Google搜索seo推广公司武夷山干什么的 - 最先选择的有偿服务

中国前三季度外贸成绩单:32万亿创纪录背后的增长密码 China's Foreign Trade Report Card: The Growth Code Behind the Record-breaking 32 Trillion

中国前三季度外贸成绩单:32万亿创纪录背后的增长密码

中国前三季度外贸成绩单:32万亿创纪录背后的增长密码

China's Foreign Trade Report Card: The Growth Code Behind the Record-breaking 32 Trillion in the First Three Quarters

中国外贸再创历史新高 | China's foreign trade hits new historical high

2023年前三季度,中国进出口总额首次突破32万亿元人民币,同比增长5.3%。其中出口18.62万亿元,增长6.2%;进口13.71万亿元,增长4.1%。分季度来看,前三季度进出口额均超过10万亿元,这在历史同期尚属首次。

In the first three quarters of 2023, China's total import and export volume exceeded 32 trillion yuan for the first time, a year-on-year increase of 5.3%. Exports reached 18.62 trillion yuan, up 6.2%, while imports stood at 13.71 trillion yuan, up 4.1%. Each quarter's trade volume exceeded 10 trillion yuan, a first in the same period in history.

双轮驱动:供需两端齐发力 | Dual drivers: Supply and demand working together

海关总署分析指出,外贸稳定增长得益于供需两端共同作用:

The General Administration of Customs analysis shows that stable trade growth benefits from both supply and demand sides:

绿色智造成新名片 | Green intelligent manufacturing becomes new calling card

中国制造正向高端化、智能化、绿色化转型:

Chinese manufacturing is transforming towards high-end, intelligent and green development:

优化营商环境显成效 | Optimized business environment shows results

口岸改革持续深化:"一站式化验"在全国推广,山东港口原油等货种运输量占全国1/3。日照港实现"码头到工厂"无缝衔接,吸引企业投资近300亿元。

Port reforms continue to deepen: "One-stop inspection" promoted nationwide. Shandong Port handles 1/3 of national crude oil transportation. Rizhao Port achieves seamless "dock-to-factory" connection, attracting nearly 30 billion yuan in corporate investment.

市场多元化战略见效 | Market diversification strategy proves effective

中国与160多个国家和地区贸易实现增长,对"一带一路"国家进出口占比提升至47.1%,对RCEP成员国进出口增长4.5%。

Trade with over 160 countries and regions achieved growth. Trade with Belt and Road countries accounted for 47.1% of total, while trade with RCEP members grew 4.5%.

专家解读增长韧性 | Expert analysis on growth resilience

国家信息中心研究员魏琪嘉指出:"技术密集型产品持续高增长,显示中国产业链供应链完备且有竞争力。数字贸易发展和产业数字化对提升贸易效率具有重要牵引作用。"

Wei Qijia from State Information Center noted: "Continued high growth of technology-intensive products shows China's industrial and supply chains are complete and competitive. Digital trade development and industrial digitalization play important roles in improving trade efficiency."

展望四季度:信心与挑战并存 | Q4 outlook: Confidence and challenges coexist

海关调研显示69%企业预计四季度出口持平或增长。专家建议:提升制度型开放水平,加快产业升级,落实通关便利化措施,增强外贸韧性。

Customs survey shows 69% of enterprises expect Q4 exports to remain stable or grow. Experts suggest: Improve institutional openness, accelerate industrial upgrading, implement customs facilitation measures, and enhance trade resilience.

中国前三季度外贸成绩单:32万亿创纪录背后的增长密码