Skip to content

Conversation

@gitgitcode
Copy link

@gitgitcode gitgitcode commented Aug 10, 2017

类型

  • 翻译
  • 校对
  • 其他

集数:# 4-5
开始段:#
结束段:#

备注(如果有,请列出):

  • 简译第四课第五课
  • 更改了文件名
@gitgitcode gitgitcode requested a review from ApolloZhu as a code owner August 10, 2017 10:34
@gitgitcode gitgitcode changed the title 翻译 第四第五课 Aug 10, 2017
@ApolloZhu
Copy link
Member

ApolloZhu commented Aug 10, 2017

1. 为什么修改文件名?

先不说其他的,现在第四集和第五集是属于部分翻译的状态,更改文件名会多半会导致合并回主分支的时候出问题,所以如果可能的话请改回原来的命名。

带着这些疑问,我看了看好像是机器翻译了 4、5、6 三集?如果是的话建议您

  • 参考 翻译标准/校对规则 更正第六集的翻译
    • 第四、五集保留目前的人工翻译
    • 请把从翻译平台上下载的文件改回原来的名字
  • 因为机器翻译是整个文件,作为例外可以不用依照 任务相关说明

如果您只是需要机器翻译的版本,参见 @iam36/Translate-Developing-iOS-10-Apps-with-Swift

无论是哪种情况,感谢您对本项目的支持 👍

Copy link
Member

@ApolloZhu ApolloZhu left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

  1. 撤销对文件重命名
  2. 更正机器翻译错误
@gitgitcode
Copy link
Author

谢谢回复。

  • 是的,这部分是机器翻译的,简单看了一下大部分正确。
    我刚看到第三集,所以先把后面的内容用工具翻译了,想在看的时候边看边校对。
  • 规整文件名字是为了在不同的系统和平台下方便系统使用,同时也有利于人的阅读。
  • 提交的原因是因为没有发现全部翻译完的项目,如果提交出来当有人找到这里时或许可以应急用。@iam36 的版本我可拿来自己使用。
  • 目前来看我主要以过视频学习为主,并不能专注于按照规范把整体翻译,如果我的进度快于你们的翻译进度的话我再提交吧,这个可以被关闭撤销了。
@ApolloZhu
Copy link
Member

  1. 其实字幕文件名是和视频文件名保持一致的。个人感觉更接近于自然语言,用下划线更接近于命令行的习惯
  2. 我之后会把全部机器翻译的链接加到 README
  3. 那我就先关了,如果您之后有翻译可以按照正常程序再提交
@ApolloZhu ApolloZhu closed this Aug 11, 2017
@gitgitcode
Copy link
Author

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment