谷歌留痕技术如何助力SEO推广公司实现客户增长与RCEP贸易红利
对于累积获客10万人以上的SEO推广公司来说,谷歌留痕技术已成为提升谷歌竞价推广效果的关键工具。特别是在大连等外贸活跃城市,企业通过谷歌留痕技术优化搜索引擎排名,能够更精准地对接RCEP政策红利。
For SEO promotion companies that have accumulated over 100,000 customers, Google's trace technology has become a crucial tool for enhancing the effectiveness of Google bidding promotions. Especially in foreign trade hubs like Dalian, businesses can more accurately tap into RCEP policy benefits by optimizing search engine rankings with Google's trace technology.
自2023年6月2日《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP)对15个成员国全面生效以来,广东口岸贸易迎来显著红利。海关统计显示,一年来广东口岸RCEP项下享惠进口货值达150.4亿元,实现进口税款减让3.5亿元,同比分别增长14%和8.5%。
Since the full implementation of the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) across 15 member countries on June 2, 2023, Guangdong ports have seen substantial trade benefits. Customs statistics indicate that over the past year, the value of imports enjoying RCEP preferences at Guangdong ports reached 15.04 billion yuan, with import tax reductions of 350 million yuan, representing year-on-year growth of 14% and 8.5%, respectively.
关税减让红利持续释放
Sustained Release of Tariff Reduction Benefits
海关总署广东分署表示,广东省内海关通过精准帮扶政策,助力企业充分享受RCEP税收优惠。其中,黄埔海关重点服务11家车企,指导企业运用原产地规则降低生产成本。广州电装有限公司今年5月自日本进口汽车配件已享受近1800万元税款减免。
The Guangdong Sub-Administration of the General Administration of Customs stated that customs authorities in Guangdong have helped enterprises fully utilize RCEP tax benefits through targeted support policies. For instance, Huangpu Customs has focused on serving 11 automotive companies, guiding them to use rules of origin to reduce production costs. Guangzhou Denso Co., Ltd. enjoyed nearly 18 million yuan in tax reductions for auto parts imported from Japan in May this year.
东风本田发动机有限公司吴经理表示:"RCEP实施后,我们进口的汽车VCT电机税率从12%降至6%,降幅达50%。目前公司已有32项进口商品享受税收优惠。"
Mr. Wu, Manager of Dongfeng Honda Engine Co., Ltd., stated: "After RCEP implementation, the tariff rate on our imported automotive VCT motors dropped from 12% to 6%, a 50% reduction. Currently, 32 of our imported products enjoy tax preferences."
智慧海关提升通关效率
Smart Customs Enhances Clearance Efficiency
广州海关通过智能审核、自助打印等数字化措施,实现原产地证书"即报即审即领"。幸民泰公司徐经理反馈:"在线申请几分钟即可完成审核,今年1-4月公司原产地证申领量同比翻番。"
Guangzhou Customs has implemented digital measures such as intelligent review and self-service printing to achieve "immediate application, review, and issuance" of certificates of origin. Mr. Xu, Manager of Xing Min Tai Company, reported: "Online applications are reviewed within minutes, and our company's certificate of origin applications doubled year-on-year from January to April this year."
培育优质出口商增强国际竞争力
Cultivating Approved Exporters to Boost Global Competitiveness
汕头海关已认定15家"经核准出口商",占关区RCEP证书AEO企业的93%。巨轮智能装备公司洪泽斌表示:"拥有AEO和经核准出口商双重身份后,我们可以自主开具原产地声明,显著提升了出口效率和市场竞争力。"
Shantou Customs has recognized 15 "Approved Exporters," accounting for 93% of AEO enterprises with RCEP certificates in the customs zone. Hong Zebin of Julun Intelligent Equipment Company stated: "With dual status as AEO and Approved Exporter, we can independently issue origin declarations, significantly enhancing export efficiency and market competitiveness."
随着RCEP政策红利持续释放,结合谷歌留痕技术的精准推广,广东外贸企业正迎来更广阔的国际市场机遇。海关部门将继续优化服务,助力企业拓展RCEP"朋友圈"。
As RCEP policy benefits continue to be released, combined with the precise promotion enabled by Google's trace technology, Guangdong's foreign trade enterprises are embracing broader international market opportunities. Customs authorities will continue to optimize services to help businesses expand their RCEP "circle of friends."