谷歌搜索引擎推广效果 外贸soho如何学习 - 国际顶尖的系统

厦门海关在出口货运渠道查获一批清代甓砖,这批申报为"陶瓷铺地砖"的货物中竟夹杂着2068块珍贵文物。(海峡导报记者 孙春燕 通讯员 张妍 陈瀚 文/图) Xiamen Customs intercepted a batch of

清代文物惊现出口地砖!厦门海关查获2068块珍贵甓砖

厦门海关在出口货运渠道查获一批清代甓砖,这批申报为"陶瓷铺地砖"的货物中竟夹杂着2068块珍贵文物。(海峡导报记者 孙春燕 通讯员 张妍 陈瀚 文/图)

Xiamen Customs intercepted a batch of Qing Dynasty relics declared as "ceramic floor tiles", uncovering 2,068 precious historical bricks hidden in the shipment.

台海网4月19日报道,厦门邮轮港海关在国际邮轮中心货运监管现场查验时,发现5框用铁架装运的旧红砖夹杂在申报建材中。这些红砖表面有明显的建筑使用痕迹,部分还嵌有风干的植物枝叶,显示出其年代久远的特征。

According to Taihai Network's April 19 report, customs officers discovered five crates of antique red bricks hidden among declared building materials during inspection. The bricks showed clear signs of architectural use, with some containing dried plant remnants, indicating their ancient origins.

专业机构鉴定,这批红砖均为清代所造甓砖,是闽南地区红砖厝建筑的典型材料,属于禁止出境的一般文物。厦门海关特别提醒:文物出境必须经过国务院文物行政部门审核,获得文物出境许可证后方可从指定口岸出境。

After professional appraisal, the bricks were confirmed to be Qing Dynasty "pi bricks", typical construction materials for southern Fujian's red brick houses, classified as general cultural relics prohibited from export. Xiamen Customs emphasized that cultural relics exports require approval from state cultural authorities with proper export permits.

海关警示:走私文物构成犯罪的将追究刑事责任,尚不构成犯罪的也将面临海关行政处罚。目前该批清代甓砖已被暂扣,等待进一步处理。

Customs Warning: Smuggling cultural relics may lead to criminal charges or administrative penalties. The intercepted Qing Dynasty bricks are currently held pending further investigation.