Skip to content

Conversation

@mrNicky
Copy link
Contributor

@mrNicky mrNicky commented Feb 21, 2019

No description provided.

Copy link
Member

@JulienPalard JulienPalard left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Merci pour cette première contrib :) Je t'ai fais quelques remarques, surtout de la convention, pour certaines remarques j'ai mis une proposition de correction que tu peux directement accepter depuis l'interface de github.

Par contre si tu fais ça, et qu'ensuite tu souhaite modifier ton clone, n'oublie pas de "git pull" les modifications faites côté github avant d'apporter des modifications côté clone.

"above it. You should write the opening (and closing) curly braces for the "
"function, and the implementation inside."
msgstr ""
"L'argument Clinic génère une ligne de contrôle et la fonction prototype "
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Clinic n'est pas un argument, contrairement à ce que la phrase laisse penser.
Argument Clinic est un outil, tu peux donc probablement le laisser tel quel en italique, c'est son nom propre.

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ?

howto/clinic.po Outdated
"expression. Currently the following are explicitly supported:"
msgstr ""
"La valeur par défaut que vous fournissez pour un paramètre, ne peut pas être "
"expression arbitraire. Actuellement, ce qui est supporté: "
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"expression arbitraire. Actuellement, ce qui est supporté: "
"expression arbitraire. Actuellement, ce qui est géré : "
howto/clinic.po Outdated
"The default value you provide for a parameter can't be any arbitrary "
"expression. Currently the following are explicitly supported:"
msgstr ""
"La valeur par défaut que vous fournissez pour un paramètre, ne peut pas être "
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"La valeur par défaut que vous fournissez pour un paramètre, ne peut pas être "
"La valeur par défaut que vous fournissez pour un paramètre ne peut pas être "
howto/clinic.po Outdated
"In case you're curious, this is implemented in ``from_builtin()`` in ``Lib/"
"inspect.py``."
msgstr ""
"Dans le cas où vous êtes curieux, ceci est implémenté dans `from_builtin()`` "
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Dans le cas où vous êtes curieux, ceci est implémenté dans `from_builtin()`` "
"Dans le cas où vous êtes curieux, ceci est implémenté dans ``from_builtin()`` "
howto/clinic.po Outdated
"``pickle.Pickler.dump``, it'd look like this::"
msgstr ""
"Par exemple, si nous voulions renommer les noms de fonction C générés pour "
"``pickle.Pickler.dump``, ça ressemblerait à ça:"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"``pickle.Pickler.dump``, ça ressemblerait à ça:"
"``pickle.Pickler.dump``, ça ressemblerait à ça :"
howto/clinic.po Outdated
"function would now be named ``pickler_dumper_impl()``."
msgstr ""
"La fonction de base serait maintenant nommé ``pickler_dumper()``, et la "
"fonction impl serait maintenant nommé ``pickler_dumper_impl()``."
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"fonction impl serait maintenant nommé ``pickler_dumper_impl()``."
"fonction *impl* serait maintenant nommé ``pickler_dumper_impl()``."

On met les mots non traduits (noms de foncitons, arguments, ...) en italique, c'est une convention dans la traduction de la doc de Python et ça sert à deux choses :

  • Dire au lecteur qu'on sait que c'est pas du francais
  • Dire au correcteur d'orthographe de pas essayer de corriger l'orthographe de ce mot
howto/clinic.po Outdated
#: ../Doc/howto/clinic.rst:617
msgid "You can use this to rename the ``self`` parameter too!"
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez utilisé ceci pour renommer aussi le paramètre ``self``"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
msgstr "Vous pouvez utilisé ceci pour renommer aussi le paramètre ``self``"
msgstr "Vous pouvez utiliser ceci pour renommer aussi le paramètre ``self``"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ? La suggestion n'a pas été appliquée.

howto/clinic.po Outdated
#: ../Doc/howto/clinic.rst:621
msgid "Converting functions using PyArg_UnpackTuple"
msgstr ""
msgstr "Conversion des fonctions en utilisant PyArg_UnpackTuple"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
msgstr "Conversion des fonctions en utilisant PyArg_UnpackTuple"
msgstr "Conversion des fonctions en utilisant *PyArg_UnpackTuple*"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ? La suggestion n'a pas été appliquée.

howto/clinic.po Outdated
"Optional groups are *only* intended for legacy code. Please do not use "
"optional groups for new code."
msgstr ""
"Les groupes optionnels sont *only* destinés au code hérité. S'il vous plaît "
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Only ici n'est pas un paramètre, il avait été écrit en italique en anglais pour insister, tu peux donc le traduire.

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ? La suggestion n'a pas été appliquée.

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Les groupes optionnels sont *only* destinés au code hérité. S'il vous plaît "
"Les groupes optionnels sont *seulement* destinés au code hérité. S'il vous plaît "
Copy link
Contributor

@christopheNan christopheNan left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Merci pour cette première contribution.
Dans cette traduction, les futurs anglais ne sont pas forcément traduits en futurs français : si le sens passe bien au présent, nous mettons le présent qui est plus facile à lire. Aussi, les conditionnels anglais correspondent sont leur manière polie de donner des directives. En français, nous les traduisons par de l'indicatif "you should" -> "vous devez".

howto/clinic.po Outdated
"Now that you've had some experience working with Argument Clinic, it's time "
"for some advanced topics."
msgstr ""
"Maintenant que l'on a un peu d'expérience avec l’argument clinic, c'est le "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Il faut préférer "nous" ou "vous" à "on".

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Maintenant que l'on a un peu d'expérience avec l’argument clinic, c'est le "
"Maintenant que vous avez un peu d'expérience avec l’argument clinic, c'est le "
howto/clinic.po Outdated
#: ../Doc/howto/clinic.rst:566
msgid "``True``, ``False``, and ``None``"
msgstr ""
msgstr "``True``, ``False``, et ``None``"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
msgstr "``True``, ``False``, et ``None``"
msgstr "``True``, ``False`` et ``None``"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ?

howto/clinic.po Outdated
"Simple symbolic constants like ``sys.maxsize``, which must start with the "
"name of the module"
msgstr ""
"Constantes symboliques simples comme ``sys.maxsize``, qui doit commencer "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Constantes symboliques simples comme ``sys.maxsize``, qui doit commencer "
"Constantes symboliques simples comme ``sys.maxsize``, qui doivent commencer "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ? La suggestion n'a pas été appliquée.

howto/clinic.po Outdated
"(In the future, this may need to get even more elaborate, to allow full "
"expressions like ``CONSTANT - 1``.)"
msgstr ""
"(Dans le future, cela peut avoir besoin d'être plus élaboré, pour autoriser "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"(Dans le future, cela peut avoir besoin d'être plus élaboré, pour autoriser "
"(Dans le futur, il est possible que l'on ait besoin de l'améliorer, pour autoriser "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ? La suggestion n'a pas été appliquée.

howto/clinic.po Outdated
"For example, if we wanted to rename the C function names generated for "
"``pickle.Pickler.dump``, it'd look like this::"
msgstr ""
"Par exemple, si nous voulions renommer les noms de fonction C générés pour "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Par exemple, si nous voulions renommer les noms de fonction C générés pour "
"Par exemple, si nous voulons renommer les noms de fonction C générés pour "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ? La suggestion n'a pas été appliquée.

howto/clinic.po Outdated
msgstr ""
"De même, vous pouvez avoir un problème quand vous souhaiterez donner à un "
"paramètre un nom spécifique à Python, mais ce nom peut être gênant en C. "
"L'argument Clinic vous permet de donner à un paramètre différents noms en "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"L'argument Clinic vous permet de donner à un paramètre différents noms en "
"L'argument Clinic vous permet de donner à un paramètre des noms différents en "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ? La suggestion n'a pas été appliquée.

howto/clinic.po Outdated
"Currently the generated code will use :c:func:`PyArg_ParseTuple`, but this "
"will change soon."
msgstr ""
"Actuellement, le code généré utilisera :c:func:`PyArg_ParseTuple`, mais cela "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Actuellement, le code généré utilisera :c:func:`PyArg_ParseTuple`, mais cela "
"Actuellement, le code généré utilise :c:func:`PyArg_ParseTuple`, mais cela "

Futur non indispensable en français.

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ? La suggestion n'a pas été appliquée.

howto/clinic.po Outdated
"If there are no required arguments, the optional groups will behave as if "
"they're to the right of the required arguments."
msgstr ""
"S'il n'y a pas d'arguments requis, les groupes optionnels se comportera "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"S'il n'y a pas d'arguments requis, les groupes optionnels se comportera "
"S'il n'y a pas d'arguments requis, les groupes optionnels se comportent "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ? La suggestion n'a pas été appliquée.

howto/clinic.po Outdated
"they're to the right of the required arguments."
msgstr ""
"S'il n'y a pas d'arguments requis, les groupes optionnels se comportera "
"comme si elles sont à la droite des arguments requis."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"comme si elles sont à la droite des arguments requis."
"comme s'ils étaient à droite des arguments requis."
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ? La suggestion n'a pas été appliquée.

howto/clinic.po Outdated
"Optional groups are *only* intended for legacy code. Please do not use "
"optional groups for new code."
msgstr ""
"Les groupes optionnels sont *only* destinés au code hérité. S'il vous plaît "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

J'écrirais : "ils ne doivent pas être utilisés pour du code nouveau".

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ?

JulienPalard and others added 4 commits February 25, 2019 15:52
Co-Authored-By: mrNicky <39512726+mrNicky@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: mrNicky <39512726+mrNicky@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: mrNicky <39512726+mrNicky@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: mrNicky <39512726+mrNicky@users.noreply.github.com>
@mrNicky
Copy link
Contributor Author

mrNicky commented Feb 25, 2019

Ok, je dois faire plus attention concernant les règles de traduction ainsi que les fautes.

@mrNicky mrNicky closed this Feb 25, 2019
@mrNicky mrNicky reopened this Feb 25, 2019
Copy link
Collaborator

@Seluj78 Seluj78 left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

La CI ne passe pas et beaucoup des changements proposés par Julien et Christopher n'ont pas étés appliqués et juste marqués comme résolus. As tu suivi la documentation de gituhb?

https://help.github.com/en/articles/incorporating-feedback-in-your-pull-request#applying-a-suggested-change

howto/clinic.po Outdated
"expression. Currently the following are explicitly supported:"
msgstr ""
"La valeur par défaut que vous fournissez pour un paramètre ne peut pas être "
"expression arbitraire. Actuellement, ce qui est géré : "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"expression arbitraire. Actuellement, ce qui est géré : "
"expression arbitraire. Actuellement, ce qui est géré :"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Ici pas besoin de l'espace après le : car un saut le ligne suit
https://docs.python.org/3/howto/clinic.html#symbolic-default-values

"above it. You should write the opening (and closing) curly braces for the "
"function, and the implementation inside."
msgstr ""
"L'argument Clinic génère une ligne de contrôle et la fonction prototype "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ?

howto/clinic.po Outdated
"Now that you've had some experience working with Argument Clinic, it's time "
"for some advanced topics."
msgstr ""
"Maintenant que l'on a un peu d'expérience avec l’argument clinic, c'est le "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Maintenant que l'on a un peu d'expérience avec l’argument clinic, c'est le "
"Maintenant que vous avez un peu d'expérience avec l’argument clinic, c'est le "
howto/clinic.po Outdated
#: ../Doc/howto/clinic.rst:566
msgid "``True``, ``False``, and ``None``"
msgstr ""
msgstr "``True``, ``False``, et ``None``"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ?

howto/clinic.po Outdated
"Simple symbolic constants like ``sys.maxsize``, which must start with the "
"name of the module"
msgstr ""
"Constantes symboliques simples comme ``sys.maxsize``, qui doit commencer "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ? La suggestion n'a pas été appliquée.

howto/clinic.po Outdated
"If there are no required arguments, the optional groups will behave as if "
"they're to the right of the required arguments."
msgstr ""
"S'il n'y a pas d'arguments requis, les groupes optionnels se comportera "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ? La suggestion n'a pas été appliquée.

howto/clinic.po Outdated
"they're to the right of the required arguments."
msgstr ""
"S'il n'y a pas d'arguments requis, les groupes optionnels se comportera "
"comme si elles sont à la droite des arguments requis."
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ? La suggestion n'a pas été appliquée.

howto/clinic.po Outdated
"Optional groups are *only* intended for legacy code. Please do not use "
"optional groups for new code."
msgstr ""
"Les groupes optionnels sont *only* destinés au code hérité. S'il vous plaît "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ? La suggestion n'a pas été appliquée.

howto/clinic.po Outdated
"Optional groups are *only* intended for legacy code. Please do not use "
"optional groups for new code."
msgstr ""
"Les groupes optionnels sont *only* destinés au code hérité. S'il vous plaît "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Les groupes optionnels sont *only* destinés au code hérité. S'il vous plaît "
"Les groupes optionnels sont *seulement* destinés au code hérité. S'il vous plaît "
howto/clinic.po Outdated
"Optional groups are *only* intended for legacy code. Please do not use "
"optional groups for new code."
msgstr ""
"Les groupes optionnels sont *only* destinés au code hérité. S'il vous plaît "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Cette conversation est marquée comme résolue, pourquoi ?

Seluj78 and others added 5 commits February 26, 2019 09:26
Co-Authored-By: mrNicky <39512726+mrNicky@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: mrNicky <39512726+mrNicky@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: mrNicky <39512726+mrNicky@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: mrNicky <39512726+mrNicky@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: mrNicky <39512726+mrNicky@users.noreply.github.com>
@Seluj78
Copy link
Collaborator

Seluj78 commented Feb 26, 2019

@mrNicky tu peux faire un batch de suggestions et les appliquer en un seul commit

christopheNan and others added 7 commits February 26, 2019 09:31
Co-Authored-By: mrNicky <39512726+mrNicky@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: mrNicky <39512726+mrNicky@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: mrNicky <39512726+mrNicky@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: mrNicky <39512726+mrNicky@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: mrNicky <39512726+mrNicky@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: mrNicky <39512726+mrNicky@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: mrNicky <39512726+mrNicky@users.noreply.github.com>
@JulienPalard
Copy link
Member

Mergé, relu, et possé sur la 3.7, merci pour la PR @mrNicky !

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

4 participants