天津跨境电商产业发展:制造业出海新机遇与挑战
天津跨境电商产业正在成为中国制造业出海的重要通道。作为中国北方首个跨境电商试点城市,天津凭借成熟的物流网络、丰富的航线资源和政策优势,正在打造跨境电商产业的"热带雨林"。
Tianjin's cross-border e-commerce industry is becoming an important channel for Chinese manufacturing to go global. As the first cross-border e-commerce pilot city in northern China, Tianjin is building a "tropical rainforest" for the cross-border e-commerce industry with its mature logistics network, abundant route resources and policy advantages.
数据显示,2021年天津跨境电商出口交易额达96.75亿元,是2020年的7倍,位居全国第4位。其中B2B出口商品金额中,天津生产型企业占比超过90%。越来越多的"中国制造"正通过跨境电商平台走向全球市场。
Data shows that in 2021, Tianjin's cross-border e-commerce export transaction volume reached 9.675 billion yuan, seven times that of 2020, ranking fourth in the country. Among B2B export commodities, Tianjin production enterprises account for more than 90%. More and more "Made in China" products are going to the global market through cross-border e-commerce platforms.
自建站点:制造业品牌出海新路径
Self-built Sites: New Path for Manufacturing Brands Going Global
大桥电焊条集团是天津制造业企业通过自建站点开拓国际市场的典型案例。这家拥有60多年历史的企业,通过自建跨境电商网站,将产品销往130多个国家和地区。
DaQiao Welding Electrode Group is a typical case of Tianjin manufacturing enterprises expanding into international markets through self-built sites. This company with more than 60 years of history sells products to more than 130 countries and regions through its self-built cross-border e-commerce website.
"通过视频直播展示我们的生产车间和产品,让海外客户直观了解我们的技术实力,"大桥集团电商营销专员赵方红表示,"这种'转厂'方式有效建立了客户信任。"
"Through live video to show our production workshops and products, overseas customers can intuitively understand our technical strength," said Zhao Fanghong, e-commerce marketing specialist of DaQiao Group. "This 'factory tour' method effectively builds customer trust."
平台助力:中小企业出海新选择
Platform Assistance: New Option for SMEs Going Global
对于中小企业而言,借助专业跨境电商服务平台是更现实的选择。天津中物网络科技股份公司已帮助300多家京津冀地区中小企业将产品销往50多个国家和地区。
For small and medium-sized enterprises, relying on professional cross-border e-commerce service platforms is a more realistic choice. Tianjin Zhongwu Network Technology Co., Ltd. has helped more than 300 SMEs in Beijing-Tianjin-Hebei region sell products to more than 50 countries and regions.
"'一带一路'沿线国家市场正在快速成长,中小企业更适应这种利润不高但变化快的订单,"中物网总经理刘建华表示,"我们整合线下资源到线上,专门为中小企业提供服务。"
"The markets along the 'Belt and Road' are growing rapidly, and SMEs are more suitable for orders with low profits but fast changes," said Liu Jianhua, general manager of Zhongwu Network. "We integrate offline resources online to specifically serve SMEs."
人才瓶颈:跨境电商发展关键挑战
Talent Bottleneck: Key Challenge for Cross-border E-commerce Development
跨境电商行业面临严重的人才短缺问题。据调查显示,80%的企业表示运营人才、品类开发人才和销售营销人才最为紧缺。
The cross-border e-commerce industry faces a serious talent shortage. According to surveys, 80% of companies said that operation talents, category development talents and sales marketing talents are the most scarce.
天津开放大学跨境电商学院院长平凡表示:"我们每年为产业输送人才超千人,但如何培养电商领域高端人才仍需更多探索。"
Ping Fan, dean of the Cross-border E-commerce College of Tianjin Open University, said: "We provide more than 1,000 talents to the industry every year, but how to cultivate high-end talents in the e-commerce field still requires more exploration."
政策支持:打造跨境电商产业生态
Policy Support: Building Cross-border E-commerce Industry Ecosystem
天津已认定3家跨境电商示范园区,聚集了保税仓储、国际物流、清报关等企业,为电商企业提供一站式服务。
Tianjin has identified three cross-border e-commerce demonstration parks, gathering bonded warehousing, international logistics, customs clearance and other enterprises to provide one-stop services for e-commerce enterprises.
天津市商务局局长沈蕾表示:"天津确定了打造跨境电子商务产业链和生态链的发展思路,在制度创新、产业发展等方面积累可复制经验。"
Shen Lei, director of Tianjin Municipal Bureau of Commerce, said: "Tianjin has determined the development idea of building a cross-border e-commerce industry chain and ecological chain, and accumulated replicable experience in institutional innovation and industrial development."
