@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
99"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
1010"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1111"POT-Creation-Date : 2024-02-02 00:03+0000\n "
12- "PO-Revision-Date : 2023-08-20 16:49 +0800\n "
13- "Last-Translator : Adrian Liaw <adrianliaw2000 @gmail.com>\n "
12+ "PO-Revision-Date : 2024-03-28 22:40 +0800\n "
13+ "Last-Translator : RockLeon <therockleona @gmail.com>\n "
1414"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
1515"tw)\n "
1616"Language : zh_TW\n "
1717"MIME-Version : 1.0\n "
1818"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1919"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
2020"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
21- "X-Generator : Poedit 3.3 .2\n "
21+ "X-Generator : Poedit 3.4 .2\n "
2222
2323#: ../../library/logging.rst:2
2424msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python"
@@ -66,14 +66,16 @@ msgstr ""
6666
6767#: ../../library/logging.rst:33
6868msgid "The simplest example:"
69- msgstr ""
69+ msgstr "最簡單的示範: "
7070
7171#: ../../library/logging.rst:41
7272msgid ""
7373"The module provides a lot of functionality and flexibility. If you are "
7474"unfamiliar with logging, the best way to get to grips with it is to view the "
7575"tutorials (**see the links above and on the right**)."
7676msgstr ""
77+ "這個模組提供了很多的功能性以及彈性。如果你對於 logging 不熟悉,熟悉它最好的方"
78+ "法就是去看教學(**請看右上方的連結**)。"
7779
7880#: ../../library/logging.rst:45
7981msgid ""
@@ -99,7 +101,7 @@ msgstr ""
99101
100102#: ../../library/logging.rst:53
101103msgid "Formatters specify the layout of log records in the final output."
102- msgstr ""
104+ msgstr "格式器指定日誌記錄在最終輸出中的佈局。 "
103105
104106#: ../../library/logging.rst:59
105107msgid "Logger Objects"
@@ -135,6 +137,9 @@ msgid ""
135137"ancestor loggers' handlers - neither the level nor filters of the ancestor "
136138"loggers in question are considered."
137139msgstr ""
140+ "如果此屬性評估為 true,則在此日誌紀錄器被記錄的事件會被傳到更高階(上代)日誌"
141+ "記錄器 的處理函式和所有附加在此日誌記錄器的任何處理器。訊息會直接傳到上代 "
142+ "loggers 的處理器 - 在問題中上代日誌記錄器的層級或是篩選器都不會被考慮。"
138143
139144#: ../../library/logging.rst:88
140145msgid ""
@@ -157,7 +162,7 @@ msgstr ""
157162
158163#: ../../library/logging.rst:100
159164msgid "The constructor sets this attribute to ``True``."
160- msgstr ""
165+ msgstr "此建構函式將該屬性設為 ``True``。 "
161166
162167#: ../../library/logging.rst:102
163168msgid ""
@@ -187,6 +192,9 @@ msgid ""
187192"delegation to the parent when the logger is a non-root logger). Note that "
188193"the root logger is created with level :const:`WARNING`."
189194msgstr ""
195+ "當一個日誌記錄器被建立時,記錄層級會被設定成 :const:`NOTSET` (當此日誌記錄器"
196+ "是根日誌記錄器,或是代表父日誌記錄器的非根日誌記錄器時,會使所有訊息被處"
197+ "理)。請注意根日誌記錄器會以記錄等級 :const:`WARNING` 被建立。"
190198
191199#: ../../library/logging.rst:123
192200msgid ""
@@ -392,6 +400,8 @@ msgid ""
392400"Logs a message with level :const:`WARNING` on this logger. The arguments are "
393401"interpreted as for :meth:`debug`."
394402msgstr ""
403+ "在此記錄器上記錄一條層級為 :const:`WARNING` 的訊息。這些引數被直譯的方式與 :"
404+ "meth:`debug` 相同。"
395405
396406#: ../../library/logging.rst:290
397407msgid ""
@@ -1139,7 +1149,7 @@ msgstr ""
11391149#: ../../library/logging.rst:917 ../../library/logging.rst:931
11401150#: ../../library/logging.rst:959 ../../library/logging.rst:977
11411151msgid "You shouldn't need to format this yourself."
1142- msgstr ""
1152+ msgstr "你不應該需要自己格式化它。 "
11431153
11441154#: ../../library/logging.rst:917
11451155msgid ""
@@ -1189,7 +1199,7 @@ msgstr ""
11891199
11901200#: ../../library/logging.rst:934
11911201msgid "filename"
1192- msgstr ""
1202+ msgstr "filename "
11931203
11941204#: ../../library/logging.rst:934
11951205msgid "``%(filename)s``"
@@ -1303,7 +1313,7 @@ msgstr ""
13031313
13041314#: ../../library/logging.rst:0 ../../library/logging.rst:964
13051315msgid "name"
1306- msgstr ""
1316+ msgstr "name "
13071317
13081318#: ../../library/logging.rst:964
13091319msgid "``%(name)s``"
0 commit comments