2024深圳国际眼镜业博览会:探索全球化与品牌价值新机遇
2024深圳国际眼镜业博览会:探索全球化与品牌价值新机遇
2024 Shenzhen International Eyewear Fair: Exploring New Opportunities in Globalization and Brand Value
深圳商报·读创客户端记者 刘宇峰
Shenzhen Business Daily/DuChuang Client Reporter Liu Yufeng
作为深圳国际眼镜业博览会的重要组成部分,"视界无界·镜启新篇"主题研讨会于12月27日在深圳会展中心9号馆成功举办。
As an important part of the Shenzhen International Eyewear Fair, the "Boundless Vision, New Chapter of Eyewear" themed seminar was successfully held on December 27 at Hall 9 of Shenzhen Convention and Exhibition Center.
本次活动围绕眼镜产业的全球化机遇与品牌价值展开深度探讨,吸引了来自国内外的行业专家、企业代表和科技领袖齐聚一堂,共谋未来。
The event focused on in-depth discussions about globalization opportunities and brand value in the eyewear industry, attracting industry experts, corporate representatives and technology leaders from home and abroad to gather together and plan for the future.
眼镜产业是拥抱国内巨大的市场,还是寻求突破走向海外?是坚持传统制造,还是迎接智能制造的浪潮?主讲嘉宾围绕眼镜产业的全球化问题展开主题演讲。
Should the eyewear industry embrace the huge domestic market or seek breakthroughs overseas? Should it stick to traditional manufacturing or welcome the wave of smart manufacturing? Keynote speakers delivered speeches focusing on globalization issues in the eyewear industry.
CHAMELO联合创始人Chase Larson:眼镜应该代表个性
CHAMELO Co-founder Chase Larson: Eyewear Should Represent Personality
来自CHAMELO的联合创始人、首席运营官兼首席产品官Chase Larson率先带来了《Developing Smart Eyewear for the future》的精彩演讲。
Chase Larson, co-founder, COO and CPO of CHAMELO, first delivered a wonderful speech titled "Developing Smart Eyewear for the Future".
他分享了变色龙眼镜在设计和科技方面的创新,并强调了智能眼镜在未来市场中的潜力。Larson表示,"眼镜应代表个人的风格与个性",变色龙眼镜通过技术创新,让眼镜能够适应不同的环境和光线,为用户带来独特的体验。
He shared innovations in design and technology of chameleon glasses and emphasized the potential of smart glasses in future markets. Larson said, "Eyewear should represent personal style and personality", and through technological innovation, chameleon glasses can adapt to different environments and lighting, bringing users a unique experience.
谷歌赵嘉妍:眼镜产业全球化新机遇
Google's Zhao Jiayan: New Opportunities for Eyewear Industry Globalization
谷歌中国战略合作伙伴总监赵嘉妍详细分析了全球眼镜行业的市场趋势和跨境电商的机遇。
Zhao Jiayan, Director of Strategic Partnerships at Google China, analyzed in detail the market trends of the global eyewear industry and the opportunities of cross-border e-commerce.
她通过全球数据分析、市场洞察和实际案例,深刻剖析了中国眼镜产业在全球化背景下的机遇与挑战,并提出以"双轨并行"策略推动品牌出海。
Through global data analysis, market insights and actual cases, she deeply analyzed the opportunities and challenges of China's eyewear industry in the context of globalization, and proposed a "dual-track parallel" strategy to promote brand globalization.
赵嘉妍提到,2024年全球智能穿戴市场收入达到34.7亿美元,眼镜类目持续增长,尤其是运动太阳镜和隐形眼镜等细分市场表现突出。
Zhao mentioned that global smart wearable market revenue reached $3.47 billion in 2024, with eyewear categories continuing to grow, especially in niche markets such as sports sunglasses and contact lenses.
针对出海策略,赵嘉妍提出"独立站与平台双轨并行"的建议。她强调,独立站不仅是跨境电商的重要补充,更是品牌化发展的关键。
Regarding globalization strategies, Zhao proposed the suggestion of "parallel development of independent websites and platforms". She emphasized that independent websites are not only an important supplement to cross-border e-commerce, but also the key to brand development.
赵嘉妍还提到,做独立站的核心不是建站,也不是简单地买流量,而是以用户运营为核心,深刻了解目标消费者的需求和习惯。
Zhao also mentioned that the core of building an independent website is not website construction or simply buying traffic, but focusing on user operations and deeply understanding the needs and habits of target consumers.
阿里国际站周梦杰:把握外贸"确定性"
Alibaba International's Zhou Mengjie: Grasping the "Certainty" of Foreign Trade
阿里国际站深莞惠大区深圳区域主管周梦杰以《外贸企业如何抓住"确定性"》为题,分享了阿里国际站在数字化外贸领域的优势和服务。
Zhou Mengjie, Shenzhen Regional Director of Alibaba International's Shenzhen-Dongguan-Huizhou Region, shared the advantages and services of Alibaba International in the field of digital foreign trade under the title "How Foreign Trade Enterprises Can Grasp 'Certainty'".
周梦杰表示,"在未来的外贸领域,不懂AI没关系,但不能不用AI。"阿里国际站通过AI赋能,帮助卖家更高效地参与全球竞争。
Zhou said, "In the future of foreign trade, it's okay not to understand AI, but you can't not use AI." Alibaba International empowers sellers through AI to help them participate in global competition more efficiently.
针对眼镜行业的出海趋势,周梦杰提到智能穿戴和个性化定制正逐步成为新风口。他建议眼镜企业通过阿里国际站,抓住细分市场需求,与全球买家建立长期合作。
Regarding the globalization trend of the eyewear industry, Zhou mentioned that smart wearables and personalized customization are gradually becoming new trends. He suggested that eyewear companies seize niche market demands through Alibaba International and establish long-term cooperation with global buyers.
Shopee Hui Yi:开辟东南亚与拉美新市场
Shopee's Hui Yi: Opening Up New Markets in Southeast Asia and Latin America
Shopee中国区生态渠道经理Hui Yi以《Shopee助推眼镜工厂出海新"视"界》为题,分享了Shopee如何助力眼镜企业拓展海外市场的成功经验和创新模式。
Hui Yi, Ecosystem Channel Manager of Shopee China, shared Shopee's successful experience and innovative models in helping eyewear companies expand overseas markets under the title "Shopee Boosts Eyewear Factories to Explore New 'Vision' Overseas".
Shopee目前已覆盖10个市场站点,包括东南亚的泰国、新加坡、越南,以及拉美的巴西、墨西哥等,总计惠及超过10亿人口。
Shopee currently covers 10 market sites, including Thailand, Singapore, Vietnam in Southeast Asia, and Brazil, Mexico in Latin America, benefiting over 1 billion people in total.
Hui Yi还提到,拉美市场目前仍处于蓝海阶段,特别是巴西消费者对时尚配饰类目的需求持续增长,为眼镜卖家提供了良好的机遇。
Hui Yi also mentioned that the Latin American market is still in the blue ocean stage, especially the growing demand for fashion accessories among Brazilian consumers, providing good opportunities for eyewear sellers.
(主办方供图)
(Photo provided by the organizer)