Skip to content

Conversation

@Deotyma
Copy link

@Deotyma Deotyma commented Mar 21, 2019

No description provided.

Copy link
Contributor

@christopheNan christopheNan left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Merci pour cette contribution.
Paramètre est masculin.
Peut-être peux-tu t'inspirer de la traduction déjà effectuée dans cette page pour avoir un style cohérent.

#: ../Doc/install/index.rst:532
msgid "Custom Installation"
msgstr ""
msgstr "Personnaliser installation "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
msgstr "Personnaliser installation "
msgstr "Personnaliser l'installation"
"directory, or you might want to completely redefine the installation "
"scheme. In either case, you're creating a *custom installation scheme*."
msgstr ""
msgstr "De temps en temps des schémas alternatifs d’installation décrit dans"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
msgstr "De temps en temps des schémas alternatifs d’installation décrit dans"
msgstr "De temps en temps, les schémas alternatifs d’installation décrits dans"
"scheme. In either case, you're creating a *custom installation scheme*."
msgstr ""
msgstr "De temps en temps des schémas alternatifs d’installation décrit dans"
"la section : ref : ‘inst-alt-install’ ne marchent pas comme vous le désiriez."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"la section : ref : ‘inst-alt-install’ ne marchent pas comme vous le désiriez."
"la section :ref: ‘inst-alt-install’ ne fonctionnent pas comme vous le désirez."
msgstr ""
msgstr "De temps en temps des schémas alternatifs d’installation décrit dans"
"la section : ref : ‘inst-alt-install’ ne marchent pas comme vous le désiriez."
" Vous voudriez, peut-être modifier un ou deux dossiers tout en les gardant dans"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
" Vous voudriez, peut-être modifier un ou deux dossiers tout en les gardant dans"
" Vous voulez peut-être juste modifier un ou deux dossiers tout en les gardant dans"
msgstr "De temps en temps des schémas alternatifs d’installation décrit dans"
"la section : ref : ‘inst-alt-install’ ne marchent pas comme vous le désiriez."
" Vous voudriez, peut-être modifier un ou deux dossiers tout en les gardant dans"
"le même dossier de base, ou vous voudriez complètement changer les paramètres "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"le même dossier de base, ou vous voudriez complètement changer les paramètres "
"le même dossier de base, ou vous voulez complètement changer les paramètres "
"platlib``, and is recommended for schemes that don't make a difference "
"between Python and extension modules.)"
msgstr ""
msgstr "Ces options désactivées peuvent être relatives, absolu ou explicitement "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
msgstr "Ces options désactivées peuvent être relatives, absolu ou explicitement "
msgstr "Ces options de personnalisation peuvent indiquer des chemins relatifs, absolus ou explicites "
"between Python and extension modules.)"
msgstr ""
msgstr "Ces options désactivées peuvent être relatives, absolu ou explicitement "
"défini dans les termes d’un des dossiers d’installation de base. (Il y a deux "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"défini dans les termes d’un des dossiers d’installation de base. (Il y a deux "
"pour les dossiers d’installation de base (il y a deux "
msgstr ""
msgstr "Ces options désactivées peuvent être relatives, absolu ou explicitement "
"défini dans les termes d’un des dossiers d’installation de base. (Il y a deux "
"dossiers d’installation de base et d’habitude ils sont pareil --- ils se différent "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"dossiers d’installation de base et d’habitude ils sont pareil --- ils se différent "
"dossiers d’installation de base et d’habitude ce sont les mêmes --- ils ne différent que "
"quand vous utilisez Unix \ ‘prefix scheme\’ et se différent sur options : ‘’—prefix’’ "
"et ‘’—exec-prefix’’ ; utiliser ‘’—install-lin’’ va remplacer des valeurs calculées ou "
"données pour ‘’ – install-purelib’’ et ‘’—install-platlib’’ et recommandées pour "
"les schémas qui ne font pas la différence entre Python et les modules d’extention.)"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"les schémas qui ne font pas la différence entre Python et les modules d’extention.)"
"les schémas qui ne font pas la différence entre Python et les modules d’extension)."
"want them in :file:`/usr/local/bin` instead, you would supply this absolute "
"directory for the :option:`!--install-scripts` option::"
msgstr ""
msgstr "Par exemple, soit disons vous installez un module de distribution dans"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Traduction au mauvais endroit.

@Seluj78
Copy link
Collaborator

Seluj78 commented Apr 11, 2019

@Deotyma ping 🎾

@Seluj78 Seluj78 added NEED REVIEWER This PR needs a reviewer :) on hold and removed NEED REVIEWER This PR needs a reviewer :) labels Apr 17, 2019
@deronnax
Copy link
Collaborator

je vais reprendre et finir cette PR d'ici la fin de la semaine

@deronnax
Copy link
Collaborator

j'ai commencé à reprendre et :

  • il y a beaucoup d'erreurs, vraiment beaucoup : nombreuses traductions fausses (Christophe a pas tout attrapé) et quasiment toutes les balises cassées
  • la traduction commence en plein milieu

Le module est pas important à traduire, l'auteur ne répond plus, le travail est peu qualitatif, c'est mieux de recommencer proprement que de reprendre le travail effectué, je propose que nous fermions cette PR

@Seluj78
Copy link
Collaborator

Seluj78 commented May 20, 2019

Je plussoie l'avis de @deronnax.

@JulienPalard @christopheNan vous etes ok ?

@christopheNan
Copy link
Contributor

OK pour fermer cette PR.

@Seluj78 Seluj78 closed this May 20, 2019
@JulienPalard
Copy link
Member

OK pour fermer oui, si l'auteur revient il pourra toujours la réouvrir.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

5 participants