summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
authorLaunchpad Translations on behalf of checkbox-dev <>2015-12-22 04:33:19 +0000
committerLaunchpad Translations on behalf of checkbox-dev <>2015-12-22 04:33:19 +0000
commitec239d1d04faea78d6d8b4b6b8e9eafa79efbb81 (patch)
tree9fc231408f86e11ae683bccdba6b2f1336b8ca84
parent32c8a3cd4fe2c1371bd373d6eed389b8c5830bf0 (diff)
Launchpad automatic translations update.
-rw-r--r--po/zh_TW.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7b2c9ed..124e308 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: checkbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-31 15:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-22 03:43+0000\n"
"Last-Translator: Po-Hsu Lin <po-hsu.lin@canonical.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-15 05:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-22 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
#. description
#: ../jobs/audio.txt.in:8
msgid "Test to detect audio devices"
-msgstr ""
+msgstr "偵測音效裝置的測試"
#. description
#: ../jobs/audio.txt.in:26
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
#. description
#: ../jobs/audio.txt.in:389
msgid "Test to detect audio devices after suspending 30 times."
-msgstr ""
+msgstr "本測試會在暫停30次後偵測音效裝置"
#. description
#: ../jobs/audio.txt.in:407
@@ -286,12 +286,12 @@ msgstr ""
#. description
#: ../jobs/audio.txt.in:458
msgid "Record mixer settings after suspending 30 times."
-msgstr ""
+msgstr "在暫停30次後紀錄混音器設定"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:23
msgid "Benchmark for each disk"
-msgstr ""
+msgstr "針對各個磁碟進行效能測試"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:41
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:49
msgid "Run Render-Bench XRender/Imlib2 benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "執行 Render-Bench XRender/Imlib2 效能測試"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:56
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:63
msgid "Run Qgears2 XRender Extension image scaling benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "執行 Qgears2 XRender Extension 影像縮放效能測試"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:70
@@ -341,22 +341,22 @@ msgstr "執行 globs 效能測試"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:111
msgid "Run Unigine Santuary benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "執行 Unigine Santuary 效能測試"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:117
msgid "Run Unigine Tropics benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "執行 Unigine Tropics 效能測試"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:123
msgid "Run Unigine Heaven benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "執行 Unigine Heaven 效能測試"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:129
msgid "Run Lightsmark benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "執行 Lightsmark 效能測試"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:136
@@ -371,27 +371,27 @@ msgstr "執行 Cachebench 寫入效能測試"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:150
msgid "Run Cachebench Read / Modify / Write benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "執行 Cachebench 讀取 / 修改 / 寫入效能測試"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:157
msgid "Run Stream Copy benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "執行 Stream Copy 效能測試"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:164
msgid "Run Stream Scale benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "執行 Stream Scale 效能測試"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:171
msgid "Run Stream Add benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "執行 Stream Add 效能測試"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:178
msgid "Run Stream Triad benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "執行 Stream Triad 效能測試"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:185
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:191
msgid "Check the time needed to reconnect to a WIFI access point"
-msgstr ""
+msgstr "檢查重新連至 WIFI 無線網路存取點所需時間"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:198
@@ -431,12 +431,12 @@ msgstr "執行 7ZIP 壓縮效能測試"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:232
msgid "Run N-Queens benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "執行N皇后效能測試"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:239
msgid "Run Himeno benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "執行 Himeno 效能測試"
#. description
#: ../jobs/benchmarks.txt.in:246
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
#. description
#: ../jobs/camera.txt.in:7
msgid "This Automated test attempts to detect a camera."
-msgstr ""
+msgstr "這個測試將會自動偵測內建的攝影機"
#. description
#: ../jobs/camera.txt.in:16
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
#. description
#: ../jobs/cpu.txt.in:17
msgid "Attaches the log generated by cpu/scaling_test to the results"
-msgstr ""
+msgstr "將 cpu/scaling_test 產生的紀錄附加至測試結果中"
#. description
#: ../jobs/cpu.txt.in:27
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
#. description
#: ../jobs/cpu.txt.in:50
msgid "Test offlining CPUs in a multicore system."
-msgstr ""
+msgstr "測試多核心系統的脫機 CPU。"
#. description
#: ../jobs/cpu.txt.in:58
@@ -720,57 +720,57 @@ msgstr ""
#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:5
msgid "Test if the atd daemon is running when the package is installed."
-msgstr ""
+msgstr "當套件安裝後,測試 atd 系統服務是否已在執行中。"
#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:11
msgid "Test if the cron daemon is running when the package is installed."
-msgstr ""
+msgstr "當套件安裝後,測試 cron 系統服務是否已在執行中。"
#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:17
msgid "Test if the cupsd daemon is running when the package is installed."
-msgstr ""
+msgstr "當套件安裝後,測試 cupsd 系統服務是否已在執行中。"
#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:23
msgid "Test if the getty daemon is running when the package is installed."
-msgstr ""
+msgstr "當套件安裝後,測試 getty 系統服務是否已在執行中。"
#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:29
msgid "Test if the init daemon is running when the package is installed."
-msgstr ""
+msgstr "當套件安裝後,測試 init 系統服務是否已在執行中。"
#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:35
msgid "Test if the klogd daemon is running when the package is installed."
-msgstr ""
+msgstr "當套件安裝後,測試 klogd 系統服務是否已在執行中。"
#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:41
msgid "Test if the nmbd daemon is running when the package is installed."
-msgstr ""
+msgstr "當套件安裝後,測試 nmbd 系統服務是否已在執行中。"
#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:47
msgid "Test if the smbd daemon is running when the package is installed."
-msgstr ""
+msgstr "當套件安裝後,測試 smbd 系統服務是否已在執行中。"
#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:53
msgid "Test if the syslogd daemon is running when the package is installed."
-msgstr ""
+msgstr "當套件安裝後,測試 syslogd 系統服務是否已在執行中。"
#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:60
msgid "Test if the udevd daemon is running when the package is installed."
-msgstr ""
+msgstr "當套件安裝後,測試 udevd 系統服務是否已在執行中。"
#. description
#: ../jobs/daemons.txt.in:66
msgid "Test if the winbindd daemon is running when the package is installed."
-msgstr ""
+msgstr "當套件安裝後,測試 winbindd 系統服務是否已在執行中。"
#. description
#: ../jobs/disk.txt.in:5
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
#. summary
#: ../jobs/disk.txt.in:18
msgid "Disk statistics for /dev/{name}"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/{name} 的磁碟統計資料"
#. description
#: ../jobs/disk.txt.in:19
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
#. description
#: ../jobs/disk.txt.in:19
msgid "This test will inspect the following disk:"
-msgstr ""
+msgstr "本測試將會檢測下列磁碟:"
#. description
#: ../jobs/disk.txt.in:19
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
#. description
#: ../jobs/disk.txt.in:56
msgid "SMART test"
-msgstr ""
+msgstr "SMART 測試"
#. description
#: ../jobs/disk.txt.in:76
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
#. description
#: ../jobs/ethernet.txt.in:9
msgid "Test to detect the available network controllers"
-msgstr ""
+msgstr "本測試將會偵測可用的網路控制器"
#. description
#: ../jobs/ethernet.txt.in:25