Skip to content
33 changes: 28 additions & 5 deletions library/pathlib.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -367,6 +367,8 @@ msgid ""
"The parents sequence now supports :term:`slices <slice>` and negative index "
"values."
msgstr ""
"La séquence de *parents* prend désormais en charge les :term:`slices "
"<tranches>` et les valeurs d’index négatives."

#: library/pathlib.rst:344
msgid "The logical parent of the path::"
Expand Down Expand Up @@ -656,6 +658,9 @@ msgid ""
"This method normally follows symlinks; to stat a symlink add the argument "
"``follow_symlinks=False``, or use :meth:`~Path.lstat`."
msgstr ""
"Cette méthode normalement suit les liens symboliques; pour appeler `stat` "
"sur un lien symbolique lui-même, ajoutez l’argument "
"``follow_symlinks=False``, ou utilisez :meth:`~Path.lstat`."

#: library/pathlib.rst:755
msgid "The *follow_symlinks* parameter was added."
Expand All @@ -671,6 +676,10 @@ msgid ""
"permissions on the symlink itself; on these platforms you may add the "
"argument ``follow_symlinks=False``, or use :meth:`~Path.lchmod`."
msgstr ""
"Cette méthode normalement suit les liens symboliques. Certaines versions "
"d’Unix prennent en charge la modification des permissions sur le lien "
"symbolique lui-même ; sur ces plateformes, vous pouvez ajouter l’argument "
"``follow_symlinks=False``, ou utiliser :meth:`~Path.lchmod`."

#: library/pathlib.rst:760
msgid "Whether the path points to an existing file or directory::"
Expand Down Expand Up @@ -848,6 +857,11 @@ msgid ""
"directory after creating the iterator, whether a path object for that file "
"be included is unspecified."
msgstr ""
"Les éléments enfants sont renvoyés dans un ordre arbitraire, et les éléments "
"spéciaux ``’.’`` et ``’..’`` ne sont pas inclus. Si un fichier est supprimé "
"ou ajouté au répertoire après la création de l’itérateur, qu’un élément "
"enfant pour ce fichier soit renvoyé par l’itérateur est un comportement "
"indéterminé."

#: library/pathlib.rst:922
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1089,9 +1103,7 @@ msgstr ""

#: library/pathlib.rst:1145
msgid "Make this path a hard link to the same file as *target*."
msgstr ""
"Crée un lien direct (« *hard link* ») pointant sur le même fichier que "
"*target*."
msgstr "Crée un lien physique pointant sur le même fichier que *target*."

#: library/pathlib.rst:1148
msgid ""
Expand All @@ -1101,7 +1113,7 @@ msgstr ""

#: library/pathlib.rst:1155
msgid "Make *target* a hard link to this path."
msgstr ""
msgstr "Crée un lien physique pointant sur le même fichier que *target*."

#: library/pathlib.rst:1159
msgid ""
Expand All @@ -1110,13 +1122,20 @@ msgid ""
"link) is the reverse of :func:`Path.symlink_to` and :func:`Path."
"hardlink_to`, but matches that of :func:`os.link`."
msgstr ""
"Cette fonction ne fait pas de ce chemin un lien physique vers *target*, "
"malgré ce que le nom de la fonction et des arguments laisse penser. L’ordre "
"des arguments (cible, lien) est l’inverse de :func:`Path.symlink_to` et :"
"func:`Path.hardlink_to`, mais correspond en fait à celui de :func:`os.link`."

#: library/pathlib.rst:1168
msgid ""
"This method is deprecated in favor of :meth:`Path.hardlink_to`, as the "
"argument order of :meth:`Path.link_to` does not match that of :meth:`Path."
"symlink_to`."
msgstr ""
"Cette méthode est rendue obsolète au profit de :meth:`Path.hardlink_to`, car "
"l’ordre des arguments de :meth:`Path.link_to` ne correspond pas à celui de :"
"meth:`Path.symlink_to`."

#: library/pathlib.rst:1175
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1428,19 +1447,23 @@ msgstr ":data:`PurePath.suffix`"

#: library/pathlib.rst:1280
msgid "Footnotes"
msgstr ""
msgstr "Notes"

#: library/pathlib.rst:1281
msgid ""
":func:`os.path.abspath` does not resolve symbolic links while :meth:`Path."
"resolve` does."
msgstr ""
":func:`os.path.abspath` ne résout pas les liens symboliques alors que :meth:"
"`Path.resolve` le fait."

#: library/pathlib.rst:1282
msgid ""
":meth:`Path.relative_to` requires ``self`` to be the subpath of the "
"argument, but :func:`os.path.relpath` does not."
msgstr ""
":meth:`Path.relative_to` exige que ``self`` soit le sous-chemin de "
"l’argument, ce qui pas le cas de :func:`os.path.relpath`."

#~ msgid ""
#~ "Although :func:`os.path.relpath` and :meth:`PurePath.relative_to` have "
Expand Down