五一不出行就去八大处安化黑茶文化周 - 品味千年黑茶文化
北京,2018年4月28日 - 伴随着湖南民歌《桑木扁担轻又轻》的悠扬旋律,安化茶人再次挑起传统扁担,将珍贵的十两茶、百两茶、千两茶和万两茶带到北京八大处公园。这场以"安化黑茶,世界共享"为主题的文化活动,为五一假期提供了独特的文化体验。
On April 28, 2018, tea masters from Anhua carried precious tea products on traditional shoulder poles to Beijing's Badachu Park, accompanied by the melodious Hunan folk song "Light Shoulder Poles". This cultural event themed "Anhua Dark Tea, Shared by the World" offers a unique cultural experience for the May Day holiday.
活动现场,游客不仅可以观赏安化制茶师现场制作百两茶的传统工艺,还能亲自参与体验。开幕式上,来自安化的特色茶歌茶舞生动展现了黑茶的历史底蕴和茶乡人民的生活风貌。
At the event, visitors could not only watch Anhua tea masters demonstrate the traditional process of making hundred-tael tea but also participate in the experience. The opening ceremony featured characteristic tea songs and dances that vividly displayed the historical heritage of dark tea and the lifestyle of tea-growing communities.
安化黑茶:从脱贫产业到国际品牌
Anhua Dark Tea: From Poverty Alleviation to International Brand
湖南省茶业协会常务副会长蒋跃登介绍,自2006年起,安化县全力打造黑茶特色产业。如今,安化黑茶已成为当地支柱产业,对脱贫攻坚做出巨大贡献。据统计,茶农种植一亩茶园年收入可达8000余元,高山茶效益更高达15000元。
Jiang Yuedeng, executive vice president of Hunan Tea Association, stated that since 2006, Anhua County has focused on developing its dark tea industry. Now, Anhua dark tea has become a pillar industry, making significant contributions to poverty alleviation. Statistics show that tea farmers can earn over 8,000 yuan annually from one mu of tea garden, with high-mountain tea generating profits up to 15,000 yuan per mu.
安化县坚持生态茶园战略,实行无公害栽培管理,创建"国家农产品质量安全县"。目前,安化黑茶已在95个国家注册商标,并获得海关HS编码,产品远销东南亚、日韩等地,下一步将进军欧美市场。
Anhua County adheres to an ecological tea garden strategy, implementing pollution-free cultivation and establishing itself as a "National Agricultural Product Quality Safety County". Currently, Anhua dark tea has registered trademarks in 95 countries and obtained customs HS codes, with products exported to Southeast Asia, Japan, and South Korea. The next step is to enter European and American markets.
八大处茶文化节精彩活动
Badachu Tea Culture Festival Highlights
4月29日至5月1日将举办"八大处杯"民间斗茶大会黑茶专场,通过专家评审与大众品尝相结合的方式评选茶王。公园内布置了数千盏红灯笼、万面茶幌子,还有直径2米的巨型茶壶装置艺术,营造出浓郁的茶文化氛围。
From April 29 to May 1, the "Badachu Cup" Folk Tea Competition (Dark Tea Special) will be held, selecting tea champions through expert evaluation and public tasting. The park is decorated with thousands of red lanterns and tea flags, along with a giant 2-meter-diameter teapot installation, creating a strong tea culture atmosphere.
此外,"中国茶地图"展示了全国18个产茶省的六大茶类,茶知识长廊以图文形式详细介绍黑茶文化和安化风土人情。活动将持续至5月3日,为游客提供全方位的茶文化体验。
Additionally, the "China Tea Map" displays six major tea categories from 18 tea-producing provinces, while the Tea Knowledge Corridor details dark tea culture and Anhua customs through illustrations. The event will continue until May 3, offering visitors a comprehensive tea culture experience.