diff options
author | Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev <> | 2016-01-11 04:32:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev <> | 2016-01-11 04:32:48 +0000 |
commit | a580a245a6d5e59117a7273006e97a7e43f08ba5 (patch) | |
tree | a1e4630993ad90ccffeaa254b6c0bc7e67383b91 | |
parent | ea72bc7ec93eb8bbc83d47fcdb8305efa15eb4aa (diff) |
Launchpad automatic translations update.
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 67 |
1 files changed, 52 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 72dde29..2185fb6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: checkbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-31 15:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 10:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-11 04:23+0000\n" "Last-Translator: Po-Hsu Lin <po-hsu.lin@canonical.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-09 05:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-11 04:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17881)\n" #. description @@ -3774,6 +3774,16 @@ msgid "" "VERIFICATION:\n" " Was the stretched desktop displayed correctly across both screens?" msgstr "" +"目的:\n" +" 本測試將會檢查您的桌上型電腦多螢幕輸出功能,本測試與筆電上的外接螢幕測試不同,您將會需要兩個外接螢幕來完成此測試\n" +"步驟:\n" +" 若您的顯示卡不支援多螢幕輸出的話請略過本測試\n" +" 1. 若您尚未將第二個外接螢幕接上電腦的話,請現在將它接上去\n" +" 2. 打開「顯示」工具 (打開 dash 並搜尋「顯示」)\n" +" 3. 將您的輸出設定為一個桌面橫跨兩個螢幕\n" +" 4. 打開任何應用程式,並將它從一個螢幕上拖曳到另一個螢幕上\n" +"檢查:\n" +" 延伸的桌面有正確的顯示在兩個螢幕上嗎?" #. description #: ../jobs/monitor.txt.in:91 @@ -3786,6 +3796,13 @@ msgid "" "VERIFICATION:\n" " Did the monitor go blank and turn on again?" msgstr "" +"目的:\n" +" 本測試將會檢查您螢幕的省電功能\n" +"步驟:\n" +" 1. 按下「測試」按鈕來測試您電腦螢幕的省電功能\n" +" 2. 請按下任意鍵或移動滑鼠來恢復\n" +"檢查:\n" +" 您的螢幕有變黑然後再亮起嗎?" #. description #: ../jobs/monitor.txt.in:105 @@ -3800,11 +3817,19 @@ msgid "" "VERIFICATION:\n" " Was your screen dimmed approximately to half of the maximum brightness?" msgstr "" +"目的:\n" +" 本測試將會檢查是否能改變螢幕亮度\n" +"步驟:\n" +" 1. 按下「測試」按鈕來將螢幕亮度調暗\n" +" 2. 檢查螢幕亮度是否有降到約最大值的一半\n" +" 3. 螢幕將會在 2 秒後回到原本的亮度\n" +"檢查:\n" +" 您的螢幕亮度有降至最大值的一半嗎?" #. description #: ../jobs/networking.txt.in:6 msgid "Tests whether the system has a working Internet connection." -msgstr "" +msgstr "測試系統網路連線是否運作正常。" #. description #: ../jobs/networking.txt.in:12 @@ -3828,62 +3853,74 @@ msgid "" "VERIFICATION:\n" " Did a notification show and was the connection correctly established?" msgstr "" +"目的:\n" +" 本測試將會檢查 DSL 數據機能被設定並建立連線\n" +"步驟:\n" +" 1. 將電話線連接至電腦\n" +" 2. 在上方狀態列中點擊網路圖示\n" +" 3. 選擇「編輯連線」\n" +" 4. 選擇「DSL」頁籤\n" +" 5. 點擊「新增」按鈕\n" +" 6. 將連線參數設定好\n" +" 7. 點擊「測試」按鈕來檢查是否能夠建立 HTTP 連線\n" +"檢查:\n" +" 是否有通知出現,連線是否已成功建立?" #. description #: ../jobs/networking.txt.in:48 msgid "" "Automated test case to verify availability of some system on the network " "using ICMP ECHO packets." -msgstr "" +msgstr "驗證某些系統在網路上能否使用 ICMP 回應封包的自動化測試。" #. description #: ../jobs/networking.txt.in:54 ../jobs/peripheral.txt.in:37 msgid "" "Automated test case to make sure that it's possible to download files " "through HTTP" -msgstr "" +msgstr "驗證是否能透過 HTTP 下載檔案的自動化測試。" #. description #: ../jobs/networking.txt.in:62 msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server" -msgstr "" +msgstr "測試能否讓本機的時間與 NTP 伺服器同步。" #. description #: ../jobs/networking.txt.in:68 msgid "" "Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached " "over SSH." -msgstr "" +msgstr "驗證一個在網路上已安裝好的 checkbox-server 可以透過 SSH 連接。" #. description #: ../jobs/networking.txt.in:74 msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page." -msgstr "" +msgstr "嘗試啓動網路遠端印表機並且印出測試頁。" #. description #: ../jobs/optical.txt.in:5 msgid "Test to detect the optical drives" -msgstr "" +msgstr "測試是否能偵測到光碟機" #. description #: ../jobs/optical.txt.in:17 msgid "Optical read test." -msgstr "" +msgstr "光碟讀取測試。" #. description #: ../jobs/optical.txt.in:43 msgid "Automated optical read test." -msgstr "" +msgstr "自動化的光碟讀取測試。" #. description #: ../jobs/optical.txt.in:62 msgid "CD write test." -msgstr "" +msgstr "CD 寫入測試。" #. description #: ../jobs/optical.txt.in:91 msgid "Automated CD write test" -msgstr "" +msgstr "自動化的 CD 寫入測試" #. description #: ../jobs/optical.txt.in:110 @@ -3907,12 +3944,12 @@ msgstr "" #. description #: ../jobs/optical.txt.in:132 msgid "DVD write test." -msgstr "" +msgstr "DVD 寫入測試。" #. description #: ../jobs/optical.txt.in:161 msgid "Automated DVD write test." -msgstr "" +msgstr "自動化的 DVD 寫入測試。" #. description #: ../jobs/optical.txt.in:183 |