谷歌搜索引擎seo建议飞书逸途 - 国内顶尖的行内人士

海关新政助力外贸企业:跨境电商B2B出口海外仓业务迎来新机遇 New Customs Policy Boosts Foreign Trade: Cross-border E-commerce B2B Export Warehousi

海关新政助力外贸企业:跨境电商B2B出口海外仓业务迎来新机遇

海关新政助力外贸企业:跨境电商B2B出口海外仓业务迎来新机遇

New Customs Policy Boosts Foreign Trade: Cross-border E-commerce B2B Export Warehousing Business Seizes New Opportunities

2021年3月25日,广东盈浩工艺制品有限公司成功通过跨境电商B2B出口海外仓模式,将一批重达4490公斤的装饰品出口至北美地区。这批货物抵达当地仓库后,迅速上架至电商平台面向海外消费者销售。今年以来,该公司已通过该模式出口16批次货物,总货值超过1000万元人民币

March 25, 2021 - Guangdong Yinghao Crafts Products Co., Ltd. successfully exported a batch of decorations weighing 4,490 kg to North America through the cross-border e-commerce B2B export warehousing model. After arriving at the local warehouse, the goods were quickly listed on e-commerce platforms for overseas consumers. So far this year, the company has exported 16 batches of goods through this model, with a total value exceeding 10 million RMB.

广州海关所属海珠海关关员近期走访了广东盈浩工艺制品有限公司,调研其跨境电商B2B出口业务。公司副总经理李新儿介绍:"这批装饰品包含塑料、布艺、陶瓷等多种材质,其中不少是我们今年新推出的产品。一款基于闽粤地区雕刻绘画工艺设计的装饰用陶瓷花瓶,在欧美市场特别受欢迎。"

Officials from Haizhu Customs, a subsidiary of Guangzhou Customs, recently visited Guangdong Yinghao Crafts Products Co., Ltd. to research their cross-border e-commerce B2B export business. Li Xin'er, the company's deputy general manager, said: "These decorations include various materials such as plastic, fabric, and ceramics, many of which are new products this year. A decorative ceramic vase based on the carving and painting techniques of Fujian and Guangdong is particularly popular in European and American markets."

该公司原本采用一般贸易方式出口节日饰品至全球80多个国家和地区。受疫情影响,面临海外订单下滑和国际物流成本上升的挑战。广州海关了解情况后,派出专家团队详细介绍跨境电商B2B出口监管流程及配套便利措施,如优先查验和简化申报等。转型后,公司业务快速增长,今年前两个月销售额同比增长100%,9条自动化生产线满负荷运转。

Originally using general trade to export holiday decorations to over 80 countries and regions worldwide, the company faced challenges of declining overseas orders and rising international logistics costs due to the pandemic. After learning of the situation, Guangzhou Customs sent expert teams to detail the cross-border e-commerce B2B export supervision process and supporting facilitation measures such as priority inspection and simplified declaration. After the transformation, the company's business grew rapidly, with sales in the first two months of this year increasing by 100% year-on-year, and 9 automated production lines operating at full capacity.

为支持更多外贸企业发展跨境电商B2B出口业务,广州海关采取多项措施:加强政策引导、创新监管模式、畅通物流通道、完善监管配套等。通过"线上+线下"政策宣讲会和"一对一"指导,帮助企业办理备案登记、系统对接和信息申报,鼓励企业利用优先查验、一体通关、便利退货等优惠政策。

To support more foreign trade companies in developing cross-border e-commerce B2B export business, Guangzhou Customs has implemented multiple measures: strengthening policy guidance, innovating supervision models, smoothing logistics channels, and improving regulatory support. Through "online + offline" policy seminars and "one-on-one" guidance, it helps companies with registration, system integration, and information declaration, encouraging them to utilize preferential policies such as priority inspection, integrated customs clearance, and convenient returns.

广州鸿帆捷贸易有限公司是一家成立不到2年的跨境电商企业,在"一带一路"沿线国家业务发展迅速。公司业务经理刘恒英表示:"目前我们在泰国和越南建有总面积6000平方米的海外仓,未来计划设立更多海外仓,加快在'一带一路'国家的布局。"

Guangzhou Hongfanjie Trading Co., Ltd., a cross-border e-commerce company established less than two years ago, has seen rapid business growth in countries along the "Belt and Road". Business manager Liu Hengying said: "We currently have overseas warehouses totaling 6,000 square meters in Thailand and Vietnam, with plans to establish more in the future to accelerate our presence in 'Belt and Road' countries."

截至目前,广州海关关区已有200余家企业开展跨境电商B2B出口业务,主要出口商品包括服装、家电、家具、箱包、鞋靴、陶瓷等近60个品类。

As of now, over 200 companies in the Guangzhou Customs district have engaged in cross-border e-commerce B2B export business, mainly exporting nearly 60 categories of goods including clothing, home appliances, furniture, bags, footwear, and ceramics.

海关新政助力外贸企业:跨境电商B2B出口海外仓业务迎来新机遇