谷歌中俄贸易产品经理 - 优秀的技术大牛

谷歌AdWords深圳体验中心启动 助力中国企业海外营销 Google Launches AdWords Experience Center in Shenzhen to Boost Chinese Companies' Globa

谷歌AdWords深圳体验中心启动 助力中国企业海外营销

谷歌AdWords深圳体验中心启动 助力中国企业海外营销

Google Launches AdWords Experience Center in Shenzhen to Boost Chinese Companies' Global Marketing

深圳,中国 - 全球科技巨头谷歌(Google)近日在深圳南山区软件产业基地正式启动了"Google AdWords深圳体验中心"。这是谷歌在中国建立的第八个体验中心,旨在通过大数据和互联网技术帮助中国企业精准开拓海外市场。

Shenzhen, China - Tech giant Google has officially launched the "Google AdWords Shenzhen Experience Center" in the Software Industry Base of Nanshan District. This is Google's eighth experience center in China, designed to help Chinese enterprises accurately expand into overseas markets through big data and internet technologies.

"Google AdWords深圳体验中心"负责人任丽峰表示:"我们的展示大厅免费向公众开放,任何对创新、创客和大数据感兴趣的市民都可以前来参观体验。"

Ren Lifeng, head of the "Google AdWords Shenzhen Experience Center", stated: "Our exhibition hall is open to the public for free. Any citizen interested in innovation, makers or big data is welcome to visit."

体验中心内陈列了谷歌最新的高科技产品,包括:

The experience center displays Google's latest high-tech products, including:

Google大中华区总裁Scott Beaumont(石博盟)指出:"到2018年,全球电子商务销售额预计将达到2.5万亿美元。我们的体验中心项目旨在帮助中国企业掌握大数据时代的运营方法。"

Scott Beaumont, President of Google Greater China, noted: "By 2018, global e-commerce sales are expected to reach $2.5 trillion. Our experience center project aims to help Chinese companies master operational methods in the era of big data."

跨境电商成为外贸新引擎

Cross-border e-commerce becomes new engine for foreign trade

据海关统计,2015年中国进出口同比下降8%,但跨境电商却逆势增长40%左右。任丽峰表示:"现在的买家需求发生了巨大变化,企业需要从大规模制造转向小规模定制。互联网和大数据能够帮助企业精准把握客户需求。"

According to customs statistics, China's import and export volume decreased by 8% year-on-year in 2015, while cross-border e-commerce grew against the trend by about 40%. Ren Lifeng said: "Buyers' needs have changed dramatically. Enterprises need to shift from mass manufacturing to small-scale customization. The internet and big data can help companies accurately grasp customer needs."

该中心将提供以下服务:

The center will provide the following services:

深圳市国际经济合作促进会秘书长栾静透露:"在今年深圳文博会期间,文博会英文网站99%的点击量来自谷歌推广,中文网站也有60%来自谷歌。"

Luan Jing, Secretary-General of Shenzhen International Economic Cooperation Promotion Association, revealed: "During this year's Shenzhen Cultural Expo, 99% of the clicks on the English website came from Google promotions, and 60% of the Chinese website traffic also came from Google."

谷歌计划今年内在广州、佛山、中山等地增设更多体验中心,进一步助力中国企业开拓海外市场。

Google plans to add more experience centers in Guangzhou, Foshan, Zhongshan and other cities this year to further help Chinese companies expand into overseas markets.

谷歌AdWords深圳体验中心启动 助力中国企业海外营销