用户体验最好的广告留痕:竞价推广与谷歌优化外贸新观察
用户体验最好的广告留痕:竞价推广与谷歌优化外贸新观察
Best User Experience Ad Tracking: New Observations on Bidding Ads and Google Optimization for Foreign Trade
央视网消息:海关总署6月7日公布的最新数据显示,今年前5个月,我国货物贸易进出口总值17.5万亿元,同比增长6.3%,外贸向好势头不断巩固。
CCTV News: According to the latest data released by the General Administration of Customs on June 7, China's total import and export value of goods trade reached 17.5 trillion yuan in the first five months of this year, a year-on-year increase of 6.3%, with the positive momentum of foreign trade continuing to strengthen.
据海关统计,今年前5个月,东北地区外贸进出口总值达到5160.6亿元,同比增长4.5%,创历史同期新高,首次突破了5000亿元。
Customs statistics show that in the first five months of this year, the total import and export value of foreign trade in Northeast China reached 516.06 billion yuan, a year-on-year increase of 4.5%, hitting a record high for the same period in history and exceeding 500 billion yuan for the first time.
今年是东北振兴战略实施20周年,东北的外贸如何实现高质量发展,《外贸新观察》今天就去东北看一看。
This year marks the 20th anniversary of the Northeast Revitalization Strategy. How can Northeast China achieve high-quality development in foreign trade? Today, "New Observations on Foreign Trade" takes us to Northeast China for a closer look.
跨境电商助力东北外贸"加速跑"
Cross-border E-commerce Boosts Northeast China's Foreign Trade "Acceleration"
张冰是沈阳一家跨境电商供应链企业负责人,最近正在为临近的"618购物节"做准备。这间15,000平米的仓库是目前东北地区最大的跨境电商存储仓,于三年前开始开仓使用。
Zhang Bing is the head of a cross-border e-commerce supply chain company in Shenyang, currently preparing for the upcoming "618 Shopping Festival". This 15,000-square-meter warehouse is currently the largest cross-border e-commerce storage facility in Northeast China, which began operation three years ago.
张冰介绍,这间仓库里目前已经有来自世界23个国家和地区的产品,以保健品、化妆品等日用消费品为主,大约有2000多种。
Zhang Bing introduced that the warehouse currently contains products from 23 countries and regions worldwide, mainly consisting of daily consumer goods such as health products and cosmetics, totaling approximately 2,000 varieties.
看得见 摸得着的跨境电商网购
Visible and Tangible Cross-border E-commerce Online Shopping
海关跨境电商管理平台进出口数据显示,今年前5个月,沈阳海关监管保税电商进口商品总值1.3亿元,同比增长25.1%。沈阳的跨境电商业务为何能得到快速发展?
According to import and export data from the Customs Cross-border E-commerce Management Platform, in the first five months of this year, Shenyang Customs supervised bonded e-commerce imports worth 130 million yuan, a year-on-year increase of 25.1%. Why has Shenyang's cross-border e-commerce business developed so rapidly?
像这样的跨境电商直播每天在这里要举行两场,直播间售卖的都是进口商品,涵盖美妆、食品、家居用品等来自全球30多个国家和地区的2500多种商品,实现了跨境电商商品线下展示、线上交易的融汇贯通。
Cross-border e-commerce live broadcasts like this are held twice daily here. The live streams sell imported goods covering more than 2,500 products from over 30 countries and regions worldwide, including cosmetics, food, and household items, achieving seamless integration of offline display and online transactions for cross-border e-commerce goods.
2022年,沈阳在东北地区首创了跨境电商"线下保税展示+线上销售"的模式,一定程度上解决了消费者对网购商品"看不见、摸不着"的疑虑,在增加购物体验感同时,让消费者能够享受到更优惠的产品价格。
In 2022, Shenyang pioneered the "offline bonded display + online sales" model for cross-border e-commerce in Northeast China, to some extent addressing consumers' concerns about "not being able to see or touch" online shopping products. While enhancing the shopping experience, it also allows consumers to enjoy more favorable product prices.
欧洲艺术品如何进入中国展馆
How European Artworks Enter Chinese Exhibition Halls
除了跨境电商业务之外,在辽宁自由贸易试验区沈阳片区,还设有东北地区首个国际艺术品保税展示中心。随着百姓对文化需求的日益提升,艺术品保税展示业务也逐渐成为东北地区快速发展的外贸新业态。
In addition to cross-border e-commerce business, the Shenyang Area of the Liaoning Pilot Free Trade Zone also has Northeast China's first international artwork bonded display center. With the increasing cultural demands of the public, bonded artwork display has gradually become a rapidly developing new foreign trade format in Northeast China.
这究竟是一种什么样的外贸新模式呢?这是一位比利时画家在厦门举办的一场个展,这些油画来自距离厦门2600多公里之外的沈阳。在沈阳一间保税艺术品仓库里,我们看到了这些油画。这里,同时还有一批刚刚结束参展的其他艺术品。
What exactly is this new foreign trade model? This is a solo exhibition by a Belgian painter held in Xiamen, with these oil paintings coming from Shenyang, more than 2,600 kilometers away from Xiamen. In a bonded artwork warehouse in Shenyang, we saw these oil paintings. There are also other artworks that have just finished exhibitions.
自2022年以来,曲良臣和他的团队已将数千件欧洲艺术品运到沈阳来。如果要促成这些艺术品在中国的交易,就必须让这些作品在国内市场得到充分的展示,让中国的消费者能接触到这些艺术品。
Since 2022, Qu Liangchen and his team have transported thousands of European artworks to Shenyang. To facilitate transactions of these artworks in China, the works must be fully displayed in the domestic market, allowing Chinese consumers to access these artworks.
然而,在贸易试验区的综保区内,这些从国外入境的艺术品在成交之前都没有缴税,出区展示面临着很大的海关监管难题和风险。如何在不缴税的前提下让这些艺术品去全国各地展示,又能原样返回?
However, in the comprehensive bonded zone of the pilot free trade zone, these artworks entering from abroad have not paid taxes before transactions, making outbound display face significant customs supervision challenges and risks. How can these artworks be displayed nationwide without paying taxes and returned intact?
沈阳海关借助"智慧溯源"设备,创新开展艺术品智慧监管新模式,用10亿像素的高清设备对艺术品进行扫描,只需要几分钟,一件艺术品的百余个特征节点就能被逐一记录下来。等到这件艺术品在全国结束展示之后,再次回到综保区时,通过自主研发的AI比对系统去验证两次扫描结果的一致性即可。
Shenyang Customs has innovated a new intelligent supervision model for artworks using "smart traceability" devices. With a 1-billion-pixel high-definition device, an artwork can be scanned in just a few minutes, recording over a hundred characteristic nodes of the artwork. After the artwork completes its nationwide display and returns to the comprehensive bonded zone, a self-developed AI comparison system verifies the consistency between the two scans.
据企业介绍,今年一季度,这家企业进口保税艺术品价值超5800万人民币,同比增长了962%。自贸试验区沈阳片区创新发展的国际艺术品保税展示模式,不仅填补了东北国际艺术品保税展示交易空白,也深度促进国际文化艺术产业合作交流发展,助力沈阳打造区域性文化创意中心和东北亚国际化中心城市。
According to the company, in the first quarter of this year, the company imported bonded artworks worth over 58 million yuan, a year-on-year increase of 962%. The innovative international artwork bonded display model developed in the Shenyang Area of the Pilot Free Trade Zone not only fills the gap in Northeast China's international artwork bonded display transactions but also deeply promotes international cultural and artistic industry cooperation and exchange, helping Shenyang build a regional cultural and creative center and an international central city in Northeast Asia.