-
- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 264
tuto inputoutput #332
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
tuto inputoutput #332
Conversation
README.rst Outdated
| interpreter interpréteur | ||
| library bibliothèque | ||
| list comprehension liste en compréhension (liste en intension est | ||
| list comprehension liste en compréhension (liste en intensions est |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
On parlait du s au milieu du mot þ
README.rst Outdated
| statement instruction | ||
| thread fil d'exécution | ||
| underscore tiret bas, *underscore* | ||
| expression expression |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Dans la colonne français le expression n'est pas aligné avec les autres termes.
tutorial/inputoutput.po Outdated
| "`` characters that can refer to variables or literal values." | ||
| msgstr "" | ||
| "Pour utiliser :ref:`les expressions formatées <tut-f-strings>`, commencez " | ||
| "une chaine de caractère avec ``f``ou ``F`` avant d’ouvrir vos guillemets " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Il manque un espace entre `` et ou.
tutorial/inputoutput.po Outdated
| "Pour utiliser :ref:`les expressions formatées <tut-f-strings>`, commencez " | ||
| "une chaine de caractère avec ``f``ou ``F`` avant d’ouvrir vos guillemets " | ||
| "doubles ou triples. Dans ces chaines de caractère, vous pouvez entrer des " | ||
| "expressions Python entre les caractères ``{``et ``}`` qui peuvent contenir " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Il manque un espace entre `` et et.
tutorial/inputoutput.po Outdated
| "need to provide the information to be formatted." | ||
| msgstr "" | ||
| "La méthode :meth:`str.format` sur les chaines de caractères exige un plus " | ||
| "grand effort manuel. Vous utiliserez toujours les caractères ``{``et ``}`` " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Il manque un espace entre `` et et.
tutorial/inputoutput.po Outdated
| "prefixing the string with ``f`` or ``F`` and writing expressions as " | ||
| "``{expression}``." | ||
| msgstr "" | ||
| ":ref:`Les chaines de caractère formatées <f-strings>` (aussi appelées f-" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Mets le f-strings entre * pour le mettre en italique.
tutorial/inputoutput.po Outdated
| "applies :func:`repr`::" | ||
| msgstr "" | ||
| "D’autres modificateurs peuvent être utilisés pour convertir la valeur avant " | ||
| "son formatage. ``’!a’`` applique :func:`ascii`, ``’!s’`` applique :func:" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
à l'intérieur des blocs entre double backticks, c'est du code Python :
Dans le msgid, le '!s' est du python valide, c'est une chaîne de caractère contenant ! et s, mais dans ta traduction ’!a’ n'est pas du Python valide : Python n'accepte pas U+2019 comme délimiteur de chaînes de caractères.
tutorial/inputoutput.po Outdated
| #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:139 | ||
| msgid "The String format() Method" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "La méthode de chaine de caractères format()" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Mets peut être format() entre double backticks, vu que c'est du code, ça évitera aussi de faire paniquer le correcteur d'orthographe (Qui semble ne pas l'avoir repéré ce coup ci, ...)
tutorial/inputoutput.po Outdated
| msgstr "" | ||
| "A titre d’exemple, les lignes suivantes produisent un ensemble de colonnes " | ||
| "alignées de façon ordonnée donnant les entiers, leurs carrés et leurs " | ||
| "cubes ::" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
J'ignore (github ne le montre pas) si tu as mis un espace insécable ou non avant le ::.
En rst, :: collé à un mot affiche : au rendu, mais :: après un espace n'affiche PAS : au rendu. Il y a donc deux possibilités pour traduire ::, soit : :: (donc un espace, un deux-point, puis le :: qui ne sera pas affiché). Ou un espace insécable suivi de ::.
| "Ce module fournit une interface aux appels POSIX pour le contrôle des E/S " | ||
| "tty. Pour une description complète de ces appels, voir la page du manuel " | ||
| "UNIX :manpage:`termios(3)`. C’est disponible uniquement pour les versions " | ||
| "Unix qui supportent le style POSIX *termios* et les contrôles d’E/S tty " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/supportent/gèrent/ ou sont conformes au
| "stdin.fileno()``, or a :term:`file object`, such as ``sys.stdin`` itself." | ||
| msgstr "" | ||
| "Toutes les fonctions de ce module prennent un descripteur de fichier *fd* " | ||
| "comme premier argument. Ça peut être un descripteur de fichiers entier, tel " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/Ça/Cela/
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/entier/sous la forme d'un nombre entier/
| msgstr "" | ||
| "Toutes les fonctions de ce module prennent un descripteur de fichier *fd* " | ||
| "comme premier argument. Ça peut être un descripteur de fichiers entier, tel " | ||
| "que le retourne ``sys.stdin.fileno()``, ou un :term:`file object`, tel que " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/retourne/renvoie/ (voir glossaire)
| "terminal control interfaces." | ||
| msgstr "" | ||
| "Ce module définit aussi toutes les constantes nécessaires pour travailler " | ||
| "avec les fonctions fournies ici; elles ont les mêmes noms que leurs " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Il manque une espace insécable avant le point-virgule.
| #: ../Doc/library/termios.rst:28 | ||
| msgid "The module defines the following functions:" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "Le module définit les fonctions suivantes:" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Il manque une espace insécable avant le deux-points.
| "`` characters that can refer to variables or literal values." | ||
| msgstr "" | ||
| "Pour utiliser :ref:`les expressions formatées <tut-f-strings>`, commencez " | ||
| "une chaine de caractère avec ``f`` ou ``F`` avant d’ouvrir vos guillemets " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/caractère/caractères/
| "`` characters that can refer to variables or literal values." | ||
| msgstr "" | ||
| "Pour utiliser :ref:`les expressions formatées <tut-f-strings>`, commencez " | ||
| "une chaine de caractère avec ``f`` ou ``F`` avant d’ouvrir vos guillemets " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/ouvrir vos guillemets/le symbole de début de chaine (apostrophe ou guillemet, simple ou triple)/
| msgstr "" | ||
| "Pour utiliser :ref:`les expressions formatées <tut-f-strings>`, commencez " | ||
| "une chaine de caractère avec ``f`` ou ``F`` avant d’ouvrir vos guillemets " | ||
| "doubles ou triples. Dans ces chaines de caractère, vous pouvez entrer des " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/caractère/caractères/
| "substituted and can provide detailed formatting directives, but you'll also " | ||
| "need to provide the information to be formatted." | ||
| msgstr "" | ||
| "La méthode :meth:`str.format` sur les chaines de caractères exige un plus " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/exige .../ vous demandera un peu plus de travail/
| "giving integers and their squares and cubes::" | ||
| msgstr "" | ||
| "A titre d’exemple, les lignes suivantes produisent un ensemble de colonnes " | ||
| "alignées de façon ordonnée donnant les entiers, leurs carrés et leurs " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/ordonnée/propre/ ? ou convenablement ?
No description provided.