谷歌个人开跨境电商店铺2024新手指南 - 售后完备的公司

高温天气下,宠物主人们正创造新的消费趋势 Under scorching temperatures, pet owners are creating new consumption trends 随着气温持续攀升,宠物消暑已成为养

宠物消暑经济爆发:从冰垫到智能设备,中国产品火遍欧洲

高温天气下,宠物主人们正创造新的消费趋势

Under scorching temperatures, pet owners are creating new consumption trends

随着气温持续攀升,宠物消暑已成为养宠家庭的头等大事。90后妈妈秀秀最近为她的英短猫"水晶"操碎了心。"猫咪不像狗狗可以剃毛,我们得考虑它的情绪,担心它会抑郁。"

As temperatures continue to rise, pet cooling has become a top priority for pet owners. Post-90s mother Xiuxiu has been worried about her British Shorthair cat "Crystal". "Unlike dogs that can get haircuts, we have to consider cats' emotions and worry about them getting depressed."

电商平台迎来消暑产品热销

E-commerce platforms see hot sales of cooling products

在淘宝等电商平台,宠物消暑产品销量激增。杭州宠物品牌zeze负责人徐十一表示:"6月以来,我们的猫咪冰凉席月销量突破3000件。"创新产品如啤酒杯造型冰垫、蔺草凉席等尤其受欢迎。

On e-commerce platforms like Taobao, sales of pet cooling products have surged. Xu Shiyi, head of Hangzhou pet brand zeze, said: "Since June, our cat cooling mats have sold over 3,000 units per month." Innovative products like beer mug-shaped ice pads and rush grass mats are particularly popular.

中国制造走向全球

Made in China goes global

据速卖通数据显示,欧洲市场对宠物冰垫的需求增速超200%。西班牙市场的宠物凉席搜索量翻了两倍,智能宠物产品市场规模同比增长8倍。

According to AliExpress data, demand for pet cooling pads in the European market has grown by over 200%. Searches for pet cooling mats in Spain have doubled, while the smart pet product market has grown 8-fold year-on-year.

专家建议:适度降温最关键

Expert advice: Moderate cooling is key

宠物行业专家提醒,宠物舒适温度在18-28℃之间,过度降温反而有害。选择产品时应考虑宠物个体差异,观察它们的反应。

Pet industry experts remind that the comfortable temperature range for pets is 18-28℃, and excessive cooling can be harmful. When choosing products, consider individual differences and observe pets' reactions.

这个夏天,您为爱宠准备了哪些消暑妙招?欢迎在评论区分享您的经验!

What cooling solutions have you prepared for your pets this summer? Share your experiences in the comments!

宠物消暑经济爆发:从冰垫到智能设备,中国产品火遍欧洲