谷歌官方seo入门指南推广超店建站 - 安心的方案

中国商务部1月13日召开例行新闻发布会,发言人束珏婷就外资外贸发展、疫情地区保供、中美经贸关系等热点问题作出回应。 On January 13, the Ministry of Commerce held a regular pre

2022年外贸外资发展策略与市场供应保障 - 商务部最新政策解读

中国商务部1月13日召开例行新闻发布会,发言人束珏婷就外资外贸发展、疫情地区保供、中美经贸关系等热点问题作出回应。

On January 13, the Ministry of Commerce held a regular press conference where spokesperson Shu Jueting addressed hot topics including foreign investment and trade development, epidemic-area supply guarantees, and China-US economic relations.

看点一:2021年实际使用外资创新高

Highlight 1: Record High in Actual Utilized Foreign Investment in 2021

2021年全国实际使用外资金额11493.6亿元,同比增长14.9%。高技术产业和服务业引资增长显著,"一带一路"国家和东盟投资增速高于全国平均水平。

China's actual utilized foreign investment reached 1.14936 trillion yuan in 2021, up 14.9% year-on-year. Investments in high-tech industries and service sector grew significantly, with investment from Belt and Road countries and ASEAN members growing faster than the national average.

看点二:加快发展外贸新业态新模式

Highlight 2: Accelerating Development of New Foreign Trade Formats

商务部将重点推进跨境电商综合试验区建设、提升市场采购贸易便利化、培育海外仓企业、发展外贸综合服务等四方面工作。

MOFCOM will focus on four areas: building comprehensive cross-border e-commerce pilot zones, improving market procurement trade facilitation, cultivating overseas warehouse enterprises, and developing comprehensive foreign trade services.

看点三:RCEP实施助力外贸发展

Highlight 3: RCEP Implementation Boosts Foreign Trade

RCEP生效以来,企业通过原产地证书享受关税优惠。商务部将加强培训,尤其关注中小微企业和中西部地区。

Since RCEP took effect, enterprises have enjoyed tariff preferences through certificates of origin. MOFCOM will strengthen training, with special focus on SMEs and central-western regions.

看点四:中美经贸团队保持沟通

Highlight 4: China-US Economic Teams Maintain Communication

束珏婷表示中美第一阶段经贸协议有利于两国和世界,目前双方经贸团队保持正常沟通。

Shu stated the Phase One trade deal benefits both countries and the world, adding that economic teams from both sides maintain normal communication.

看点五:网上年货节保障春节供应

Highlight 5: Online New Year Shopping Festival Ensures Spring Festival Supply

"2022全国网上年货节"1月10日启动,将持续至2月7日。各地将推出特色活动,部分地方政府发放数千万元优惠券。

The "2022 National Online New Year Shopping Festival" launched on January 10 will run until February 7. Local governments will organize special events, with some issuing tens of millions yuan in coupons.

看点六:全力保障疫情地区市场供应

Highlight 6: Ensuring Market Supply in Epidemic Areas

商务部采取四大措施保障天津、河南、陕西等地生活必需品供应,包括加大货源组织、建立联保联供机制等。

MOFCOM has implemented four measures to ensure daily necessities supply in Tianjin, Henan and Shaanxi, including strengthening supply organization and establishing joint supply mechanisms.

看点七:推动服务贸易高质量发展

Highlight 7: Promoting High-Quality Development of Service Trade

2021年1-11月知识密集型服务贸易同比增长13.5%。商务部将建设国家服务贸易创新发展示范区,打造数字贸易示范区。

Knowledge-intensive service trade grew 13.5% year-on-year from January to November 2021. MOFCOM will build national service trade innovation demonstration zones and digital trade demonstration zones.

专家分析:商务部此次回应显示中国将继续扩大开放,优化营商环境,同时注重疫情特殊时期的民生保障。

Expert Analysis: MOFCOM's responses demonstrate China will continue opening-up, improving business environment while ensuring people's livelihood during epidemic.