Skip to content
This repository was archived by the owner on May 5, 2018. It is now read-only.

Commit a993d04

Browse files
authored
Merge pull request #52 from ProgVal/tutorial-3.6
Finish translation of the 3.6 tutorial.
2 parents cef98d3 + 47b8c90 commit a993d04

File tree

8 files changed

+91
-36
lines changed

8 files changed

+91
-36
lines changed

3.6/tutorial/controlflow.po

Lines changed: 4 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,15 +3,12 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 16:39+0100\n"
1512
"MIME-Version: 1.0\n"
1613
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -96,6 +93,8 @@ msgid ""
9693
"With ``for w in words:``, the example would attempt to create an infinite "
9794
"list, inserting ``defenestrate`` over and over again."
9895
msgstr ""
96+
"Avec ``for w in words:``, l'exemple tenterait de créer une liste infinie, en "
97+
"insérant ``defenestrate`` indéfiniment."
9998

10099
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:88
101100
msgid "The :func:`range` Function"
@@ -603,7 +602,7 @@ msgstr "Elle pourrait être appelée comme ceci : ::"
603602

604603
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:507
605604
msgid "and of course it would print:"
606-
msgstr ""
605+
msgstr "et bien sûr, il afficherait :"
607606

608607
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:520
609608
msgid ""

3.6/tutorial/errors.po

Lines changed: 5 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,15 +3,12 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 16:30+0100\n"
1512
"MIME-Version: 1.0\n"
1613
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -340,6 +337,10 @@ msgid ""
340337
"typically be derived from the :exc:`Exception` class, either directly or "
341338
"indirectly."
342339
msgstr ""
340+
"Les programmes peuvent nommer leurs propres exceptions en créant une "
341+
"nouvelle classe d'exception (voir :ref:`tut-classes` pour en savoir plus sur "
342+
"les classes de Python). Les exceptions sont typiquement dérivées de la "
343+
"classe :exc:`Exception`, directement ou non."
343344

344345
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:249
345346
msgid ""

3.6/tutorial/inputoutput.po

Lines changed: 10 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,15 +3,12 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 16:27+0100\n"
1512
"MIME-Version: 1.0\n"
1613
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,6 +56,15 @@ msgid ""
5956
"discussed shortly. The second way is to use :ref:`formatted string literals "
6057
"<f-strings>`, or the :meth:`str.format` method."
6158
msgstr ""
59+
"Souvent, vous voudrez plus de contrôle sur le formattage de votre sortie que "
60+
"simplement afficher des valeurs séparées par des espaces. Il y a deux façons "
61+
"de formatter votre sortie. La première est de le faire vous-même, en "
62+
"utilisant des opérations slicing et de concaténation vous pouvez créer "
63+
"toutes les dispositions que vous imaginez ; le type ``string`` a des "
64+
"méthodes qui effectuent des opérations utiles pour aligner des chaines à une "
65+
"certaine largeur de colonne, qui seront discutées sous peu. La seconde est "
66+
"d'utiliser des :ref:`littéraux de chaine formattés <f-strings>` ou la "
67+
"méthode :meth:`str.format`."
6268

6369
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:31
6470
msgid ""

3.6/tutorial/interpreter.po

Lines changed: 17 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,15 +3,12 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 16:23+0100\n"
1512
"MIME-Version: 1.0\n"
1613
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,6 +28,10 @@ msgid ""
3128
"local/bin` in your Unix shell's search path makes it possible to start it by "
3229
"typing the command:"
3330
msgstr ""
31+
"L'interpréteur Python se trouve en général comme :file:`/usr/local/bin/"
32+
"python3.6` sur ces machines où il est disponsible ; ajouter :file:`/usr/"
33+
"local/bin` au chemin de recherche de votre shell Unix rend possible de le "
34+
"lancer en tapant la commande : ::"
3435

3536
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:21
3637
msgid ""
@@ -51,6 +52,11 @@ msgid ""
5152
"To add this directory to your path, you can type the following command into "
5253
"the command prompt in a DOS box::"
5354
msgstr ""
55+
"Si les machines Windows, l'installation Python est habituellement placée "
56+
"dans :file:`C:\\\\Python36`, même si vous pouvez changer cela lorsque vous "
57+
"lancez l'installateur. Pour ajouter ce dossier à votre chemin de recherche, "
58+
"vous pouvez taper la commande suivante dans un prompt de commande d'une "
59+
"machine DOS : ::"
5460

5561
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:33
5662
msgid ""
@@ -186,6 +192,13 @@ msgid ""
186192
"dots (``...``). The interpreter prints a welcome message stating its version "
187193
"number and a copyright notice before printing the first prompt:"
188194
msgstr ""
195+
"Lorsque des commandes sont lues depuis un tty, l'interpréteur est dit être "
196+
"en *mode interactif*. Dans ce mode, il demande la commande suivante avec le "
197+
"*prompt primaire*, en général trois signes plus-grand-que (``>>>``) ; pour "
198+
"les lignes de continuation, il affiche le *prompt secondaire*, par défaut "
199+
"trois points (``...``). L'interpréteur affiche un message de bienvenue "
200+
"indiquant son numéro de version et une notice de copyright avant d'afficher "
201+
"le premier prompt :"
189202

190203
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:109
191204
msgid ""

3.6/tutorial/introduction.po

Lines changed: 3 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,15 +3,12 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 16:09+0100\n"
1512
"MIME-Version: 1.0\n"
1613
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -426,11 +423,11 @@ msgstr ""
426423

427424
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:356
428425
msgid ":ref:`f-strings`"
429-
msgstr ""
426+
msgstr ":ref:`f-strings`"
430427

431428
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:356
432429
msgid "String literals that have embedded expressions."
433-
msgstr ""
430+
msgstr "Des chaines littérales qui contiennent des expressions."
434431

435432
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:359
436433
msgid ":ref:`formatstrings`"

3.6/tutorial/modules.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,15 +3,12 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 15:54+0100\n"
1512
"MIME-Version: 1.0\n"
1613
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -227,6 +224,9 @@ msgid ""
227224
"because the code that parses the command line only runs if the module is "
228225
"executed as the \"main\" file:"
229226
msgstr ""
227+
"vous pouvez rendre le fichier utilisable comme script aussi bien que comme "
228+
"un module importable, car le code qui parse la ligne de commande n'est lancé "
229+
"que si le module est exécuté comme fichier « main » :"
230230

231231
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:150
232232
msgid "If the module is imported, the code is not run::"

3.6/tutorial/stdlib.po

Lines changed: 1 addition & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,15 +3,12 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 15:52+0100\n"
1512
"MIME-Version: 1.0\n"
1613
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

3.6/tutorial/venv.po

Lines changed: 47 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,15 +3,12 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 15:52+0100\n"
1512
"MIME-Version: 1.0\n"
1613
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,6 +56,9 @@ msgid ""
5956
"self-contained directory tree that contains a Python installation for a "
6057
"particular version of Python, plus a number of additional packages."
6158
msgstr ""
59+
"La solution à ce problème est de créer un :term:`environnement virtuel`, un "
60+
"dossier auto-suffisant qui contient une installation de Python pour une "
61+
"version particulière de Python, ainsi que des paquets additionels."
6262

6363
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:27
6464
msgid ""
@@ -69,6 +69,12 @@ msgid ""
6969
"application B requires a library be upgraded to version 3.0, this will not "
7070
"affect application A's environment."
7171
msgstr ""
72+
"Différentes applications peuvent alors utiliser des environnements virtuels "
73+
"différents. Pour résoudre l'exemple précédents de dépendances, l'application "
74+
"A aura son problème environnement virtuel avec la version 1.0 installée, "
75+
"pendant que l'application B aura un autre environnement virtuel avec la "
76+
"version 2.0. Si l'application B requiert que la bibliothèque soit mise à "
77+
"jour à la version 3.0, ça n'affectera pas l'environnement de A."
7278

7379
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:36
7480
msgid "Creating Virtual Environments"
@@ -82,13 +88,21 @@ msgid ""
8288
"system, you can select a specific Python version by running ``python3`` or "
8389
"whichever version you want."
8490
msgstr ""
91+
"Le module utilisé pour créer et gérer des environnements virtuels est "
92+
"appellé :mod:`venv`. :mod:`venv` installera en général la version de Python "
93+
"la plus récente qui vous est disponible. Si plusieurs versions de Python "
94+
"sont sur votre système, vous pouvez choisir une version particulière en "
95+
"exécutant ``python3`` ou la version de votre choix."
8596

8697
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:44
8798
msgid ""
8899
"To create a virtual environment, decide upon a directory where you want to "
89100
"place it, and run the :mod:`venv` module as a script with the directory "
90101
"path::"
91102
msgstr ""
103+
"Pour créer un environnement virtuel, décidez d'un dossier où vous voulez le "
104+
"placer, et exécutez le module :mod:`venv` comme un script avec le chemin du "
105+
"dossier : ::"
92106

93107
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:49
94108
msgid ""
@@ -103,6 +117,7 @@ msgstr ""
103117
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:53
104118
msgid "Once you've created a virtual environment, you may activate it."
105119
msgstr ""
120+
"Une fois que vous avez créé un environnement virtual, vous pouvez l'activer."
106121

107122
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:55
108123
msgid "On Windows, run::"
@@ -129,6 +144,10 @@ msgid ""
129144
"running ``python`` will get you that particular version and installation of "
130145
"Python. For example:"
131146
msgstr ""
147+
"Activer l'environnement virtuel changera le prompt de votre ligne de "
148+
"commande pour afficher quel environnement virtuel vous utilisez, et modifie "
149+
"l'environnement pour qu'exécuter ``python`` vous donner la version "
150+
"spécifique de Python installée dans l'environnement. Par exemple : ::"
132151

133152
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:87
134153
msgid "Managing Packages with pip"
@@ -142,6 +161,11 @@ msgid ""
142161
"Package Index by going to it in your web browser, or you can use ``pip``'s "
143162
"limited search feature:"
144163
msgstr ""
164+
"Vous pouvez installer, mettre à jour, et supprimer des paquets en utilisant "
165+
"un programme appelé :program:`pip`. Par défaut, ``pip`` installera des "
166+
"paquets du Python Package Index, <https://pypi.python.org/pypi>. Vous pouvez "
167+
"parcourir le Python Package Index avec un navigateur, ou vous pouvez "
168+
"utiliser la fonctionnalité de recherche limitée de ``pip`` : ::"
145169

146170
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:105
147171
msgid ""
@@ -158,12 +182,16 @@ msgid ""
158182
"You can install the latest version of a package by specifying a package's "
159183
"name:"
160184
msgstr ""
185+
"Vous pouvez installer la dernière version d'un paquet en indiquant son "
186+
"nom : ::"
161187

162188
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:120
163189
msgid ""
164190
"You can also install a specific version of a package by giving the package "
165191
"name followed by ``==`` and the version number:"
166192
msgstr ""
193+
"Vous pouvez installer une version spécifique d'un paquet en donnant le nom "
194+
"du paquet suivi de ``==`` et du numéro de version : ::"
167195

168196
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:131
169197
msgid ""
@@ -172,6 +200,10 @@ msgid ""
172200
"number to get that version, or you can run ``pip install --upgrade`` to "
173201
"upgrade the package to the latest version:"
174202
msgstr ""
203+
"Si vous re-lancez cette commande, ``pip`` remarquera que la version demandée "
204+
"est déjà installée et ne fera rien. Vous pouvez fournir un numéro de version "
205+
"différent pour récupérer cette version, ou lancer ``pip install --upgrade`` "
206+
"pour mettre à jour le paquet à la dernière version : ::"
175207

176208
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:146
177209
msgid ""
@@ -183,27 +215,37 @@ msgstr ""
183215

184216
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:149
185217
msgid "``pip show`` will display information about a particular package:"
186-
msgstr ""
218+
msgstr "``pip show`` affichera des informations à propos d'un paquet précis :"
187219

188220
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:166
189221
msgid ""
190222
"``pip list`` will display all of the packages installed in the virtual "
191223
"environment:"
192224
msgstr ""
225+
"``pip list`` listera tous les paquets installés dans l'environnement "
226+
"virtuel : ::"
193227

194228
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:178
195229
msgid ""
196230
"``pip freeze`` will produce a similar list of the installed packages, but "
197231
"the output uses the format that ``pip install`` expects. A common convention "
198232
"is to put this list in a ``requirements.txt`` file:"
199233
msgstr ""
234+
"``pip freeze`` produira une liste similaire de paquets installés, mais "
235+
"l'affichage suivra un format que ``pip install``pourra lire. Une convention "
236+
"habituelle est de mettre cette liste dans un fichier ``requirements."
237+
"txt`` : ::"
200238

201239
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:190
202240
msgid ""
203241
"The ``requirements.txt`` can then be committed to version control and "
204242
"shipped as part of an application. Users can then install all the necessary "
205243
"packages with ``install -r``:"
206244
msgstr ""
245+
"Le fichier ``requirements.txt`` peut alors être ajouté dans un système de "
246+
"gestion de version comme faisant partie de votre application. Les "
247+
"utilisateurs pourront alors installer tous les paquets nécessaires avec "
248+
"``install -r`` : ::"
207249

208250
#: ../Doc/tutorial/venv.rst:207
209251
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)