@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version : Python 3.13\n "
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14
- "POT-Creation-Date : 2025-08-15 15:15 +0000\n "
14
+ "POT-Creation-Date : 2025-09-03 15:14 +0000\n "
15
15
"PO-Revision-Date : 2025-07-18 19:22+0000\n "
16
16
"Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n "
17
17
"Language-Team : Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/ "
@@ -73,6 +73,13 @@ msgid ""
73
73
"settings. If the modification of the locale fails, the exception :exc:"
74
74
"`Error` is raised. If successful, the new locale setting is returned."
75
75
msgstr ""
76
+ "Se *locale* for fornecido e não ``None``, :func:`setlocale` modifica a "
77
+ "configuração de locale para a *category*. As categorias disponíveis estão "
78
+ "listadas na descrição dos dados abaixo. *locale* pode ser uma :ref:`string "
79
+ "<locale_name>` ou um par, código de idioma e codificação. Uma string vazia "
80
+ "especifica as configurações padrão do usuário. Se a modificação da "
81
+ "localidade falhar, a exceção :exc:`Error` é levantada. Se for bem-sucedido, "
82
+ "a nova configuração de localidade será retornada."
76
83
77
84
#: ../../library/locale.rst:42
78
85
msgid ""
@@ -81,6 +88,10 @@ msgid ""
81
88
"name <locale_name>`, but without encoding and ``@``-modifier. The language "
82
89
"code and encoding can be ``None``."
83
90
msgstr ""
91
+ "Se *locale* for um par, ele será convertido em um nome de localidade usando "
92
+ "o mecanismo de apelidamento de localidade. O código de idioma tem o mesmo "
93
+ "formato de :ref:`nome da localidade <locale_name>`, mas sem codificação e "
94
+ "modificador ``@``. O código de idioma e a codificação podem ser ``None``."
84
95
85
96
#: ../../library/locale.rst:48
86
97
msgid ""
@@ -631,6 +642,10 @@ msgid ""
631
642
"be ``None`` if their values cannot be determined. The \" C\" locale is "
632
643
"represented as ``(None, None)``."
633
644
msgstr ""
645
+ "O código de idioma tem o mesmo formato de :ref:`nome de localidade "
646
+ "<locale_name>`, mas sem codificação e modificador ``@``. O código de idioma "
647
+ "e a codificação podem ser ``None`` se seus valores não puderem ser "
648
+ "determinados. O locale \" C\" é representado como ``(None, None)``."
634
649
635
650
#: ../../library/locale.rst:355
636
651
msgid ""
@@ -639,6 +654,10 @@ msgid ""
639
654
"const:`!LC_\\ *` values except :const:`LC_ALL`. It defaults to :const:"
640
655
"`LC_CTYPE`."
641
656
msgstr ""
657
+ "Retorna a configuração atual para a categoria de localidade fornecida como "
658
+ "uma tupla contendo o código de idioma e a codificação. *category* pode ser "
659
+ "um dos valores :const:`!LC_\\ *`, exceto :const:`LC_ALL`. O padrão é :const:"
660
+ "`LC_CTYPE`."
642
661
643
662
#: ../../library/locale.rst:368
644
663
msgid ""
@@ -1098,17 +1117,19 @@ msgstr ""
1098
1117
1099
1118
#: ../../library/locale.rst:621
1100
1119
msgid "Locale names"
1101
- msgstr ""
1120
+ msgstr "Nomes de localidades "
1102
1121
1103
1122
#: ../../library/locale.rst:623
1104
1123
msgid ""
1105
1124
"The format of the locale name is platform dependent, and the set of "
1106
1125
"supported locales can depend on the system configuration."
1107
1126
msgstr ""
1127
+ "O formato do nome de localidade depende da plataforma, e o conjunto de "
1128
+ "locais suportados pode depender da configuração do sistema."
1108
1129
1109
1130
#: ../../library/locale.rst:626
1110
1131
msgid "On Posix platforms, it usually has the format [1]_:"
1111
- msgstr ""
1132
+ msgstr "Em plataformas Posix, isso geralmente tem o formato [1]_: "
1112
1133
1113
1134
#: ../../library/locale.rst:631
1114
1135
msgid ""
@@ -1118,12 +1139,20 @@ msgid ""
1118
1139
"subtag, a sort order identifier, or other locale modifier (for example, "
1119
1140
"\" latin\" , \" valencia\" , \" stroke\" and \" euro\" )."
1120
1141
msgstr ""
1142
+ "onde *language* é um código de idioma de duas ou três letras da `ISO 639`_, "
1143
+ "*territory* é um código de país ou região de duas letras da `ISO 3166`_, "
1144
+ "*charset* é uma codificação de localidade e *modifier* é um nome de script, "
1145
+ "uma subtag de idioma, um identificador de ordem de classificação ou outro "
1146
+ "modificador de localidade (por exemplo, \" latin\" , \" valencia\" , \" stroke\" "
1147
+ "e \" euro\" )."
1121
1148
1122
1149
#: ../../library/locale.rst:637
1123
1150
msgid ""
1124
1151
"On Windows, several formats are supported. [2]_ [3]_ A subset of `IETF BCP "
1125
1152
"47`_ tags:"
1126
1153
msgstr ""
1154
+ "No Windows, vários formatos são suportados. [2]_ [3]_ Um subconjunto de tags "
1155
+ "`IETF BCP 47`_:"
1127
1156
1128
1157
#: ../../library/locale.rst:644
1129
1158
msgid ""
@@ -1134,10 +1163,16 @@ msgid ""
1134
1163
"underscore (``'_'``) separators are supported. Only UTF-8 encoding is "
1135
1164
"allowed for BCP 47 tags."
1136
1165
msgstr ""
1166
+ "onde *language* e *territory* têm o mesmo significado que em Posix, *script* "
1167
+ "é um código de script de quatro letras da `ISO 15924`_ e *modifier* é uma "
1168
+ "subtag de idioma, um identificador de ordem de classificação ou modificador "
1169
+ "personalizado (por exemplo, \" valencia\" , \" stroke\" ou \" x-python\" ). São "
1170
+ "aceitos os separadores hífen (``'-'``) e sublinhado (``'_'``). Somente a "
1171
+ "codificação UTF-8 é permitida para tags BCP 47."
1137
1172
1138
1173
#: ../../library/locale.rst:651
1139
1174
msgid "Windows also supports locale names in the format:"
1140
- msgstr ""
1175
+ msgstr "O Windows também oferece suporte a nomes de localidade no formato: "
1141
1176
1142
1177
#: ../../library/locale.rst:656
1143
1178
msgid ""
@@ -1146,29 +1181,39 @@ msgid ""
1146
1181
"\" 1252\" ) or UTF-8. Only the underscore separator is supported in this "
1147
1182
"format."
1148
1183
msgstr ""
1184
+ "onde *language* e *territory* são nomes completos, como \" English\" e "
1185
+ "\" United States\" , e *charset* é um número de página de código (por exemplo, "
1186
+ "\" 1252\" ) ou UTF-8. Só é aceito o separador sublinhado neste formato."
1149
1187
1150
1188
#: ../../library/locale.rst:661
1151
1189
msgid "The \" C\" locale is supported on all platforms."
1152
- msgstr ""
1190
+ msgstr "A localidade \" C \" é aceita em todas as plataformas. "
1153
1191
1154
1192
#: ../../library/locale.rst:668
1155
1193
msgid ""
1156
1194
"`IEEE Std 1003.1-2024; 8.2 Internationalization Variables <https://pubs."
1157
1195
"opengroup.org/onlinepubs/9799919799/basedefs/V1_chap08.html#tag_08_02>`_"
1158
1196
msgstr ""
1197
+ "`IEEE Std 1003.1-2024; 8.2 Internationalization Variables <https://pubs."
1198
+ "opengroup.org/onlinepubs/9799919799/basedefs/V1_chap08.html#tag_08_02>`_"
1159
1199
1160
1200
#: ../../library/locale.rst:669
1161
1201
msgid ""
1162
1202
"`UCRT Locale names, Languages, and Country/Region strings <https://learn."
1163
1203
"microsoft.com/en-us/cpp/c-runtime-library/locale-names-languages-and-country-"
1164
1204
"region-strings>`_"
1165
1205
msgstr ""
1206
+ "`Nomes de localidade, idiomas e strings de país/região do UCRT <https://"
1207
+ "learn.microsoft.com/pt-br/cpp/c-runtime-library/locale-names-languages-and-"
1208
+ "country-region-strings>`_"
1166
1209
1167
1210
#: ../../library/locale.rst:670
1168
1211
msgid ""
1169
1212
"`Locale Names <https://learn.microsoft.com/en-us/windows/win32/intl/locale-"
1170
1213
"names>`_"
1171
1214
msgstr ""
1215
+ "`Nomes de localidade <https://learn.microsoft.com/pt-br/windows/win32/intl/"
1216
+ "locale-names>`_"
1172
1217
1173
1218
#: ../../library/locale.rst:676
1174
1219
msgid "For extension writers and programs that embed Python"
0 commit comments