中国体育用品出口火爆:全球每10只羽毛球就有1只来自中国
中国体育用品出口火爆:全球每10只羽毛球就有1只来自中国
China's Sports Goods Export Boom: 1 in 10 Badminton Shuttles Worldwide Made in China
中国海关总署最新数据显示,2024年上半年中国体育用品及设备出口同比增长16.7%,高出同期出口整体增速9.8个百分点。世界贸易组织(WTO)报告显示,过去30年全球体育用品贸易增长近3倍,中国已成为全球最大体育用品出口国。
According to the latest data from China's General Administration of Customs, China's exports of sports goods and equipment in the first half of 2024 increased by 16.7% year-on-year, 9.8 percentage points higher than the overall export growth rate. WTO reports show that global sports goods trade has nearly tripled in the past 30 years, with China becoming the world's largest exporter of sports goods.
羽毛球出口增长40% 全球市场占有率10%
Badminton Shuttle Exports Grow 40%, Capturing 10% Global Market Share
在贵州锦屏县,全球每10只羽毛球就有1只产自这里。贵州亚狮龙体育公司生产经理胡兵表示:"我们上半年生产羽毛球超230万打,产值1.85亿元,出口同比增长40%。产品供不应求,一出货就被订完。"
In Jinping County, Guizhou, 1 in 10 badminton shuttles worldwide are produced here. Hu Bing, production manager of Guizhou Yashilong Sports, said: "We produced over 2.3 million dozen shuttles in the first half of the year, with output value reaching 185 million yuan, and exports growing 40% year-on-year. Our products are in short supply and sell out immediately after production."
三大类体育用品出口表现亮眼
Three Major Categories of Sports Goods Show Strong Export Performance
1. 球类及相关用品:一季度足球、篮球、排球出口量8920万个,同比增长33.57%;乒乓球、羽毛球、网球用品出口额2.04亿美元。
1. Ball Games and Related Products: In Q1, exports of footballs, basketballs and volleyballs reached 89.2 million, up 33.57% year-on-year; table tennis, badminton and tennis goods exports totaled $204 million.
2. 轮滑滑板类:旱冰鞋出口量347万双,同比增长30.85%;滑板出口量305万个,同比增长50.21%。
2. Roller Skating and Skateboards: Exports of roller skates reached 3.47 million pairs, up 30.85% year-on-year; skateboard exports totaled 3.05 million, up 50.21%.
3. 健身器材:跑步机出口318万台,同比增长44.94%;人造草出口3172万平方米,同比增长15.64%。
3. Fitness Equipment: Treadmill exports reached 3.18 million units, up 44.94% year-on-year; artificial turf exports totaled 31.72 million square meters, up 15.64%.
科技创新助力"中国造"走向世界
Technological Innovation Boosts "Made in China" Going Global
顶碁运动用品公司为巴黎奥运会提供含70%生物基材料的智能足球,植入芯片可1秒内完成500次识别动作。公司总经理周宏达表示:"我们出口赛事用球407万个,订单已排至年底。"
Topkey Sports supplies Paris Olympics with smart footballs containing 70% bio-based materials and embedded chips capable of 500 recognition actions per second. General Manager Zhou Hongda said: "We've exported 4.07 million competition balls, with orders booked through year-end."
速力复合材料为奥运会水翼帆板项目提供关键装备,最薄处仅0.02毫米。总经理严再兴介绍:"我们引进研磨机器人,比手工打磨更精准,并在欧洲建立物流仓库。"
Speed Composite provides key equipment for Olympic windsurfing events, with the thinnest part only 0.02mm. General Manager Yan Zaixing said: "We introduced grinding robots for more precise work than manual polishing, and established logistics warehouses in Europe."
从产品出口到技术品牌输出
From Product Exports to Technology and Brand Exports
河北杰帝奇体育用品公司外贸部总经理杨磊表示:"国外客户不仅认可我们的产品,更希望引进中国生产技术。我们正考虑在塞尔维亚建生产基地,实现技术、服务、品牌一体化输出。"
Yang Lei, Foreign Trade General Manager of Hebei Jiediqi Sports Goods, said: "Foreign clients not only recognize our products but also want to introduce Chinese production technologies. We're considering establishing production bases in Serbia to achieve integrated exports of technology, services and brands."
北京体育大学鲍明晓教授建议:"企业出海需抓住两个关键:数字技术提升管理效率和构建跨国人才体系,同时做好市场进入策略和合规风险管理。"
Professor Bao Mingxiao from Beijing Sport University suggested: "Companies going global should focus on two keys: using digital technology to improve management efficiency and building transnational talent systems, while preparing market entry strategies and compliance risk management."