-
- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 264
time.po translation #533
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
time.po translation #533
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
library/time.po:23:mod library/time.po:23:mod library/time.po:23:calendar library/time.po:52:dfn library/time.po:52:time.gmtime library/time.po:63:dfn library/time.po:63:comformes library/time.po:74:epoch’ library/time.po:85:Y2K library/time.po:85:func library/time.po:141:func library/time.po:211:epoch library/time.po:295:func library/time.po:295:the library/time.po:321:clk library/time.po:445:flag library/time.po:445:dst library/time.po:461:flag library/time.po:461:dst library/time.po:472:flag library/time.po:472:dst library/time.po:472:flag library/time.po:472:dst library/time.po:558:thread library/time.po:610:func library/time.po:610:strftime library/time.po:610:result library/time.po:824:- library/time.po:824:-23 library/time.po:866:timestamp library/time.po:918:class library/time.po:950:true. library/time.po:978:term library/time.po:978:named library/time.po:1082:is library/time.po:1106:-1 library/time.po:1138:-1 library/time.po:1150:exc library/time.po:1194:func library/time.po:1210:thread library/time.po:1210:thread library/time.po:1210:thread library/time.po:1296:time.tzname library/time.po:1308:- library/time.po:1308:dst library/time.po:1337:59ème library/time.po:1337:60ème library/time.po:1375:- library/time.po:1375:’ library/time.po:1384:zoneinfo library/time.po:1384:zoneinfo library/time.po:1384:’ library/time.po:1384:’ library/time.po:1485:thread. library/time.po:1594:func library/time.po:1594:func library/time.po:1594:strptime library/time.po:1608:func library/time.po:1620:rfc library/time.po:1620:rfc La CI râle 😛
Je te laisse reparer tous les tags rst (les :xx:xx) avant de refaire une review
| "POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n" | ||
| "PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:26+0100\n" | ||
| "PO-Revision-Date: 2019-01-11 22:39+0100\n" | ||
| "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Tu peux te mettre en tant que last translator si tu veux, il y a un parametre dans poedit pour faire ca automatiquement
| "functionality, see also the :mod:`datetime` and :mod:`calendar` modules." | ||
| msgstr "" | ||
| "Ce module fournit différentes fonctions liées au temps. Pour les " | ||
| "fonctionnalités associées, voir aussi les modules : mod: `datetime` et: mod:" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "fonctionnalités associées, voir aussi les modules : mod: `datetime` et: mod:" | |
| "fonctionnalités associées, voir aussi les modules :mod:`datetime` et :mod:" |
/!\ Attention, je pense que tu as du utiliser un truc pour traduire auto, aucun mal a ca si tu t'es relu mais attention les tags RST ne sont pas restés et du coup tout est cassé ! il faut que ca reste comme dans le texte original
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
NB : il faut des espaces insécables avant les ponctuations ':' et ';'.
| msgstr "" | ||
| "Bien que ce module soit toujours disponible, toutes les fonctions ne sont " | ||
| "pas disponibles sur toutes les plateformes. La plupart des fonctions " | ||
| "définies dans ce module appellent des fonctions de librairie C de la plate-" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "définies dans ce module appellent des fonctions de librairie C de la plate-" | |
| "définies dans ce module appellent des fonctions de la bibliothèque C de la plate-" |
| #: ../Doc/library/time.rst:18 | ||
| msgid "An explanation of some terminology and conventions is in order." | ||
| msgstr "" | ||
| "Une explication de certaines terminologies et conventions est en ordre." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "Une explication de certaines terminologies et conventions est en ordre." | |
| "Vous trouvez ci-dessous, mises en ordre, quelques explications relative à la terminologie et aux conventions." |
| "dependent. For Unix, the epoch is January 1, 1970, 00:00:00 (UTC). To find " | ||
| "out what the epoch is on a given platform, look at ``time.gmtime(0)``." | ||
| msgstr "" | ||
| "Le: dfn: `epoch` est le point de départ du temps et dépend de la plate-" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "Le: dfn: `epoch` est le point de départ du temps et dépend de la plate-" | |
| "L’:dfn:`epoch` est le point de départ du temps et dépend de la plate-" |
| "out what the epoch is on a given platform, look at ``time.gmtime(0)``." | ||
| msgstr "" | ||
| "Le: dfn: `epoch` est le point de départ du temps et dépend de la plate-" | ||
| "forme. Pour Unix, l’époque est le 1er janvier 1970 à 00:00:00 (UTC). Pour " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "forme. Pour Unix, l’époque est le 1er janvier 1970 à 00:00:00 (UTC). Pour " | |
| "forme. Pour Unix, *epoch* est le 1er janvier 1970 à 00:00:00 (UTC). Pour " |
Wikipedia utilise epoch
| msgstr "" | ||
| "Le: dfn: `epoch` est le point de départ du temps et dépend de la plate-" | ||
| "forme. Pour Unix, l’époque est le 1er janvier 1970 à 00:00:00 (UTC). Pour " | ||
| "savoir quelle est l’époque sur une plate-forme donnée, regardez `` time." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "savoir quelle est l’époque sur une plate-forme donnée, regardez `` time." | |
| "savoir comment est définie *epoch* sur une plate-forme donnée, regardez `` time." |
| "of this function." | ||
| msgstr "" | ||
| "Convertissez un temps exprimé en secondes depuis l’époque en un :class:" | ||
| "`struct_time` au format UTC dans lequel le flag dst est toujours égal à " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "`struct_time` au format UTC dans lequel le flag dst est toujours égal à " | |
| "`struct_time` au format UTC dans lequel le drapeau *dst* est toujours égal à " |
| msgstr "" | ||
| "Convertissez un temps exprimé en secondes depuis l’époque en un :class:" | ||
| "`struct_time` au format UTC dans lequel le flag dst est toujours égal à " | ||
| "zéro. Si *secs* n’est pas fourni ou :const:`None`, l’heure actuelle renvoyée " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "zéro. Si *secs* n’est pas fourni ou :const:`None`, l’heure actuelle renvoyée " | |
| "zéro. Si *secs* n’est pas fourni ou vaut :const:`None`, l’heure actuelle renvoyée " |
| "or :const:`None`, the current time as returned by :func:`.time` is used. " | ||
| "The dst flag is set to ``1`` when DST applies to the given time." | ||
| msgstr "" | ||
| "Comme :func:`gmtime` mais converti en heure locale. Si *secs* n’est pas " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "Comme :func:`gmtime` mais converti en heure locale. Si *secs* n’est pas " | |
| "Comme :func:`gmtime` mais convertit le résultat en heure locale. Si *secs* n’est pas " |
| "The dst flag is set to ``1`` when DST applies to the given time." | ||
| msgstr "" | ||
| "Comme :func:`gmtime` mais converti en heure locale. Si *secs* n’est pas " | ||
| "fourni ou :const:`None`, l’heure actuelle renvoyée par :func:`.time` est " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "fourni ou :const:`None`, l’heure actuelle renvoyée par :func:`.time` est " | |
| "fourni ou vaut :const:`None`, l’heure actuelle renvoyée par :func:`.time` est " |
| msgstr "" | ||
| "Comme :func:`gmtime` mais converti en heure locale. Si *secs* n’est pas " | ||
| "fourni ou :const:`None`, l’heure actuelle renvoyée par :func:`.time` est " | ||
| "utilisée. Le flag dst est mis à ``1`` lorsque l’heure d’été s’applique à " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
| "utilisée. Le flag dst est mis à ``1`` lorsque l’heure d’été s’applique à " | |
| "utilisée. Le drapeau *dst* est mis à ``1`` lorsque l’heure d’été s’applique à " |
| Salut @igorvg ! Des news ? :) |
| Salut Jules, oui je m'en occupe avant vendredi. Désolé du retard. Igor …On Tue, Jan 22, 2019 at 9:11 AM Jules Lasne (jlasne) < ***@***.***> wrote: Salut @igorvg <https://github.com/IgorVG> ! Des news ? :) — You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub <#533 (comment)>, or mute the thread <https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/Afhf8X5w7wABnkn-tPUQcU4XqwoYbX7wks5vFseVgaJpZM4Z8N_E> . -- *.........................* *Igor* |
| @igorvg Salut, Y'a pas de retard, pas besoin d'être désolé, au contraire, tu fais partie des extrêmement rares personnes à contribuer, merci à toi :) (Parfois, comme l'a fait @Seluj78, on vérifie si une PR n'est pas abandonnée, car quand c'est le cas il nous arrive de la reprendre et de la finire nous même, ça évite de laisser des PR pourrire, mais tant qu'elle n'est pas abandonne y'a pas de "deadline", pas de stress, et pas de retard). Je vois d'ailleur que tu t'es mis une "deadline" ("vendredi"), d'expérience, c'est pas une bonne idée : la pluspart des fois où je l'ai fait moi même, je n'ai pas tenu ma propre date annoncée : on a une vie, un taff, d'autres choses à faire, voir pas toujours envie, c'est normal, c'est plus que normal : heureusement qu'on a d'autres trucs. D'ailleurs c'était y'a 18 jours, tu n'as pas tenu ta date non plus. Mais c'est pas un problème (enfin j'espère que t'es pas tombé malade ou que t'as pas eu un accident, ...) :) |
| J'ai traité localement les remarques de tout le monde, relu, mergé, et poussé sur 3.7. Merci pour ta contrib @igorvg, attention a la syntaxe rst, il y avait beaucoup d'erreurs :) |
No description provided.