Skip to content

Commit 1ed182b

Browse files
[po] auto sync
1 parent ab964f9 commit 1ed182b

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

46 files changed

+484
-210
lines changed

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "81.32%", "updated_at": "2025-09-22T13:43:16Z"}
1+
{"translation": "81.75%", "updated_at": "2025-09-22T14:41:39Z"}

library/importlib.metadata.po

Lines changed: 5 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 02:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 20:44+0000\n"
1616
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -244,6 +244,10 @@ msgid ""
244244
"``EntryPoints`` object. Users should rely on the selection interface to "
245245
"retrieve entry points by group."
246246
msgstr ""
247+
"“可选择” 的入口点在 ``importlib_metadata`` 3.6,Python 3.10 中被引入。在此之前, "
248+
"``entry_points`` 没有形参且总是返回一个以分组为键,以入口点为值的字典。为了兼容性,如果不带参数地调用 entry_points, "
249+
"则会返回一个实现了字典接口的 ``SelectableGroups`` 对象。未来,不带参数调用 ``entry_points`` 会返回 "
250+
"``EntryPoints`` 对象。用户只应该依靠选择接口来按组获得入口点。"
247251

248252
#: ../../library/importlib.metadata.rst:189
249253
msgid "Distribution metadata"

library/math.po

Lines changed: 14 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 02:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 20:44+0000\n"
1616
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
156156
msgid ""
157157
"Return an accurate floating point sum of values in the iterable. Avoids "
158158
"loss of precision by tracking multiple intermediate partial sums::"
159-
msgstr ""
159+
msgstr "返回迭代中的精确浮点值。通过跟踪多个中间部分和来避免精度损失::"
160160

161161
#: ../../library/math.rst:118
162162
msgid ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "返回 *x* 的小数和整数部分。两个结果都带有 *x* 的符
307307

308308
#: ../../library/math.rst:234
309309
msgid "Return the next floating-point value after *x* towards *y*."
310-
msgstr ""
310+
msgstr "返回 *x* 趋向于 *y* 的最接近的浮点数值。"
311311

312312
#: ../../library/math.rst:236
313313
msgid "If *x* is equal to *y*, return *y*."
314-
msgstr ""
314+
msgstr "如果 *x* 等于 *y* 则返回 *y*。"
315315

316316
#: ../../library/math.rst:238
317317
msgid "Examples:"
@@ -514,6 +514,10 @@ msgid ""
514514
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Loss_of_significance>`_\\; the :func:`expm1` "
515515
"function provides a way to compute this quantity to full precision::"
516516
msgstr ""
517+
"返回 *e* 的 *x* 次幂,减1。这里 *e* 是自然对数的基数。对于小浮点数 *x* , ``exp(x) - 1`` 中的减法可能导致 "
518+
"`significant loss of precision "
519+
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Loss_of_significance>`_\\ ; :func:`expm1` "
520+
"函数提供了一种将此数量计算为全精度的方法::"
517521

518522
#: ../../library/math.rst:387
519523
msgid "With one argument, return the natural logarithm of *x* (to base *e*)."
@@ -692,6 +696,8 @@ msgid ""
692696
"are analogs of trigonometric functions that are based on hyperbolas instead "
693697
"of circles."
694698
msgstr ""
699+
"`双曲函数 <https://en.wikipedia.org/wiki/Hyperbolic_function>`_ "
700+
"是基于双曲线而非圆来对三角函数进行模拟。"
695701

696702
#: ../../library/math.rst:543
697703
msgid "Return the inverse hyperbolic cosine of *x*."
@@ -801,6 +807,10 @@ msgid ""
801807
":func:`isnan` function to test for NaNs instead of ``is`` or ``==``. "
802808
"Example::"
803809
msgstr ""
810+
"一个浮点的 \"非数字\"(NaN)值。相当于 ``float('nan')`` 的输出。 由于 `IEEE-754标准 "
811+
"<https://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_754>`_ 的要求, ``math.nan`` 和 "
812+
"``float('nan')`` 不被认为等于任何其他数值,包括其本身。要检查一个数字是否为NaN,请使用 :func:`isnan` 函数来测试 "
813+
"NaN ,而不是 ``is`` 或 ``==`` 。 例子::"
804814

805815
#: ../../library/math.rst:671
806816
msgid "It is now always available."

library/mmap.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 02:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 20:44+0000\n"
1616
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "MAP_* 常量"
451451
msgid ""
452452
"These are the various flags that can be passed to :meth:`mmap.mmap`. Note "
453453
"that some options might not be present on some systems."
454-
msgstr ""
454+
msgstr "这些是可被传给 :meth:`mmap.mmap` 的各种旗标。 请注意某些选项在某些系统上可能不存在。"
455455

456456
#: ../../library/mmap.rst:376
457457
msgid "Added MAP_POPULATE constant."
458-
msgstr ""
458+
msgstr "增加了 MAP_POPULATE 常量。"
459459

460460
#: ../../library/mmap.rst:379
461461
msgid "Added MAP_STACK constant."

library/optparse.po

Lines changed: 6 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 02:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 20:44+0000\n"
1616
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -2826,6 +2826,11 @@ msgid ""
28262826
"destinations in question; they can just leave the default as ``None`` and "
28272827
":meth:`ensure_value` will take care of getting it right when it's needed."
28282828
msgstr ""
2829+
"如果 ``values`` 的 ``attr`` 属性不存在或为 ``None``,则 ensure_value() 会先将其设为 "
2830+
"``value``,然后返回该值。 这非常适用于 ``\"extend\"``, ``\"append\"`` 和 ``\"count\"`` "
2831+
"等动作,它们会将数据累积在一个变量中并预期该变量属于特定的类型(前两项是一个列表,后一项是一个整数)。 使用 :meth:`ensure_value` "
2832+
"意味着使用你的动作的脚本无需关心为相应的选项目标设置默认值;可以简单地保持默认的 ``None`` 则 :meth:`ensure_value` "
2833+
"将在必要时负责为其设置适当的值。"
28292834

28302835
#: ../../library/optparse.rst:2060
28312836
msgid "Exceptions"

library/os.po

Lines changed: 11 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4744,6 +4744,11 @@ msgid ""
47444744
"use the :envvar:`PATH` variable to locate the executable; *path* must "
47454745
"contain an appropriate absolute or relative path."
47464746
msgstr ""
4747+
"结尾包含 \"p\" 的变体(:func:`execlp`、:func:`execlpe`、:func:`execvp` 和 "
4748+
":func:`execvpe` )将使用 :envvar:`PATH` 环境变量来查找程序 *file*。当环境被替换时(使用下一段讨论的 "
4749+
":func:`exec\\*e <execl>` 变体之一),:envvar:`PATH` 变量将来自于新环境。其他变体 "
4750+
":func:`execl`、:func:`execle`、:func:`execv` 和 :func:`execve` 不使用 "
4751+
":envvar:`PATH` 变量来查找程序,因此 *path* 必须包含正确的绝对或相对路径。"
47474752

47484753
#: ../../library/os.rst:3757
47494754
msgid ""
@@ -5008,6 +5013,7 @@ msgid ""
50085013
"*flags* argument is provided for future extensions; no flag values are "
50095014
"currently defined."
50105015
msgstr ""
5016+
"返回一个文件描述符,它指向进程 *pid*。该描述符可用于管理进程,避免出现竞争和信号。*flags* 参数提供给将来扩展使用,当前没有定义标志值。"
50115017

50125018
#: ../../library/os.rst:4030
50135019
msgid "See the :manpage:`pidfd_open(2)` man page for more details."
@@ -5470,6 +5476,8 @@ msgid ""
54705476
" the file is opened with whatever application (if any) its extension is "
54715477
"associated."
54725478
msgstr ""
5479+
"当 *operation* 未指定或指定为 ``'open'`` 时,这类似于在 Windows 资源管理器中双击文件,或在交互式命令行中将文件名作为 "
5480+
":program:`start` 命令的参数:通过扩展名相关联的应用程序(如果有)打开文件。"
54735481

54745482
#: ../../library/os.rst:4340
54755483
msgid ""
@@ -5478,6 +5486,9 @@ msgid ""
54785486
"Microsoft are ``'print'`` and ``'edit'`` (to be used on files) as well as "
54795487
"``'explore'`` and ``'find'`` (to be used on directories)."
54805488
msgstr ""
5489+
"当指定另一个 *operation* 时,它必须是一个“命令动词” (\"command verb\"),该词指定对文件执行的操作。Microsoft "
5490+
"文档中的常用动词有 ``'print'`` 和 ``'edit'`` (用于文件),以及 ``'explore'`` 和 ``'find'`` "
5491+
"(用于目录)。"
54815492

54825493
#: ../../library/os.rst:4345
54835494
msgid ""

library/poplib.po

Lines changed: 3 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 02:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 20:44+0000\n"
1616
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -138,6 +138,8 @@ msgid ""
138138
"point to PEM-formatted private key and certificate chain files, "
139139
"respectively, for the SSL connection."
140140
msgstr ""
141+
"*keyfile* 和 *certfile* 是可以代替 *context* 的传统方案,它们可以分别指向 PEM 格式的私钥和证书链文件,用于进行 "
142+
"SSL 连接。"
141143

142144
#: ../../library/poplib.rst:78
143145
msgid "*context* parameter added."

library/pprint.po

Lines changed: 4 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 02:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 20:44+0000\n"
1616
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
131131

132132
#: ../../library/pprint.rst:101
133133
msgid "Determine if *object* requires a recursive representation."
134-
msgstr ""
134+
msgstr "确定 *object* 是否需要递归表示。"
135135

136136
#: ../../library/pprint.rst:106
137137
msgid ""
@@ -140,6 +140,8 @@ msgid ""
140140
"the recursive reference will be represented as ``<Recursion on typename with"
141141
" id=number>``. The representation is not otherwise formatted."
142142
msgstr ""
143+
"返回 *object* 的字符串表示,并为递归数据结构提供保护。 如果 *object* 的表示形式公开了一个递归条目,该递归引用会被表示为 "
144+
"``<Recursion on typename with id=number>``。 该表示因而不会进行其它格式化。"
143145

144146
#: ../../library/pprint.rst:118
145147
msgid "PrettyPrinter Objects"

library/random.po

Lines changed: 9 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 02:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 20:44+0000\n"
1616
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -210,13 +210,15 @@ msgid ""
210210
"is equivalent to ``choice(range(start, stop, step))``, but doesn't actually "
211211
"build a range object."
212212
msgstr ""
213+
"从 ``range(start, stop, step)`` 返回一个随机选择的元素。 这相当于 ``choice(range(start, stop,"
214+
" step))`` ,但实际上并没有构建一个 range 对象。"
213215

214216
#: ../../library/random.rst:128
215217
msgid ""
216218
"The positional argument pattern matches that of :func:`range`. Keyword "
217219
"arguments should not be used because the function may use them in unexpected"
218220
" ways."
219-
msgstr ""
221+
msgstr "位置参数模式匹配 :func:`range` 。不应使用关键字参数,因为该函数可能以意外的方式使用它们。"
220222

221223
#: ../../library/random.rst:131
222224
msgid ""
@@ -233,6 +235,8 @@ msgid ""
233235
"deprecated. Currently ``randrange(10.0)`` is losslessly converted to "
234236
"``randrange(10)``. In the future, this will raise a :exc:`TypeError`."
235237
msgstr ""
238+
"非整数类型到相等整数的自动转换已被弃用。 目前 ``randrange(10.0)`` 会无损地转换为 ``randrange(10)``。 "
239+
"在未来,这将引发 :exc:`TypeError`。"
236240

237241
#: ../../library/random.rst:141
238242
msgid ""
@@ -255,6 +259,8 @@ msgid ""
255259
":meth:`getrandbits` enables :meth:`randrange` to handle arbitrarily large "
256260
"ranges."
257261
msgstr ""
262+
"返回具有 *k* 个随机比特位的非负 Python 整数。 此方法随 MersenneTwister 生成器一起提供,其他一些生成器也可能将其作为 "
263+
"API 的可选部分提供。 在可能的情况下,:meth:`getrandbits` 会启用 :meth:`randrange` 来处理任意大的区间。"
258264

259265
#: ../../library/random.rst:159
260266
msgid "This method now accepts zero for *k*."
@@ -632,7 +638,7 @@ msgid ""
632638
"pseudo-random number generator. By re-using a seed value, the same sequence"
633639
" should be reproducible from run to run as long as multiple threads are not "
634640
"running."
635-
msgstr ""
641+
msgstr "有时能够重现伪随机数生成器给出的序列是很有用处的。 通过重用一个种子值,只要没有运行多线程,相同的序列就应当可在多次运行中重现。"
636642

637643
#: ../../library/random.rst:438
638644
msgid ""

library/re.po

Lines changed: 3 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 15:28+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 02:03+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 20:44+0000\n"
1616
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -675,6 +675,8 @@ msgid ""
675675
"regular expression. A symbolic group is also a numbered group, just as if "
676676
"the group were not named."
677677
msgstr ""
678+
"(命名组合)类似正则组合,但是匹配到的子串组在外部是通过定义的 *name* "
679+
"来获取的。组合名必须是有效的Python标识符,并且每个组合名只能用一个正则表达式定义,只能定义一次。一个符号组合同样是一个数字组合,就像这个组合没有被命名一样。"
678680

679681
#: ../../library/re.rst:414
680682
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)