谷歌seo推广公司天津.Ahrefs - 大而全的有偿服务

历史性突破:中国海关总署4月12日公布的数据显示,2024年一季度中国货物贸易进出口总值达10.17万亿元,历史同期首次突破10万亿元大关,同比增长5%,增速创6个季度以来新高。 Historic breakthrough: Ac

中国外贸一季度创历史新高:进出口总值首破10万亿元

历史性突破:中国海关总署4月12日公布的数据显示,2024年一季度中国货物贸易进出口总值达10.17万亿元历史同期首次突破10万亿元大关,同比增长5%,增速创6个季度以来新高。

Historic breakthrough: According to data released by China's General Administration of Customs on April 12, China's total import and export value of goods trade in the first quarter of 2024 reached 10.17 trillion yuan, breaking the 10 trillion yuan mark for the first time in history for the same period, with a year-on-year growth of 5%, the highest growth rate in six quarters.

四大核心亮点 | Four Key Highlights

1. 进口规模创新高
一季度进口总值4.43万亿元,同比增长5%。能源产品、集成电路等关键品类进口显著增长,其中半导体制造设备进口激增82.7%。

1. Record-high imports
Total imports in Q1 reached 4.43 trillion yuan, up 5% year-on-year. Key categories including energy products and integrated circuits showed significant growth, with semiconductor manufacturing equipment imports surging 82.7%.

2. 贸易伙伴多元化
对"一带一路"国家进出口增长5.5%,对拉美、中亚五国实现两位数增长。RCEP成员国贸易占比达30.3%。

2. Diversified trade partners
Trade with Belt and Road countries grew by 5.5%, while trade with Latin America and five Central Asian countries achieved double-digit growth. RCEP member countries accounted for 30.3% of total trade.

3. 民营企业表现突出
民企进出口占比升至54.3%,高技术产品进出口增长16.2%,增速高于整体12.2个百分点。

3. Outstanding private sector performance
Private enterprises accounted for 54.3% of total import-export value, with high-tech product trade growing 16.2%, 12.2 percentage points higher than the overall growth rate.

4. 传统市场回暖
对美国、日本等传统市场进出口降幅分别收窄5.9和1.2个百分点,呈现明显复苏态势。

4. Recovery in traditional markets
The decline in trade with traditional markets like the US and Japan narrowed by 5.9 and 1.2 percentage points respectively, showing clear signs of recovery.

未来展望 | Future Outlook

海关总署副署长王令浚表示,虽然面临地缘政治等挑战,但全球贸易呈现趋稳改善迹象。WTO预测2024年全球货物贸易量将增长2.6%,中国海关调查显示3月进出口订单明显增加,预计二季度将持续向好。

Deputy Director General Wang Lingjun of the General Administration of Customs stated that despite challenges like geopolitical tensions, global trade shows signs of stabilization and improvement. The WTO predicts 2.6% growth in global goods trade volume for 2024, and customs surveys indicate significant increases in import-export orders in March, with continued positive momentum expected in Q2.

专家分析指出,中国外贸"量稳质升"特征明显,超大规模市场优势持续释放,将为全球经贸发展注入稳定力量。

Experts note that China's foreign trade demonstrates clear characteristics of "stable volume and upgraded quality," with the advantages of its mega-sized market continuing to emerge, injecting stability into global economic and trade development.

中国外贸一季度创历史新高:进出口总值首破10万亿元