谷歌海外网站.Ahrefs - 效果最佳的圈子

北京SEO推广专家提醒:当您在电商平台看到"外贸尾单"、"古着孤品"等诱人标签时,请务必提高警惕! SEO experts in Beijing warn: When you see attractive labels like "

揭秘"外贸尾单"黑幕:带血洋垃圾翻新产业链

北京SEO推广专家提醒:当您在电商平台看到"外贸尾单"、"古着孤品"等诱人标签时,请务必提高警惕!

SEO experts in Beijing warn: When you see attractive labels like "export overstock" or "vintage unique items" on e-commerce platforms, please stay vigilant!

触目惊心的行业真相:广东碣石的洋垃圾产业长期存在,这些所谓的"外贸尾单"可能来自国外太平间、废品站,有些甚至带着血迹和病菌。

Shocking industry truth: The second-hand clothing industry in Jieshi, Guangdong has existed for a long time. These so-called "export overstocks" may come from foreign mortuaries and waste stations, some even with blood stains and bacteria.

洋垃圾服装的危害

Dangers of Second-hand Clothing

这些走私衣物可能携带:

These smuggled clothes may carry:

海关重拳出击

Customs Crackdown

2016年深圳海关先后查获:

In 2016, Shenzhen Customs seized:

4步识别洋垃圾服装

4 Steps to Identify Second-hand Clothing

第一步:看库存量 | Step 1: Check inventory

洋垃圾通常单件出售,几乎没有同款其他尺码 | Second-hand clothes are usually sold individually with no other sizes available

第二步:检查商标 | Step 2: Inspect labels

真商标会卷曲发黄,假商标可能被剪掉 | Genuine labels will be curled and yellowed, fake ones may be cut off

第三步:观察细节 | Step 3: Observe details

重点检查肘部、领口等易磨损部位 | Focus on checking easily worn areas like elbows and collars

第四步:闻气味 | Step 4: Smell

99%的商家不会清洗这些衣物 | 99% of merchants don't wash these clothes

数据来源:梨视频、中国经济网 | Data sources: Pear Video, China Economic Net

揭秘