GG谷歌松江网站设计google优化.Ahrefs - 回头客多的有偿服务

半岛全媒体记者 王丽平 | By Wang Liping, Peninsula News 这是一个与我们日常生活相关却无人关注的小行当,如今,正在悄默声地创造着不菲的经济效益。 This is a small but profit

旧衣回收行业探秘:三成可出口,冬装运往东南亚,夏装受非洲欢迎

半岛全媒体记者 王丽平 | By Wang Liping, Peninsula News

这是一个与我们日常生活相关却无人关注的小行当,如今,正在悄默声地创造着不菲的经济效益。

This is a small but profitable industry closely related to our daily lives that often goes unnoticed.

11月14日,青岛市城市管理局发布公告,要拆除全市58个无法正常使用且长期无人管理维护的废旧衣物回收箱。一纸公告,掀开了行业现状一角。

On November 14, Qingdao City Management Bureau announced the removal of 58 malfunctioning and long-neglected used clothing collection bins across the city, revealing part of the industry's current situation.

经历了2014年旧衣回收箱雨后春笋般兴起,2017年左右旧衣回收市场混战,2018年智能回收箱上线,如今,这个行业里,上门回收、门店回收以及网上小程序下单等多元化回收模式并起。

After rapid growth in 2014, market competition around 2017, and the launch of smart recycling bins in 2018, the industry now features diversified collection methods including door-to-door pickup, physical stores, and online mini-programs.

青岛首家旧衣回收店 | Qingdao's First Used Clothing Store

11月22日下午,在位于雒口路上的一家旧衣回收店内,80岁的滨县路居民林秀琴看着自己拿来的3大包衣服换回3块钱,感觉挺满意。

On the afternoon of November 22, at a used clothing store on Luokou Road, 80-year-old resident Lin Xiuqin was satisfied to exchange three large bags of clothes for 3 yuan.

这处门店是王龙今年10月份刚开设的,也是目前青岛首家专营旧衣回收的店面。王龙的这处店面每天回收量约700公斤,每月20吨左右。

Opened in October by Wang Long, this is Qingdao's first dedicated used clothing store, collecting about 700kg daily and 20 tons monthly.

行业演变历程 | Industry Evolution

2014年,王龙进入旧衣回收行业。2016年,他成立青岛海沧环境科技发展有限公司,以50个旧衣回收箱为起点,开始做大业务。

Wang entered the industry in 2014 and founded Qingdao Haicang Environmental Technology in 2016, starting with 50 collection bins.

2017年,12家省内旧衣回收公司成立了山东省废旧纺织品综合利用战略联盟,对市场进行规范,并首次摘掉了"慈善"的旗号。

In 2017, 12 companies formed the Shandong Used Textile Comprehensive Utilization Alliance to regulate the market, officially dropping the "charity" label.

旧衣去向揭秘 | Where Used Clothes Go

青岛每年产生7000吨旧衣服,其中30%可以出口。冬装出口到东南亚,夏装出口到非洲。出口利润几乎占旧衣回收整个行业利润的100%。

Qingdao generates 7,000 tons annually, with 30% exported - winter clothes to Southeast Asia and summer clothes to Africa. Export profits account for nearly 100% of industry profits.

分拣合格的衣物将会出口,不符合标准的会制成棉纱、无纺布、大棚保温被、路基布、填充物、隔音棉等。

Sorted clothes are exported while others become yarn, non-woven fabric, greenhouse insulation, road base fabric, filling materials, or soundproofing cotton.

行业面临挑战 | Industry Challenges

中国工业节能与清洁生产协会专家曲睿晶表示:"这个行业目前正处于大洗牌阶段,真正的适者生存。"

Qu Ruijing, an expert from China Industrial Energy Conservation and Clean Production Association, said: "The industry is undergoing major reshuffling where only the fittest survive."

近三年,各种原因叠加,导致旧衣出口锐减。同时,国内废纺产量也有所减少。

Over the past three years, exports have sharply declined while domestic used textile production has also decreased.

未来展望 | Future Outlook

2022年,国家发展改革委等部门提出,到2025年,废旧纺织品循环利用率达到25%。

In 2022, China's NDRC set a goal to achieve 25% used textile recycling rate by 2025.

"我计划明年开100家门店,虽然行业遇冷,但我对青岛市场还是抱有希望。"王龙说。

"I plan to open 100 stores next year. Despite industry challenges, I remain hopeful about Qingdao's market," said Wang Long.

旧衣回收行业探秘:三成可出口,冬装运往东南亚,夏装受非洲欢迎