GG谷歌seo推广公司云浮好实现吗 - 别人都信任的老站点

跨境电商能否成为外贸增长的新引擎? Can Cross-Border E-commerce Become the New Engine of Foreign Trade Growth? 新华社北京 8 月 15 日电(记者

跨境电商能否成为外贸增长的新引擎?

跨境电商能否成为外贸增长的新引擎?

Can Cross-Border E-commerce Become the New Engine of Foreign Trade Growth?

新华社北京 8 月 15 日电(记者丁雅雯) - 今年外贸有哪些新情况?记者在北京、浙江、广东等地调研了解到,越来越多的外贸企业正“掘金”跨境电商新赛道。

Xinhua News Agency, Beijing, August 15 (Reporter Ding Yawen) - What are the new trends in foreign trade this year? Reporters learned from research in Beijing, Zhejiang, Guangdong, and other regions that more and more foreign trade companies are "mining gold" in the new track of cross-border e-commerce.

跨境电商成为外贸增长新引擎

Cross-Border E-commerce as a New Engine for Foreign Trade Growth

业内人士指出,国内跨境电商平台快速发展、海外客户采购习惯向线上转移等因素,推动跨境电商新业态加速发展,已成为外贸增长的新动力。

Industry insiders pointed out that factors such as the rapid development of domestic cross-border e-commerce platforms and the shift of overseas customers' purchasing habits online are accelerating the growth of cross-border e-commerce, making it a new driving force for foreign trade.

外贸企业“掘金”跨境电商新赛道

Foreign Trade Companies "Mining Gold" in Cross-Border E-commerce

“去年我们通过跨境电商渠道,仅用 3 天时间就拿下了一个 300 多万的订单,这在传统外贸模式下是不可能发生的。”深圳硕腾科技有限公司 CEO 罗畅说。

"Last year, through cross-border e-commerce channels, we secured an order worth over 3 million yuan in just 3 days, which would have been impossible under traditional foreign trade models," said Luo Chang, CEO of Shenzhen Shuoteng Technology Co., Ltd.

“跨境电商起步相对容易,从公司成立之初,我们就将跨境电商作为企业主要获客渠道。”深圳免成科技有限公司创始人方泽夫说。

"Cross-border e-commerce is relatively easy to start with. From the beginning of our company, we have positioned it as our main customer acquisition channel," said Fang Zefu, founder of Shenzhen Miancheng Technology Co., Ltd.

海关总署的数据显示,今年上半年,我国跨境电商进出口 1.1 万亿元,同比增长 16%,有效助力了我国外贸稳规模优结构。

Data from the General Administration of Customs shows that in the first half of this year, China's cross-border e-commerce imports and exports reached 1.1 trillion yuan, a year-on-year increase of 16%, effectively supporting the stabilization and optimization of China's foreign trade structure.

多因素推动跨境电商新业态快速发展

Multiple Factors Driving the Rapid Growth of Cross-Border E-commerce

业内人士指出,我国跨境电商平台快速发展、海外客户采购习惯向线上转移等因素是跨境电商新业态加速发展的重要原因。

Industry insiders pointed out that the rapid development of China's cross-border e-commerce platforms and the shift of overseas customers' purchasing habits online are key factors accelerating the growth of cross-border e-commerce.

一是,我国跨境电商平台快速发展。

First, the rapid development of China's cross-border e-commerce platforms.

拼多多旗下跨境电商平台 TEMU 已进入澳大利亚、新西兰等市场;字节跳动跨境电商业务在东南亚市场快速扩张;阿里巴巴已形成以天猫国际、考拉海购等为主的跨境进口平台。

Pinduoduo's cross-border e-commerce platform TEMU has entered markets such as Australia and New Zealand; ByteDance's cross-border e-commerce business is rapidly expanding in Southeast Asia; Alibaba has established cross-border import platforms such as Tmall Global and Kaola.

二是,海外客户结构和贸易方式的变化。

Second, changes in overseas customer structure and trade methods.

罗畅说,当前海外客户群体趋于年轻化,“90 后”“95 后”客户占比不断增加。年轻一代的客户群体更加“网络化”“媒体化”。

Luo Chang said that the current overseas customer base is becoming younger, with an increasing proportion of "post-90s" and "post-95s" customers. The younger generation is more "networked" and "media-savvy."

三是,跨境电商物流体系不断完善。

Third, the continuous improvement of cross-border e-commerce logistics systems.

朱克力说,随着数字新基建和信息技术迭代,电商平台及物流体系已相当成熟,能够提供高效便捷的跨境电商服务。

Zhu Keli said that with the iteration of digital infrastructure and information technology, e-commerce platforms and logistics systems have become quite mature, providing efficient and convenient cross-border e-commerce services.

补齐短板促行业更好发展

Addressing Weaknesses to Promote Industry Development

业内人士指出,基础设施不完善、人才短缺等问题已成为影响跨境电商发展的阻碍。

Industry insiders pointed out that issues such as inadequate infrastructure and talent shortages have become obstacles to the development of cross-border e-commerce.

朱克力建议,多措并举“补齐”短板。一是加大基础设施建设投入,提高通关效率,优化物流、信息流通道。

Zhu Keli suggested multiple measures to "address" the weaknesses. First, increase investment in infrastructure construction, improve customs clearance efficiency, and optimize logistics and information flow channels.

中国服务贸易协会副会长兼秘书长仲泽宇建议,推动制定跨境电商职业标准,探索产教融合共同育人新机制。

Zhong Zeyu, Vice President and Secretary-General of the China Association of Trade in Services, recommended promoting the establishment of cross-border e-commerce professional standards and exploring new mechanisms for industry-education integration in talent development.

来源:新华社

Source: Xinhua News Agency

跨境电商能否成为外贸增长的新引擎?