@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
1509
1509
1510
1510
#: ../../howto/logging.rst:924
1511
1511
msgid "Custom Levels"
1512
- msgstr ""
1512
+ msgstr "Níveis personalizados "
1513
1513
1514
1514
#: ../../howto/logging.rst:926
1515
1515
msgid ""
@@ -1523,10 +1523,19 @@ msgid ""
1523
1523
"difficult for the using developer to control and/or interpret, because a "
1524
1524
"given numeric value might mean different things for different libraries."
1525
1525
msgstr ""
1526
+ "Criar seus próprios níveis é possível, mas não deve ser necessário, pois os "
1527
+ "níveis existentes foram escolhidos com base na experiência prática. No "
1528
+ "entanto, se for estritamente necessário, tome cuidado para fazer. E se você "
1529
+ "está *desenvolvendo uma biblioteca, não é recomendado que defina níveis "
1530
+ "personalizados*. Isso porque, se vários autores de biblioteca definirem seus "
1531
+ "próprios níveis personalizados, as saídas de logging das bibliotecas em "
1532
+ "conjunto serão orquestradas com maior dificuldade pelo desenvolvedor, pois "
1533
+ "um determinado valor numérico poderá significar coisas diferentes para "
1534
+ "diferentes bibliotecas."
1526
1535
1527
1536
#: ../../howto/logging.rst:939
1528
1537
msgid "Useful Handlers"
1529
- msgstr ""
1538
+ msgstr "Handlers úteis "
1530
1539
1531
1540
#: ../../howto/logging.rst:941
1532
1541
msgid ""
@@ -1541,10 +1550,14 @@ msgid ""
1541
1550
":class:`StreamHandler` instances send messages to streams (file-like "
1542
1551
"objects)."
1543
1552
msgstr ""
1553
+ ":class:`StreamHandler`, quando instanciados, enviam mensagens para streams "
1554
+ "(objeto arquivo ou similar)."
1544
1555
1545
1556
#: ../../howto/logging.rst:947
1546
1557
msgid ":class:`FileHandler` instances send messages to disk files."
1547
1558
msgstr ""
1559
+ ":class:`FileHandler`, quando instanciados, enviam mensagens enviam "
1560
+ "mensagens para arquivos locais de disco."
1548
1561
1549
1562
#: ../../howto/logging.rst:949
1550
1563
msgid ""
@@ -1553,6 +1566,10 @@ msgid ""
1553
1566
"directly. Instead, use :class:`~handlers.RotatingFileHandler` or :class:"
1554
1567
"`~handlers.TimedRotatingFileHandler`."
1555
1568
msgstr ""
1569
+ ":class:`~handlers.BaseRotatingHandler` é a classe base para objetos handler "
1570
+ "que rotacionam os arquivos de logging em um determinado ponto. Não é feita "
1571
+ "para ser instanciada diretamente. Em vez disso, use :class:`~handlers."
1572
+ "RotatingFileHandler` ou :class:`~handlers.TimedRotatingFileHandler`."
1556
1573
1557
1574
#: ../../howto/logging.rst:954
1558
1575
msgid ""
@@ -1565,48 +1582,68 @@ msgid ""
1565
1582
":class:`~handlers.TimedRotatingFileHandler` instances send messages to disk "
1566
1583
"files, rotating the log file at certain timed intervals."
1567
1584
msgstr ""
1585
+ ":class:`~handlers.TimedRotatingFileHandler`, quando instanciados, enviam "
1586
+ "mensagens para arquivos locais de disco, rotacionando o arquivo de log em "
1587
+ "certos intervalos de tempo."
1568
1588
1569
1589
#: ../../howto/logging.rst:960
1570
1590
msgid ""
1571
1591
":class:`~handlers.SocketHandler` instances send messages to TCP/IP sockets. "
1572
1592
"Since 3.4, Unix domain sockets are also supported."
1573
1593
msgstr ""
1594
+ ":class:`~handlers.SocketHandler`, quando instanciados, enviam mensagens para "
1595
+ "soquetes TCP/IP. Desde a versão 3.4, os soquetes de domínio Unix também são "
1596
+ "suportadas."
1574
1597
1575
1598
#: ../../howto/logging.rst:963
1576
1599
msgid ""
1577
1600
":class:`~handlers.DatagramHandler` instances send messages to UDP sockets. "
1578
1601
"Since 3.4, Unix domain sockets are also supported."
1579
1602
msgstr ""
1603
+ ":class:`~handlers.DatagramHandler`, quando instanciadas, enviam mensagens "
1604
+ "para soquetes UDP. Desde a versão 3.4, os soquetes de domínio Unix também "
1605
+ "são suportadas."
1580
1606
1581
1607
#: ../../howto/logging.rst:966
1582
1608
msgid ""
1583
1609
":class:`~handlers.SMTPHandler` instances send messages to a designated email "
1584
1610
"address."
1585
1611
msgstr ""
1612
+ ":class:`~handlers.SMTPHandler`, quando instanciadas, enviam mensagens para "
1613
+ "endereços de e-mail pré-definidos."
1586
1614
1587
1615
#: ../../howto/logging.rst:969
1588
1616
msgid ""
1589
1617
":class:`~handlers.SysLogHandler` instances send messages to a Unix syslog "
1590
1618
"daemon, possibly on a remote machine."
1591
1619
msgstr ""
1620
+ ":class:`~handlers.SysLogHandler`, quando instanciadas, enviam mensagens para "
1621
+ "um daemon syslog Unix, normalmente em um computador remoto."
1592
1622
1593
1623
#: ../../howto/logging.rst:972
1594
1624
msgid ""
1595
1625
":class:`~handlers.NTEventLogHandler` instances send messages to a Windows "
1596
1626
"NT/2000/XP event log."
1597
1627
msgstr ""
1628
+ ":class:`~handlers.NTEventLogHandler`, quando instanciadas, enviam mensagens "
1629
+ "para um registro de log do Windows NT/2000/XP."
1598
1630
1599
1631
#: ../../howto/logging.rst:975
1600
1632
msgid ""
1601
1633
":class:`~handlers.MemoryHandler` instances send messages to a buffer in "
1602
1634
"memory, which is flushed whenever specific criteria are met."
1603
1635
msgstr ""
1636
+ ":class:`~handlers.MemoryHandler`, quando instanciadas, enviam mensagens para "
1637
+ "um buffer na memória, que é liberado sempre que alguns critérios específicos "
1638
+ "são atendidos."
1604
1639
1605
1640
#: ../../howto/logging.rst:978
1606
1641
msgid ""
1607
1642
":class:`~handlers.HTTPHandler` instances send messages to an HTTP server "
1608
1643
"using either ``GET`` or ``POST`` semantics."
1609
1644
msgstr ""
1645
+ ":class:`~handlers.HTTPHandler`, quando instanciadas, enviam mensagens para "
1646
+ "um servidor HTTP, utilizando os métodos ``GET`` ou ``POST``."
1610
1647
1611
1648
#: ../../howto/logging.rst:981
1612
1649
msgid ""
@@ -1615,12 +1652,19 @@ msgid ""
1615
1652
"name. This handler is only useful on Unix-like systems; Windows does not "
1616
1653
"support the underlying mechanism used."
1617
1654
msgstr ""
1655
+ ":class:`~handlers.WatchedFileHandler`, quando instanciadas, observam o "
1656
+ "arquivo que estão fazendo logging. Se o arquivo for alterado, ele será "
1657
+ "fechado e reaberto com o mesmo nome. Este handler só é útil em sistemas Unix "
1658
+ "ou similares; o Windows não suporte o mecanismo utilizado."
1618
1659
1619
1660
#: ../../howto/logging.rst:986
1620
1661
msgid ""
1621
1662
":class:`~handlers.QueueHandler` instances send messages to a queue, such as "
1622
1663
"those implemented in the :mod:`queue` or :mod:`multiprocessing` modules."
1623
1664
msgstr ""
1665
+ ":class:`~handlers.QueueHandler`, quando instanciadas, enviam mensagem para "
1666
+ "uma fila, que pode ser implementada com o módulo :mod:`queue` ou com o "
1667
+ "módulo :mod:`multiprocessing`."
1624
1668
1625
1669
#: ../../howto/logging.rst:989
1626
1670
msgid ""
@@ -1630,6 +1674,11 @@ msgid ""
1630
1674
"the library user has not configured logging. See :ref:`library-config` for "
1631
1675
"more information."
1632
1676
msgstr ""
1677
+ ":class:`NullHandler`, quando instanciadas, não fazem nada com as mensagens "
1678
+ "de erro. Elas são usadas por desenvolvedores da biblioteca que precisam usar "
1679
+ "o logging, mas querem evitar o aviso 'No handlers could be found for logger "
1680
+ "*XXX*', que pode ser exibido quando o logging não é configurado. Veja :ref:"
1681
+ "`library-config` para mais informações."
1633
1682
1634
1683
#: ../../howto/logging.rst:995
1635
1684
msgid "The :class:`NullHandler` class."
0 commit comments