Skip to content

Conversation

@Nairwolf
Copy link
Contributor

Salut @JulienPalard et @Seluj78 !

J'ai eu un petit problème de traduction sur cette phrase :

:func:mkstemp returns a tuple containing an OS-level handle to an open file (as would be returned by :func:os.open) and the absolute pathname of that file, in that order.

C'est le terme 'OS-level handle' que je ne sais pas du tout comment traduire. Vous avez des suggestions ?

Sinon, à part ça, j'ai terminé le module tempfile !

"executable by no one. The file descriptor is not inherited by child "
"processes."
msgstr ""
"Crées un fichier temporaire de la manière la plus sécurisée qu'il soit. Il "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Crées un fichier temporaire de la manière la plus sécurisée qu'il soit. Il "
"Crée un fichier temporaire de la manière la plus sécurisée qu'il soit. Il "
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"qui soit" ou "la plus sécurisée/sûre possible"

msgstr ""
"À la différence de :func:`TemporaryFile`, l'utilisateur de :func:"
"`mkstemp` est responsable de la suppression du fichier temporaire quand il "
"en a fini avec lui."
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

J'en ai fini avec toi cowboy 😎 🔫

Suggested change
"en a fini avec lui."
"a fini d'utiliser le fichier."

Je trouve ca mieux

"beginning of *suffix*."
msgstr ""
"Si *suffix* ne vaut pas ``None``, le nom de fichier se terminera avec ce "
"suffixe, sinon il n'y aura pas de suffix. :func:`mkstemp` ne mets pas de "
Copy link
Collaborator

@Seluj78 Seluj78 Jan 14, 2019

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"suffixe, sinon il n'y aura pas de suffix. :func:`mkstemp` ne mets pas de "
"suffixe, sinon il n'y aura pas de suffixe. :func:`mkstemp` ne met pas de "
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Et "met" pas "mets"

"any nice properties, such as not requiring quoting when passed to external "
"commands via ``os.popen()``."
msgstr ""
"Si *dir* ne vaut pas ``Ǹone``, le fichier sera crée dans ce répertoire, "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Si *dir* ne vaut pas ``Ǹone``, le fichier sera crée dans ce répertoire, "
"Si *dir* ne vaut pas ``None``, le fichier sera crée dans ce répertoire, "

Sympa comme lettre 😇

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Si *dir* ne vaut pas ``Ǹone``, le fichier sera crée dans ce répertoire, "
"Si *dir* ne vaut pas ``Ǹone``, le fichier sera créé dans ce répertoire, "
Copy link
Collaborator

@Seluj78 Seluj78 left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

La CI rale sur une erreur de syntaxe RST et sinon tu as

library/tempfile.po:276:suffix. library/tempfile.po:469:dir 
"str. If you want to force a bytes return value with otherwise default "
"behavior, pass ``suffix=b''``."
msgstr ""
"Si aucun des paramètres *suffix*, *prefix* et *dir* ne valent `Ǹone``, ils "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Si aucun des paramètres *suffix*, *prefix* et *dir* ne valent `Ǹone``, ils "
"Si aucun des paramètres *suffix*, *prefix* et *dir* ne valent ``None``, ils "
msgid "Here are some examples of typical usage of the :mod:`tempfile` module::"
msgstr ""
"Voici quelques exemples classiques d'utilisation du module :mod:`tempfile` "
"module::"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"module::"
"module ::"
"programme. Le temps que vous fassiez quelque chose avec le nom de fichier "
"retourné, quelqu'un d'autre peut vous avoir botté les fesses avant. "
"L'utilisation de :func:`mktemp` peut être remplacé facilement avec :func:"
"`NamedTemporaryFile` en y passant le paramètre ``delete=False``::"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"`NamedTemporaryFile` en y passant le paramètre ``delete=False``::"
"`NamedTemporaryFile` en y passant le paramètre ``delete=False`` ::"
"beginning of *suffix*."
msgstr ""
"Si *suffix* ne vaut pas ``None``, le nom de fichier se terminera avec ce "
"suffixe, sinon il n'y aura pas de suffix. :func:`mkstemp` ne mets pas de "
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Et "met" pas "mets"

"any nice properties, such as not requiring quoting when passed to external "
"commands via ``os.popen()``."
msgstr ""
"Si *dir* ne vaut pas ``Ǹone``, le fichier sera crée dans ce répertoire, "
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Si *dir* ne vaut pas ``Ǹone``, le fichier sera crée dans ce répertoire, "
"Si *dir* ne vaut pas ``Ǹone``, le fichier sera créé dans ce répertoire, "
"behavior, pass ``suffix=b''``."
msgstr ""
"Si aucun des paramètres *suffix*, *prefix* et *dir* ne valent `Ǹone``, ils "
"doivent être du même type. S'ils sont de types **bytes**, la valeur renvoyé "
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"doivent être du même type. S'ils sont de types **bytes**, la valeur renvoyé "
"doivent être du même type. S'ils sont de type **bytes**, la valeur renvoyée "
"Si aucun des paramètres *suffix*, *prefix* et *dir* ne valent `Ǹone``, ils "
"doivent être du même type. S'ils sont de types **bytes**, la valeur renvoyé "
"sera en **bytes** au lieu de **str**. Si vous voulez forcer la valeur "
"renvoyé en **bytes**, passez ``suffix=b\"``."
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"renvoyé en **bytes**, passez ``suffix=b\"``."
"renvoyée en **bytes**, passez ``suffix=b\"``."
msgstr ""
"Si *test* est spécifié, cela indique si le fichier doit être ouvert en mode "
"binaire (par défaut) ou en mode texte. Sur certaines plateformes, cela ne "
"fais aucune différence."
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"fais aucune différence."
"fait aucune différence."
"those of :func:`mkstemp`, except that bytes file names, ``suffix=None`` and "
"``prefix=None`` are not supported."
msgstr ""
"Retourne le chemin absolu d'un fichier qui n'existe pas lorsque l'appel est "
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Retourne le chemin absolu d'un fichier qui n'existe pas lorsque l'appel est "
"Renvoie le chemin absolu d'un fichier qui n'existe pas lorsque l'appel est "
"Retourne le chemin absolu d'un fichier qui n'existe pas lorsque l'appel est "
"fait. Les arguments *prefix*, *suffix*, et *dir* sont similaires à ceux de :"
"func:`mkstemp` mais les noms de fichiers en _bytes_, ``sufix=None`` et "
"``prefix=None`` ne sont pas supportés."
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"``prefix=None`` ne sont pas supportés."
"``prefix=None`` ne sont pas implémentés."
"easily with :func:`NamedTemporaryFile`, passing it the ``delete=False`` "
"parameter::"
msgstr ""
"Utiliser cette fonction peut introduire un trou de sécurité dans votre "
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"Utiliser cette fonction peut introduire un trou de sécurité dans votre "
"Utiliser cette fonction peut introduire une faille de sécurité dans votre "
msgstr ""
"Utiliser cette fonction peut introduire un trou de sécurité dans votre "
"programme. Le temps que vous fassiez quelque chose avec le nom de fichier "
"retourné, quelqu'un d'autre peut vous avoir botté les fesses avant. "
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Il y a plutôt l'idée de "brûler la politesse" ou "griller la priorité" ici.

"executable by no one. The file descriptor is not inherited by child "
"processes."
msgstr ""
"Crées un fichier temporaire de la manière la plus sécurisée qu'il soit. Il "
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"qui soit" ou "la plus sécurisée/sûre possible"

@JulienPalard
Copy link
Member

Petit soucis selon travis:

<rst-doc>:1: (WARNING/2) Inline emphasis start-string without end-string. while parsing: Le module utilise une variable globale pour stocker le nom du répertoire utilisé pour les fichiers temporaires renvoyés par :func:`gettempdir`. On peut directement utiliser la variable globale pour surcharger le processus de sélection, mais ceci est déconseillé. Toutes les fonctions de ce module prennent un argument *dir qui peut être utilisé pour spécifier le répertoire. Il s'agit de la méthode recommandé. library/tempfile.po:276:suffix. library/tempfile.po:469:dir 

La première erreur a vue de nez c'est un * qui manque autour de dir.

@JulienPalard
Copy link
Member

Mergé, relu, pousé sur la 3.7, merci pour ta PR @Nairwolf !
Je te laisse relire ma relecture ici 0cfaf70 si tu veux, y'avais des choses très étranges (de la traduction automatique ?)

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

4 participants