谷歌网站推广软件app课程 - 放心的有偿服务

随着夏季消费热潮席卷全球,太阳镜、泳装、智能手表和水上运动装备组成的"夏日四件套"正在欧美市场掀起消费狂潮。这背后是中国"夏日四大产业"通过跨境电商平台加速出海,让中国制造以更时尚、更智能的方式走进全球消费者的日常生活。 With

中国"夏日四大产业"通过跨境电商风靡欧美市场

随着夏季消费热潮席卷全球太阳镜、泳装、智能手表和水上运动装备组成的"夏日四件套"正在欧美市场掀起消费狂潮。这背后是中国"夏日四大产业"通过跨境电商平台加速出海,让中国制造以更时尚、更智能的方式走进全球消费者的日常生活。

With the summer consumption boom sweeping the globe, the "summer four-piece set" consisting of sunglasses, swimwear, smart watches and water sports equipment is creating a consumption frenzy in European and American markets. Behind this is China's "Summer Big Four Industries" accelerating their overseas expansion through cross-border e-commerce platforms, bringing Chinese manufacturing into the daily lives of global consumers in a more fashionable and intelligent way.

外贸数据亮眼 跨境电商成新增长引擎

Impressive Foreign Trade Data with Cross-border E-commerce as New Growth Engine

海关总署最新数据显示,今年上半年我国货物贸易进出口总值达21.17万亿元人民币,同比增长6.1%,创历史同期新高。其中跨境电商表现尤为突出,一季度进出口达5776亿元,同比增长9.6%。

The latest data from the General Administration of Customs shows that China's total import and export value of goods trade in the first half of this year reached 21.17 trillion yuan, a year-on-year increase of 6.1%, hitting a record high for the same period. Cross-border e-commerce performed particularly well, with import and export volume reaching 577.6 billion yuan in the first quarter, a year-on-year increase of 9.6%.

市场研究机构预测,2024年全球电商销售额将突破6万亿美元。中国跨境电商平台SHEIN连续两年蝉联全球购物类APP下载量冠军,显示中国电商平台已成为全球市场的重要力量。

Market research institutions predict that global e-commerce sales will exceed $6 trillion in 2024. Chinese cross-border e-commerce platform SHEIN has topped the global shopping app download rankings for two consecutive years, demonstrating that Chinese e-commerce platforms have become an important force in the global market.

"跨境电商+产业带"模式助力中国制造出海

"Cross-border E-commerce + Industrial Belt" Model Boosts Overseas Expansion of Chinese Manufacturing

在政策支持下,"跨境电商+产业带"模式正帮助中国优质产品加速走向全球。以SHEIN为例,该平台已覆盖全国超300个产业带,今年计划开展超过150场招商与赋能活动。

With policy support, the "cross-border e-commerce + industrial belt" model is helping high-quality Chinese products accelerate their global expansion. Taking SHEIN as an example, the platform has covered more than 300 industrial belts across the country and plans to carry out more than 150 investment promotion and empowerment activities this year.

运动用品卖家吴森通过SHEIN平台,年销售额突破1000万元,今年销量翻倍增长。深圳某智能手表企业在平台上一款产品月销4700多件,单品销售额近百万元。

Sports goods seller Wu Sen achieved annual sales of more than 10 million yuan through the SHEIN platform, with sales doubling this year. A smart watch company in Shenzhen sold more than 4,700 units of a single product in one month on the platform, with sales of nearly one million yuan.

夏日经济催生跨境爆款

Summer Economy Spurs Cross-border Best-sellers

受欧洲杯、奥运会等赛事影响,运动户外产品需求激增。预计2025年全球运动户外产品跨境电商市场规模将达2485亿美元。福建卖家黄锐的沙滩裤单品月销超1万件,广州品牌孔宇凡的沙滩裤日销稳定在1500单以上。

Influenced by events such as the European Cup and the Olympics, demand for sports and outdoor products has surged. It is estimated that the global cross-border e-commerce market size of sports and outdoor products will reach $248.5 billion by 2025. Fujian seller Huang Rui's beach pants sold more than 10,000 units in a single month, while Guangzhou brand Kong Yufan's beach pants maintain stable daily sales of more than 1,500 orders.

专家指出,跨境电商不仅为中国企业提供了直接触达海外消费者的渠道,更重要的是通过数据分析帮助卖家精准把握市场需求,实现产品创新和供应链优化。

Experts point out that cross-border e-commerce not only provides Chinese enterprises with direct access to overseas consumers, but more importantly helps sellers accurately grasp market demand through data analysis, achieving product innovation and supply chain optimization.

中国