Traduction de Library emailerrors (#1413)
This commit is contained in:
parent 475c32644b
commit 9edda5cc2e
1 changed files with 74 additions and 8 deletions
| | @ -5,29 +5,31 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 06:16-0400\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Last-Translator: G. Robert <grnexiacomp@gmail.com>\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:2 | ||||
msgid ":mod:`email.errors`: Exception and Defect classes" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":mod:`email.errors` : exceptions et classes pour les anomalies" | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:7 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/errors.py`" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/iterators.py`" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/errors.py`" | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:11 | ||||
msgid "" | ||||
"The following exception classes are defined in the :mod:`email.errors` " | ||||
"module:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les classes d'exception suivantes sont définies dans le module :mod:`email." | ||||
"errors` :" | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:16 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -35,6 +37,9 @@ msgid "" | |||
"raise. It is derived from the standard :exc:`Exception` class and defines " | ||||
"no additional methods." | ||||
msgstr "" | ||||
"Exception de base, dont héritent toutes les exceptions du paquet :mod:" | ||||
"`email`. Cette classe hérite de la classe native :exc:`Exception` et ne " | ||||
"définit aucune méthode additionnelle." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:23 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -42,6 +47,9 @@ msgid "" | |||
"Parser` class. It is derived from :exc:`MessageError`. This class is also " | ||||
"used internally by the parser used by :mod:`~email.headerregistry`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Exception de base pour les exceptions levées par la classe :class:`~email." | ||||
"parser.Parser`. Elle hérite de :exc:`MessageError`. Cette classe est aussi " | ||||
"utilisée en interne par l'analyseur de :mod:`~email.headerregistry`." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:31 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -54,10 +62,19 @@ msgid "" | |||
"header (that is, there is what is supposed to be a continuation line that " | ||||
"has no leading whitespace and looks like a header)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette exception, dérivée de :exc:`MessageParseError`, est levée sous " | ||||
"différentes conditions lors de l'analyse des en-têtes :rfc:`5322` du " | ||||
"message. Lorsque la méthode :meth:`~email.message.EmailMessage." | ||||
"set_boundary` est invoquée, elle lève cette erreur si le type du contenu est " | ||||
"inconnu. La classe :class:`~email.header.Header` lève cette exception pour " | ||||
"certains types d'erreurs provenant du décodage base64. Elle la lève aussi " | ||||
"quand un en-tête est créé et qu'il semble contenir un en-tête imbriqué, " | ||||
"c'est-à-dire que la ligne qui suit ressemble à un en-tête et ne commence pas " | ||||
"par des caractères d'espacement." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:43 | ||||
msgid "Deprecated and no longer used." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Obsolète, n'est plus utilisé." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:48 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -67,6 +84,12 @@ msgid "" | |||
"`multipart` or missing. :exc:`MultipartConversionError` multiply inherits " | ||||
"from :exc:`MessageError` and the built-in :exc:`TypeError`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette exception est levée quand le contenu, que la méthode :meth:" | ||||
"`add_payload` essaie d'ajouter à l'objet :class:`~email.message.Message`, " | ||||
"est déjà un scalaire et que le type principal du message :mailheader:" | ||||
"`Content-Type` est manquant ou différent de :mimetype:`multipart`. :exc:" | ||||
"`MultipartConversionError` hérite à la fois de :exc:`MessageError` et de :" | ||||
"exc:`TypeError`." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:54 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -76,6 +99,11 @@ msgid "" | |||
"derived from :class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` (e.g. :class:" | ||||
"`~email.mime.image.MIMEImage`)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Comme la méthode :meth:`Message.add_payload` est obsolète, cette exception " | ||||
"est rarement utilisée. Néanmoins, elle peut être levée si la méthode :meth:" | ||||
"`~email.message.Message.attach` est invoquée sur une instance de classe " | ||||
"dérivée de :class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` (p. ex. :class:" | ||||
"`~email.mime.image.MIMEImage`)." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:62 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -86,41 +114,60 @@ msgid "" | |||
"nested message object would have a defect, but the containing messages would " | ||||
"not." | ||||
msgstr "" | ||||
"Voici la liste des anomalies que peut identifier :class:`~email.parser." | ||||
"FeedParser` pendant l'analyse des messages. Notez que les anomalies sont " | ||||
"signalées à l'endroit où elles sont détectées : par exemple, dans le cas " | ||||
"d'une malformation de l'en-tête d'un message imbriqué dans un message de " | ||||
"type :mimetype:`multipart/alternative`, l'anomalie est signalée sur le " | ||||
"message imbriqué seulement." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:68 | ||||
msgid "" | ||||
"All defect classes are subclassed from :class:`email.errors.MessageDefect`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Toutes les anomalies sont des sous-classes de :class:`email.errors." | ||||
"MessageDefect`." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:70 | ||||
msgid "" | ||||
":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` -- A message claimed to be a multipart, " | ||||
"but had no :mimetype:`boundary` parameter." | ||||
msgstr "" | ||||
":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` — Un message qui prétend être composite " | ||||
"(*multipart* en anglais), mais qui ne contient pas de séparateur :mimetype:" | ||||
"`boundary`." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:73 | ||||
msgid "" | ||||
":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` -- The start boundary claimed in the :" | ||||
"mailheader:`Content-Type` header was never found." | ||||
msgstr "" | ||||
":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` — Le message ne contient pas le " | ||||
"séparateur de départ indiqué dans le :mailheader:`Content-Type`." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:76 | ||||
msgid "" | ||||
":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` -- A start boundary was found, but no " | ||||
"corresponding close boundary was ever found." | ||||
msgstr "" | ||||
":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` — Le séparateur de départ a été trouvé, " | ||||
"mais pas le séparateur de fin correspondant." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:81 | ||||
msgid "" | ||||
":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` -- The message had a " | ||||
"continuation line as its first header line." | ||||
msgstr "" | ||||
":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` — La première ligne de l'en-" | ||||
"tête du message est une ligne de continuation." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:84 | ||||
msgid "" | ||||
":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` - A \"Unix From\" header was found in " | ||||
"the middle of a header block." | ||||
msgstr "" | ||||
":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` — Un en-tête *Unix From* est présent " | ||||
"à l'intérieur d'un bloc d'en-tête." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:87 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -128,16 +175,21 @@ msgid "" | |||
"headers that had no leading white space but contained no ':'. Parsing " | ||||
"continues assuming that the line represents the first line of the body." | ||||
msgstr "" | ||||
":class:`MissingHeaderBodySeparatorDefect` — Une ligne d'en-tête ne contient " | ||||
"pas de caractères d'espacement au début et aucun « : ». L'analyse continue " | ||||
"en supposant qu'il s'agit donc de la première ligne du corps du message." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:93 | ||||
msgid "" | ||||
":class:`MalformedHeaderDefect` -- A header was found that was missing a " | ||||
"colon, or was otherwise malformed." | ||||
msgstr "" | ||||
":class:`MalformedHeaderDefect` -- Un en-tête est mal formé ou il manque un " | ||||
"« : »." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:96 | ||||
msgid "This defect has not been used for several Python versions." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Cette anomalie est obsolète depuis plusieurs versions de Python." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:99 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -147,6 +199,10 @@ msgid "" | |||
"return ``False`` even though its content type claims to be :mimetype:" | ||||
"`multipart`." | ||||
msgstr "" | ||||
":class:`MultipartInvariantViolationDefect` — Le message indique être de " | ||||
"type :mimetype:`multipart`, mais aucune pièce jointe n'a été trouvée. Notez " | ||||
"que, dans ce cas, la méthode :meth:`~email.message.Message.is_multipart` " | ||||
"peut renvoyer ``False`` même si le type de contenu est :mimetype:`multipart`." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:104 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -154,6 +210,9 @@ msgid "" | |||
"encoded bytes, the padding was not correct. Enough padding is added to " | ||||
"perform the decode, but the resulting decoded bytes may be invalid." | ||||
msgstr "" | ||||
":class:`InvalidBase64PaddingDefect` — Remplissage incorrect d'un bloc " | ||||
"d'octets encodés en base64. Des caractères de remplissage ont été ajoutés " | ||||
"pour permettre le décodage, mais le résultat du décodage peut être invalide." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:108 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -161,6 +220,10 @@ msgid "" | |||
"encoded bytes, characters outside the base64 alphabet were encountered. The " | ||||
"characters are ignored, but the resulting decoded bytes may be invalid." | ||||
msgstr "" | ||||
":class:`InvalidBase64CharactersDefect` — Des caractères n'appartenant pas à " | ||||
"l'alphabet base64 ont été rencontrés lors du décodage d'un bloc d'octets " | ||||
"encodés en base64. Les caractères ont été ignorés, mais le résultat du " | ||||
"décodage peut être invalide." | ||||
| ||||
#: library/email.errors.rst:112 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -168,3 +231,6 @@ msgid "" | |||
"encoded bytes, the number of non-padding base64 characters was invalid (1 " | ||||
"more than a multiple of 4). The encoded block was kept as-is." | ||||
msgstr "" | ||||
":class:`InvalidBase64LengthDefect` — Le nombre de caractères (autres que de " | ||||
"remplissage) d'un bloc d'octets encodés en base64 est invalide (1 de plus " | ||||
"qu'un multiple de 4). Le bloc encodé n'a pas été modifié." | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue