Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
40 changes: 20 additions & 20 deletions howto/sockets.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 17:28+0200\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"

#: ../Doc/howto/sockets.rst:5
msgid "Socket Programming HOWTO"
Expand Down Expand Up @@ -104,9 +104,9 @@ msgid ""
"other forms of IPC that are faster, but for cross-platform communication, "
"sockets are about the only game in town."
msgstr ""
"Parmi les différentes formes d’:abbr:`IPC (*Inter Process Communication*)`, "
"Parmi les différentes formes d’:abbr:`IPC (Inter Process Communication)`, "
"les connecteurs sont de loin les plus populaires. Sur une plate-forme "
"donnée, il est probable que d'autres formes de *IPC* soient plus rapides, "
"donnée, il est probable que d'autres formes d'\\ *IPC* soient plus rapides, "
"mais pour la communication entre plates-formes, les connecteurs sont à peu "
"près la seule solution valable."

Expand All @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/howto/sockets.rst:54
msgid "Creating a Socket"
msgstr "Créer un connecteur"
msgstr "Création d'un connecteur"

#: ../Doc/howto/sockets.rst:56
msgid ""
Expand All @@ -143,10 +143,10 @@ msgid ""
"used for one exchange (or a small set of sequential exchanges)."
msgstr ""
"Lorsque l’appel à ``connect`` est terminé, le connecteur ``s`` peut être "
"utilisé pour envoyer une requête du texte de la page. Le même connecteur "
"lira la réponse, puis sera détruit. C'est exact, détruit. Les connecteurs "
"clients ne sont normalement utilisés que pour un seul échange (ou un petit "
"ensemble d'échanges séquentiels)."
"utilisé pour envoyer une requête demandant le texte de la page. Le même "
"connecteur lira la réponse, puis sera détruit. C'est exact, détruit. Les "
"connecteurs clients ne sont normalement utilisés que pour un seul échange "
"(ou un petit ensemble d'échanges séquentiels)."

#: ../Doc/howto/sockets.rst:70
msgid ""
Expand All @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"connecteur soit visible par le monde extérieur. Si nous avions utilisé ``s."
"bind(('localhost', 80))`` ou ``s.bind(('127.0.0.1', 80))``, nous aurions "
"toujours un connecteur « serveur », mais qui ne serait visible qu'à "
"l'intérieur de la même machine. ``s.bind(('', 80))`` précise que le "
"l'intérieur de la même machine. ``s.bind(('', 80))`` précise que le "
"connecteur est accessible par n'importe quelle adresse que la machine "
"possède."

Expand All @@ -190,10 +190,10 @@ msgid ""
"outside connections. If the rest of the code is written properly, that "
"should be plenty."
msgstr ""
"Enfin, l'argument à ``listen`` indique à la bibliothèque de connecteurs que "
"nous voulons qu'elle mette en file d'attente jusqu'à 5 requêtes de connexion "
"(le maximum normal) avant de refuser les connexions externes. Si le reste du "
"code est écrit correctement, cela devrait suffire."
"Enfin, l'argument passé à ``listen`` indique à la bibliothèque de "
"connecteurs que nous voulons mettre en file d'attente jusqu'à 5 requêtes de "
"connexion (le maximum normal) avant de refuser les connexions externes. Si "
"le reste du code est écrit correctement, cela devrait suffire."

#: ../Doc/howto/sockets.rst:95
msgid ""
Expand All @@ -219,14 +219,14 @@ msgid ""
"allocated port which will be recycled when the conversation ends."
msgstr ""
"Il y a en fait trois façons générales de faire fonctionner cette boucle : "
"envoyer un fil d'exécution pour gérer les ``clientsocket``, créer un nouveau "
"processus pour gérer les ``clientsocket``, ou restructurer cette application "
"pour utiliser des connecteurs non bloquants, et multiplexer entre notre "
"connecteur « serveur » et n'importe quel ``clientsocket``\\ s actif en "
"utilisant ``select``. Plus d'informations à ce sujet plus tard. La chose "
"envoyer un fil d'exécution pour gérer les ``clientsocket``\\s, créer un "
"nouveau processus pour gérer les ``clientsocket``\\s, ou restructurer cette "
"application pour utiliser des connecteurs non bloquants, et multiplexer "
"entre notre connecteur « serveur » et n'importe quel ``clientsocket`` actif "
"en utilisant ``select``. Plus d'informations à ce sujet plus tard. La chose "
"importante à comprendre maintenant est la suivante : c'est *tout* ce que "
"fait un connecteur « serveur ». Il n'envoie aucune donnée. Il ne reçoit "
"aucune donnée. Il ne fait que produire des connecteurs « client ». Chaque "
"aucune donnée. Il ne fait que produire des connecteurs « clients ». Chaque "
"``clientsocket`` est créé en réponse à un *autre* connecteur « client » qui "
"se connecte à l'hôte et au port auxquels nous sommes liés. Dès que nous "
"avons créé ce ``clientsocket``, nous retournons à l'écoute pour d'autres "
Expand Down