Skip to content
Prev Previous commit
Next Next commit
Traduction de padding -> remplissage
Désambiguation des lettres en alphabet phonétique Reformulation git-diff
  • Loading branch information
nshaud committed Aug 14, 2019
commit c20b5e08a1db439d86a0e7afaecd3e97640ad706
109 changes: 56 additions & 53 deletions library/base64.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-13 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
Expand All @@ -32,11 +32,11 @@ msgid ""
"facto standard Ascii85 and Base85 encodings."
msgstr ""
"Ce module fournit des fonctions permettant de coder des données binaires en "
"caractères ASCII affichables ainsi que de décoder ces caractères vers des données "
"binaires en retour. Il fournit des fonctions d'encodage et de décodage pour "
"les codages spécifiés par la :rfc:`3548` qui définit les algorithmes base16, "
"base32 et base64, ainsi que les encodages standards de fait Ascii85 et "
"base85."
"caractères ASCII affichables ainsi que de décoder ces caractères vers des "
"données binaires en retour. Il fournit des fonctions d'encodage et de "
"décodage pour les codages spécifiés par la :rfc:`3548` qui définit les "
"algorithmes base16, base32 et base64, ainsi que les encodages standards de "
"fait Ascii85 et base85."

#: ../Doc/library/base64.rst:22
msgid ""
Expand All @@ -58,12 +58,12 @@ msgid ""
"or strings containing ASCII to :class:`bytes`. Both base-64 alphabets "
"defined in :rfc:`3548` (normal, and URL- and filesystem-safe) are supported."
msgstr ""
"Ce module présente deux interfaces. L'interface moderne gère l'encodage "
"d':term:`objets bytes-compatibles <bytes-like object>` en :class:`bytes` "
"ASCII ainsi que le décodage d':term:`objets bytes-compatibles <bytes-like "
"object>` ou de chaînes de caractères contenant de l'ASCII en :class:`bytes`. "
"Les deux alphabets de l'algorithme base64 définis par la :rfc:`3548` (normal "
"et sûr pour les systèmes de fichiers ou URL) sont gérés."
"Ce module présente deux interfaces. L'interface moderne gère l'encodage d':"
"term:`objets bytes-compatibles <bytes-like object>` en :class:`bytes` ASCII "
"ainsi que le décodage d':term:`objets bytes-compatibles <bytes-like object>` "
"ou de chaînes de caractères contenant de l'ASCII en :class:`bytes`. Les deux "
"alphabets de l'algorithme base64 définis par la :rfc:`3548` (normal et sûr "
"pour les systèmes de fichiers ou URL) sont gérés."

#: ../Doc/library/base64.rst:33
msgid ""
Expand All @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr ""
"des :term:`objets fichiers <file object>`. Elle ne gère que l'alphabet "
"base64 standard et ajoute une nouvelle ligne tous les 76 caractères, comme "
"spécifié par la :rfc:`2045`. Notez que le paquet :mod:`email` est "
"probablement ce que vous cherchez si vous souhaitez une implémentation de la :rfc:"
"`2045`."
"probablement ce que vous cherchez si vous souhaitez une implémentation de "
"la :rfc:`2045`."

#: ../Doc/library/base64.rst:41
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -143,15 +143,15 @@ msgid ""
"alternative alphabet used instead of the ``+`` and ``/`` characters."
msgstr ""
"L'option *altchars* doit être un :term:`bytes-like object` de longueur au "
"moins égale à 2 (les caractères additionnels sont ignorés) qui spécifie un alphabet "
"alternatif pour les délimiteurs ``+`` et ``/``."
"moins égale à 2 (les caractères additionnels sont ignorés) qui spécifie un "
"alphabet alternatif pour les délimiteurs ``+`` et ``/``."

#: ../Doc/library/base64.rst:72
msgid ""
"A :exc:`binascii.Error` exception is raised if *s* is incorrectly padded."
msgstr ""
"Une exception :exc:`binascii.Error` est levée si *s* n'utilise pas un "
"*padding* correct."
"Une exception :exc:`binascii.Error` est levée si *s* n'est pas remplie à une "
"longueur attendue."

#: ../Doc/library/base64.rst:75
msgid ""
Expand All @@ -162,8 +162,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si *validate* est ``False`` (par défaut), les caractères qui ne sont ni dans "
"l'alphabet base64 normal, ni dans l'alphabet alternatif, sont ignorés avant "
"la vérification du *padding*. Si *validate* est ``True``, les caractères "
"hors de l'alphabet de l'entrée produisent une :exc:`binascii.Error`."
"la vérification de la longueur du remplissage. Si *validate* est ``True``, "
"les caractères hors de l'alphabet de l'entrée produisent une :exc:`binascii."
"Error`."

#: ../Doc/library/base64.rst:84
msgid ""
Expand All @@ -190,8 +191,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Encode un :term:`objet byte-compatible <bytes-like object>` *s* en utilisant "
"un alphabet sûr pour les URL et systèmes de fichiers qui substitue ``-`` et "
"``_`` à ``+`` et ``/`` dans l'alphabet standard base64 et renvoie les :"
"class:`bytes` encodés."
"``_`` à ``+`` et ``/`` dans l'alphabet standard base64 et renvoie les :class:"
"`bytes` encodés."

#: ../Doc/library/base64.rst:105
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -240,9 +241,9 @@ msgid ""
"purposes the default is ``None``, so that 0 and 1 are not allowed in the "
"input."
msgstr ""
"La :rfc:`3548` autorise une correspondance optionnelle du chiffre 0 (zéro) vers "
"la lettre O (oh) ainsi que du chiffre 1 (un) vers soit la lettre I (hi) ou "
"la lettre L (el). L'argument optionnel *map01*, lorsqu'il diffère de "
"La :rfc:`3548` autorise une correspondance optionnelle du chiffre 0 (zéro) "
"vers la lettre O (/o/) ainsi que du chiffre 1 (un) vers soit la lettre I (/"
"i/) ou la lettre L (/l/). L'argument optionnel *map01*, lorsqu'il diffère de "
"``None``, spécifie en quelle lettre le chiffre 1 doit être transformé "
"(lorsque *map01* n'est pas ``None``, le chiffre 0 est toujours transformé en "
"la lettre O). Pour des raisons de sécurité, le défaut est ``None``, de telle "
Expand All @@ -253,8 +254,8 @@ msgid ""
"A :exc:`binascii.Error` is raised if *s* is incorrectly padded or if there "
"are non-alphabet characters present in the input."
msgstr ""
"Une exception :exc:`binascii.Error` est levée si *s* n'utilise pas un "
"*padding* correct ou contient des caractères hors de l'alphabet."
"Une exception :exc:`binascii.Error` est levée si *s* n'est pas remplie à une "
"longueur attendue ou si elle contient des caractères hors de l'alphabet."

#: ../Doc/library/base64.rst:141
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -282,13 +283,14 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/base64.rst:164
msgid ""
"*foldspaces* is an optional flag that uses the special short sequence 'y' instead "
"of 4 consecutive spaces (ASCII 0x20) as supported by 'btoa'. This feature is not "
"supported by the \"standard\" Ascii85 encoding."
"*foldspaces* is an optional flag that uses the special short sequence 'y' "
"instead of 4 consecutive spaces (ASCII 0x20) as supported by 'btoa'. This "
"feature is not supported by the \"standard\" Ascii85 encoding."
msgstr ""
"L'option *foldspaces* permet d'utiliser la séquence spéciale 'y' à la place de "
"quatre espaces consécutives (ASCII 0x20) comme pris en charge par 'btoa'. Cette "
"fonctionnalité n'est pas gérée par l'encodage \"standard\" Ascii85."
"L'option *foldspaces* permet d'utiliser la séquence spéciale 'y' à la place "
"de quatre espaces consécutives (ASCII 0x20) comme pris en charge par "
"'btoa'. Cette fonctionnalité n'est pas gérée par l'encodage \"standard\" "
"Ascii85."

#: ../Doc/library/base64.rst:168
msgid ""
Expand All @@ -305,9 +307,9 @@ msgid ""
"*pad* controls whether the input is padded to a multiple of 4 before "
"encoding. Note that the ``btoa`` implementation always pads."
msgstr ""
"*pad* contrôle si oui ou non un *padding* est ajouté à l'entrée jusqu'à un "
"multiple de 4 avant encodage. Notez que l'implémentation ``btoa`` ajoute "
"systématiquement ce *padding*."
"*pad* spécifie l'ajout de caractères de remplissage (*padding*) à l'entrée "
"jusqu'à ce que sa longueur soit un multiple de 4 avant encodage. Notez que "
"l'implémentation ``btoa`` effectue systématiquement ce remplissage."

#: ../Doc/library/base64.rst:175
msgid ""
Expand All @@ -327,13 +329,14 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/base64.rst:186
msgid ""
"*foldspaces* is a flag that specifies whether the 'y' short sequence should be "
"accepted as shorthand for 4 consecutive spaces (ASCII 0x20). This feature is not "
"supported by the \"standard\" Ascii85 encoding."
"*foldspaces* is a flag that specifies whether the 'y' short sequence should "
"be accepted as shorthand for 4 consecutive spaces (ASCII 0x20). This feature "
"is not supported by the \"standard\" Ascii85 encoding."
msgstr ""
"L'option *foldspaces* permet d'utiliser la séquence spéciale 'y' à la place de "
"quatre espaces consécutives (ASCII 0x20) comme pris en charge par 'btoa'. Cette "
"fonctionnalité n'est pas gérée par l'encodage \"standard\" Ascii85."
"L'option *foldspaces* permet d'utiliser la séquence spéciale 'y' à la place "
"de quatre espaces consécutives (ASCII 0x20) comme pris en charge par "
"'btoa'. Cette fonctionnalité n'est pas gérée par l'encodage \"standard\" "
"Ascii85."

#: ../Doc/library/base64.rst:190
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -361,17 +364,17 @@ msgid ""
"style binary diffs) and return the encoded :class:`bytes`."
msgstr ""
"Encode un :term:`objet byte-compatible <bytes-like object>` *s* en utilisant "
"l'algorithme base85 (tel qu'utilisé par exemple dans les diff binaires de "
"git) et renvoie les :class:`bytes` encodés."
"l'algorithme base85 (tel qu'utilisé par exemple par le programme *git-diff* "
"sur des données binaires) et renvoie les :class:`bytes` encodés."

#: ../Doc/library/base64.rst:206
msgid ""
"If *pad* is true, the input is padded with ``b'\\0'`` so its length is a "
"multiple of 4 bytes before encoding."
msgstr ""
"Si *pad* est vrai, des caractères ``b'``0'`` de *padding* sont ajoutés à "
"l'entrée jusqu'à ce que sa longueur soit un multiple de 4 octets avant "
"encodage."
"Si *pad* est vrai, des caractères de remplissage ``b'``0'`` (*padding*) sont "
"ajoutés à l'entrée jusqu'à ce que sa longueur soit un multiple de 4 octets "
"avant encodage."

#: ../Doc/library/base64.rst:214
msgid ""
Expand All @@ -380,8 +383,8 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
"Décode un :term:`bytes-like object` ou une chaîne de caractères ASCII *s* "
"encodé en base85 et renvoie les :class:`bytes` décodés. Le *padding* est "
"implicitement retiré si nécessaire."
"encodé en base85 et renvoie les :class:`bytes` décodés. Les caractères de "
"remplissage sont implicitement retirés si nécessaire."

#: ../Doc/library/base64.rst:221
msgid "The legacy interface:"
Expand Down Expand Up @@ -423,10 +426,10 @@ msgstr ""
"Encode le contenu du fichier binaire *input* et écrit les données encodées "
"en base64 résultantes dans le fichier *output. *input* et *output* doivent "
"être des :term:`objets fichiers <file object>`. *input* est lu jusqu'à ce "
"que ``input.readline()`` renvoie un objet *bytes* vide. :func:`encode` insère "
"un caractère de saut de ligne (``b'\\n'``) tous les 76 octets de sortie et "
"assure que celle-ci se termine par une nouvelle ligne, comme spécifié par "
"la :rfc:`2045` (MIME)."
"que ``input.readline()`` renvoie un objet *bytes* vide. :func:`encode` "
"insère un caractère de saut de ligne (``b'\\n'``) tous les 76 octets de "
"sortie et assure que celle-ci se termine par une nouvelle ligne, comme "
"spécifié par la :rfc:`2045` (MIME)."

#: ../Doc/library/base64.rst:257
msgid ""
Expand Down