外贸工厂困境:订单荒与用工荒的双重挑战
中国外贸纺织行业正面临前所未有的挑战。随着国际形势复杂化和海外需求疲软,许多外贸工厂陷入"接单难,接到了也难"的困境。
China's foreign trade textile industry is facing unprecedented challenges. With the complex international situation and weak overseas demand, many foreign trade factories are caught in the dilemma of "difficult to get orders, and difficult to fulfill even when orders are received".
山东烟台一家服装外贸工厂负责人小林表示:"我们都说自己是'订单慌',慌张的慌,主要看心态"。2022年,全国纺织服装出口额仅增长2.6%,且主要依靠上半年的高增速。
Xiao Lin, the person in charge of a garment foreign trade factory in Yantai, Shandong, said: "We all say we are 'order panic', the panic of panic, mainly depends on mentality". In 2022, the national textile and apparel export volume increased by only 2.6%, mainly relying on the high growth rate in the first half of the year.
订单荒的深层原因
Deep Reasons for Order Shortage
造成订单荒的主要原因包括:
The main reasons for the order shortage include:
- 国际市场需求疲软:IMF预测2023年美国GDP增长率仅1.4%,欧元区更将低至0.7%
- Weak international market demand: IMF predicts US GDP growth in 2023 will be only 1.4%, and the Eurozone will be as low as 0.7%
- 供应链去中国化:2022年11月美国对中国服装进口量同比几乎减半
- Supply chain decoupling from China: In November 2022, US clothing imports from China were almost halved year-on-year
- 成本上升:原材料价格高企,2022年很多中小企业都是让利出货
- Rising costs: High raw material prices forced many SMEs to sell at a loss in 2022
出海抢单的机遇与挑战
Opportunities and Challenges of Going Abroad for Orders
外贸工厂正在积极"出海抢单",但专家提醒:
Foreign trade factories are actively "going abroad to grab orders", but experts warn:
"在存量变化不大的情况下,企业出海获得的所谓新客户不过是其他工厂的'老客户'",产业分析师杨庆生表示。这意味着行业内部的价格战将更加激烈。
"When the stock changes little, the so-called new customers obtained by enterprises going abroad are nothing more than the 'old customers' of other factories", said industry analyst Yang Qingsheng. This means that price wars within the industry will become more intense.
用工荒的解决方案
Solutions to Labor Shortage
面对节后用工荒,各地政府和企业采取多种措施:
Facing the post-holiday labor shortage, local governments and enterprises have taken various measures:
- 跨省招工:浙江、广东等用工大省提前开展跨省招聘
- Cross-provincial recruitment: Major labor provinces like Zhejiang and Guangdong started cross-provincial recruitment in advance
- 交通补贴:深圳对返岗职工发放每人200元交通补助
- Transportation subsidies: Shenzhen provides 200 yuan transportation subsidy for each returning worker
- 人文关怀:福建晋江工厂设立心理问诊室、员工子女学校等
- Humanistic care: Factories in Jinjiang, Fujian set up psychological consultation rooms and schools for employees' children
专家建议:外贸企业应通过智能化、数字化手段降低成本,同时注重产品差异化,避免陷入价格战。
Expert suggestion: Foreign trade enterprises should reduce costs through intelligent and digital means, while focusing on product differentiation to avoid price wars.