Google Play为开发者创收50亿美元:中国开发者迎来新机遇
2014年12月10日 - 这一天可能成为全球移动应用开发史上的重要里程碑。Google在上海举办了"Google PlayTime Shanghai"开发者大会,向中国开发者展示了完整的应用分发生态系统。
December 10, 2014 - This day may become an important milestone in the history of global mobile app development. Google held the "Google PlayTime Shanghai" developer conference in Shanghai, showcasing the complete app distribution ecosystem to Chinese developers.
根据大会披露的数据,2013年6月至2014年6月期间,Google Play向开发者支付的分成达到惊人的50亿美元,较上年增长2.5倍。特别值得注意的是,通过Play Games下载的手游表现出色,三日和七日留存率都保持在高位。
According to conference data, from June 2013 to June 2014, Google Play paid developers an astonishing $5 billion in revenue share, a 2.5-fold increase year-over-year. Notably, games downloaded through Play Games performed exceptionally well, maintaining high three-day and seven-day retention rates.
对中国开发者而言,最大的利好消息是:Google正式开放了中国开发者提交付费应用的权限。此前,中国开发者只能发布免费应用或通过其他国家身份发布付费应用。
For Chinese developers, the best news is: Google officially opened permissions for Chinese developers to submit paid apps. Previously, Chinese developers could only publish free apps or paid apps through identities from other countries.
新的支付体系下,国际用户可以通过Google Play礼品卡、PayPal和运营商支付等多种方式购买中国开发者发布的应用,开发者分成将通过Google系统兑换后直接进入开发者账户。
Under the new payment system, international users can purchase apps published by Chinese developers through various methods including Google Play gift cards, PayPal, and carrier billing. Developer revenue shares will be exchanged through Google's system and directly deposited into developer accounts.
这一变化为中国开发者带来了三大优势:
- 直接面向全球190多个国家的用户
- 享受Google完整的开发者服务和技术支持
- 获得更便捷的收益结算方式
This change brings three major advantages for Chinese developers:
- Direct access to users in over 190 countries
- Access to Google's complete developer services and technical support
- More convenient revenue settlement methods
当被问及Google Play是否会进入中国市场时,Google表示目前的工作重点是帮助中国开发者走向全球市场。此次上海PlayTime活动的主要目的就是让中国开发者更好地了解Google提供的工具和服务。
When asked whether Google Play would enter the Chinese market, Google stated that the current focus is on helping Chinese developers go global. The main purpose of the Shanghai PlayTime event was to help Chinese developers better understand the tools and services provided by Google.
行业观察:随着苹果App Store支持银联支付和1元定价,加上Google Play对中国开发者的开放,中国移动应用开发者的国际化道路正在变得更加通畅。这或将催生新一波中国应用出海浪潮。
Industry Observation: With Apple's App Store supporting UnionPay payments and 1 yuan pricing, combined with Google Play's openness to Chinese developers, the path to internationalization for Chinese mobile app developers is becoming smoother. This may give rise to a new wave of Chinese apps going global.