十年以上CPC推广接单经验:谷歌竞价广告推广需要SEO吗?
(新春走基层)浙江湖州:节前年花出货忙 带动数千农户致富
(Spring Festival Grassroots Story) Huzhou, Zhejiang: Pre-Holiday Flower Exports Boom, Bringing Prosperity to Thousands of Farmers
鲜嫩的康乃馨、喜庆的山归来、富贵的蝴蝶兰……随着农历春节临近,传统年花迎来一年一度的出口高峰期。
Tender carnations, festive mountain-return flowers, luxurious phalaenopsis... As the Lunar New Year approaches, traditional holiday flowers usher in their annual export peak season.
春节前夕,在浙江安吉创合园艺有限公司生产车间里热火朝天,采摘下来的新鲜康乃馨含苞待放,经过专业的消毒、修剪、捆扎,成为一束束年味点缀,这批康乃馨花束正等待着海关检验检疫合格后,远销海外。
On the eve of Spring Festival, the production workshop of Zhejiang Anji Chuanghe Horticulture Co., Ltd. is bustling with activity. Freshly picked carnations in bud are professionally sterilized, trimmed and bundled into festive bouquets, awaiting customs inspection before being exported overseas.
负责对这批年花开展检验检疫的,是湖州海关驻安吉办事处业务一科吴剑康。与往常一样,他和同事驱车前往20多公里外大山深处的创合园艺。
Leading the inspection is Wu Jiankang from Huzhou Customs' Anji Office. As usual, he and colleagues drive over 20km into the mountains to Chuanghe Horticulture.
安吉是"绿水青山就是金山银山理念"的发源地,因其得天独厚的地理优势,如今已是浙江重要的花卉苗木产销基地,鲜切花卉苗木出口已有10多年的历史。每到重要的花卉苗木销售节点,忙碌已成为常态。
Anji, birthplace of the "green mountains and clear waters are invaluable assets" concept, has become Zhejiang's important flower production base with its unique geographical advantages. Its fresh cut flower exports have a 10+ year history, with busy seasons becoming routine.
抵达企业仓库,吴剑康和同事立马进入工作状态。"这段时间是出口旺季,我们基本每天都安排关员到出口花卉苗木企业进行检疫,确保监管过程和企业发货能紧密衔接,不耽误企业发货。"吴剑康边说边带上橡胶手套开始查检,一系列检验检疫步骤对他来说早已烂熟于心。
At the warehouse, Wu and team immediately begin work. "This is peak export season - we inspect daily to ensure smooth logistics," says Wu while donning gloves to begin the familiar inspection routine.
"主要是看叶片有没有霉层、病斑及花叶,花朵及叶面有无活虫或者其他有害生物,是否有害虫及排泄物、蜕皮壳、虫卵等危害痕迹,这些都要仔细检查,就比如出口到日本的梅枝就得看是否来自经李痘病毒检测的备案基地。"作为在岗9年多的植检专家,谈起自己的工作,吴剑康如数家珍。
"We check for mold, disease, live pests, eggs - every detail matters. For Japan-bound plum branches, we verify they come from registered orchards tested for plum pox virus," explains the 9-year plant inspection veteran.
据介绍,出口花卉苗木在目的国植物检疫十分严格。例如欧盟对中国出口的盆景关注有害生物就有10多种,对吴剑康来说,这些也是必修功课。
Import countries maintain strict phytosanitary standards - the EU monitors over 10 pests for Chinese bonsai imports, knowledge Wu has mastered.
吴剑康和同事们对各大出口目的国的准入法规、标准逐项研究透彻,对照要求到出口种植基地、加工包装厂进行一线指导和监管,帮助企业健全质量安全管理体系,从源头上保证产品符合出口要求。
Wu's team thoroughly studies each country's import regulations, providing on-site guidance to ensure compliance from farm to packaging, helping companies build robust quality control systems.
靠山吃山,靠水吃水,安吉多年的花卉苗木出口,带动了乡村振兴。依托"公司+基地+农户"的合作模式润泽了安吉孝丰镇数十个村,给数千家农户带去了致富机会。
Anji's flower exports have boosted rural revitalization through "company+base+farmer" cooperatives benefiting dozens of villages and thousands of households.
"现在国外订单多了,忙不过来,我们又招了一批工人,都是当地农户,收入增加了,年也过得更好了。"创合园艺负责人林龙望着忙碌的车间高兴地说。
"With growing overseas orders, we've hired more local farmers - their incomes rise, making for happier new years," says Lin Long, Chuanghe Horticulture manager.
临近春节,安吉山里的风吹得甚是凛冽,让人控制不住地打着寒颤。海关完成检疫合格认定后,一旁等待的集装箱卡车缓缓驶入,打包、装货、出发,承载着年味的鲜花踏上了旅途。
As chilly mountain winds blow, customs-cleared flowers are loaded onto waiting trucks, beginning their journey carrying festive cheer.
据统计,2024年1月,湖州辖区经检疫出口的鲜切花卉苗木共18批次,货值约400万元。
In January 2024, Huzhou exported 18 batches of cut flowers worth ~4 million yuan.
"花卉苗木出口讲究一个'鲜'字,鲜就是快,即报即检,春节节前出货忙,那就查验出证'零延时',服务通关'不减速'吧。"吴剑康说。
"Freshness means speed - with pre-holiday rush, we provide zero-delay inspections to keep exports moving," Wu concludes.
