评价高的SEO推广公司鄄城 | 谷歌竞价推广哪家好?"中国造"热销欧洲杯
随着2024欧洲杯拉开帷幕,中国品牌和中国制造又一次成为海内外讨论热点。几天前,海信、比亚迪、支付宝、vivo、速卖通等5家中国企业作为欧洲杯官方全球合作伙伴亮相赛场。
As the 2024 UEFA European Championship kicks off, Chinese brands and "Made in China" products have once again become hot topics worldwide. Recently, five Chinese companies - Hisense, BYD, Alipay, vivo, and AliExpress - appeared as official global partners of the tournament.
在欧洲杯官方全球合作伙伴名单中,中国企业占据超1/3的席位,数量突破历史纪录。欧洲杯等世界级体育赛事,不仅是体育盛宴,更是企业科技与全球化发展的集中展示。
Chinese companies account for over one-third of the official global partners for Euro 2024, setting a new record. Major sporting events like the European Championship are not just sports spectacles but also platforms showcasing corporate technology and globalization.
上述5家中国企业分别是智能家电、新能源汽车、支付科技、智能手机、跨境电商等领域的领军企业,这些领域也是近年来出海的热门。中国2001年加入世贸组织(WTO)后,中国家电企业等率先走出国门,多次赞助国际体育赛事。
These five Chinese companies are leaders in smart home appliances, new energy vehicles, payment technology, smartphones, and cross-border e-commerce - all hot sectors for overseas expansion in recent years. Since China joined the WTO in 2001, Chinese appliance manufacturers have been pioneers in going global and sponsoring international sports events.
据了解,自2016年首次赞助欧洲杯以来,海信的海外业务呈现强劲增长态势。2016年至2023年,其海外收入从234亿元跃升至858亿元,海外营收占比从23%提升至43%。
Since first sponsoring the Euro Cup in 2016, Hisense has seen strong growth in overseas business. From 2016 to 2023, its overseas revenue surged from 23.4 billion yuan to 85.8 billion yuan, with the proportion of overseas revenue increasing from 23% to 43%.
在新能源汽车领域,2023年,中国汽车出口量位居全球第一,其中新能源汽车增长显著。比亚迪股份有限公司发布的年报显示,2023年比亚迪在境外销售新能源汽车25.23万辆,同比增长457.66%,成为全球新能源汽车销量冠军。
In the new energy vehicle sector, China became the world's top auto exporter in 2023, with significant growth in NEVs. BYD's annual report shows it sold 252,300 NEVs overseas in 2023, a 457.66% year-on-year increase, making it the global NEV sales champion.
赞助商数量从2016年的1家到2024年的5家,中国企业牵手欧洲杯的频率越来越高。一方面,中国企业深度参与世界级体育赛事,展现出其全球化的影响力;另一方面,也为企业带来更多商机。
The number of Chinese sponsors has grown from one in 2016 to five in 2024, showing increasing Chinese corporate involvement with the Euro Cup. This demonstrates their global influence while creating more business opportunities.
在中国品牌争相亮相的同时,中国制造同样抢抓国际体育赛事商机。"爆单"成为关键词。在有着全球小商品贸易"风向标"之称的浙江义乌,今年前2个月对法国的出口额达5.4亿元,同比增长42%,其中体育用品出口增长70.5%。
While Chinese brands compete for visibility, "Made in China" products are also capitalizing on international sports events. In Yiwu, Zhejiang - known as the barometer of global small commodity trade - exports to France reached 540 million yuan in the first two months of this year, up 42% year-on-year, with sports goods exports growing 70.5%.
"欧洲杯开赛,我们肯定要大干一场!"义乌商家郑先生所在的工厂主做瑜伽裤和防晒衣,近年来又瞄准了海外市场的新热门——全棉足球袜,产线每天都在马不停蹄地备货生产中。
"With the Euro Cup starting, we're definitely going all out!" said Mr. Zheng from Yiwu, whose factory mainly produces yoga pants and sun-protective clothing but has recently targeted a new overseas market trend - all-cotton football socks, with production lines working around the clock.
