外贸服装中英文服装专业名词一(收藏版)
从事进出口外贸服装过程中,会遇到很多中英文服装专业名词,这些名词的意义或表述不同于普通大学英语专业学习的CET4/6公共英语,现罗列如下,大家牢固记忆,将来与外国客商沟通专业名词才有基础,不至于“哑巴吃黄连”,甚至有些老外会怀疑我们的专业性不跟我们生意往来了,这是最需要避免的。
外贸服装中英文服装专业名词(收藏版)
FABRIC WEIGHT (布重量)
:“公制或英制”;
GRAM=G.
(克);
SQUARE METRE=S.M.=M2
(平方米);
OUNCES=OZ
(盎司或安士);
SQUARE YARD=SQ.YD.=YD2
(平方);
CUTTABLE WIDTH (实用封度-可实际用于大货生产的布料幅宽);
NARROW WIDTH
(窄封:是指60英寸布封以下);
WIDE WIDTH
( 阔封:是指60"布封以上,如66",70".....);
OCONSTRUCTION (组织:指布之密度)
---例如:133X72(是指每一英时内有多少条纱在经向或线向);
YARN COUNT(纱支=支数):"数字愈大,纱线愈幼细;反之,纱线愈粗”--- 比如
32's/1=32支单纱一股), 或 32's/1X2=32支单纱一股X2(两条);
SOLID
(浄色或素色);
PIECE DYE(匹染)
:先织布后染色;
YARN DYE(色织)
:先染纱后织布;
SHRINKAGE(缩水)
: 百分比%;
STRIPE(条子);
CHECK(格子);
PRINT(印花);
COATING(涂层);
RIB(罗纹布):
按照罗纹布坑的粗细,种类有 IX1罗纹、2X2罗纹、2X1罗纹等等;
FLAT KNIT(横机领或袖口,南方叫扁机)
:用于领、袖、筒、脚叉等等;
JERSEY TAPE(朱肠带):
用于领细、脚又等等;
INTERLINING(衬、朴、层)包括如下几种:
*
1.FUSE INTERLINING(融合);
2.WOVEN INTERLING
(布、布朴);
3.NON-WOVEN INTERLING(纸衬、纸朴);
4.NON-FUSE INTERLINING(不融合)
* FINISHING(整理)-----STABILISING EFFECTS(定效果);
1.MERCERISATION( 丝光);
2.STENTERING(拉幅);
3.COMPRESSIVE SHRINKAGE(机械预缩);
4.RESIN FINISHING(树脂整理)。
(待续)