Skip to content

Commit 0a39a8f

Browse files
Update translations from Transifex
1 parent a5f6da7 commit 0a39a8f

File tree

2 files changed

+93
-12
lines changed

2 files changed

+93
-12
lines changed

library/base64.po

Lines changed: 41 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,10 +4,10 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
87
# Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2021
98
# Bonifacio de Oliveira <bonifacio.segundo@gmail.com>, 2021
109
# Augusta Carla Klug <augustaklug@gmail.com>, 2021
10+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022
1111
#
1212
#, fuzzy
1313
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2021-08-13 13:42+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:55+0000\n"
19-
"Last-Translator: Augusta Carla Klug <augustaklug@gmail.com>, 2021\n"
19+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022\n"
2020
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
2121
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2222
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,6 +28,7 @@ msgstr ""
2828
#: ../../library/base64.rst:2
2929
msgid ":mod:`base64` --- Base16, Base32, Base64, Base85 Data Encodings"
3030
msgstr ""
31+
":mod:`base64` --- Codificações de dados em Base16, Base32, Base64, Base85"
3132

3233
#: ../../library/base64.rst:8
3334
msgid "**Source code:** :source:`Lib/base64.py`"
@@ -41,6 +42,11 @@ msgid ""
4142
"which defines the Base16, Base32, and Base64 algorithms, and for the de-"
4243
"facto standard Ascii85 and Base85 encodings."
4344
msgstr ""
45+
"Este módulo fornece funções para codificar dados binários em caracteres "
46+
"ASCII imprimíveis e decodificar essas codificações de volta para dados "
47+
"binários. Ele fornece funções de codificação e decodificação para as "
48+
"codificações especificadas em :rfc:`4648`, que define os algoritmos Base16, "
49+
"Base32 e Base64, e para as codificações padrão de fato Ascii85 e Base85."
4450

4551
#: ../../library/base64.rst:22
4652
msgid ""
@@ -49,6 +55,10 @@ msgid ""
4955
"an HTTP POST request. The encoding algorithm is not the same as the :"
5056
"program:`uuencode` program."
5157
msgstr ""
58+
"As codificações :rfc:`4648` são adequadas para codificar dados binários para "
59+
"que possam ser enviados com segurança por e-mail, usados como parte de URLs "
60+
"ou incluídos como parte de uma solicitação HTTP POST. O algoritmo de "
61+
"codificação não é o mesmo do programa :program:`uuencode`."
5262

5363
#: ../../library/base64.rst:27
5464
msgid ""
@@ -58,6 +68,12 @@ msgid ""
5868
"or strings containing ASCII to :class:`bytes`. Both base-64 alphabets "
5969
"defined in :rfc:`4648` (normal, and URL- and filesystem-safe) are supported."
6070
msgstr ""
71+
"Existem duas interfaces fornecidas por este módulo. A interface moderna "
72+
"oferece suporte a codificar :term:`objetos bytes ou similares <bytes-like "
73+
"object>` para :class:`bytes` ASCII, e decodificar :term:`objetos bytes ou "
74+
"similares <bytes-like object>` ou strings contendo ASCII para :class:"
75+
"`bytes`. Ambos os alfabetos de base 64 definidos em :rfc:`4648` (normal e "
76+
"seguro para URL e sistema de arquivos) são suportados."
6177

6278
#: ../../library/base64.rst:33
6379
msgid ""
@@ -68,6 +84,12 @@ msgid ""
6884
"looking for :rfc:`2045` support you probably want to be looking at the :mod:"
6985
"`email` package instead."
7086
msgstr ""
87+
"A interface legada não oferece suporte a decodificação de strings, mas "
88+
"fornece funções para codificação e decodificação de e para :term:`objetos "
89+
"arquivo <file object>`. Ele oferece suporte a apenas o alfabeto padrão "
90+
"Base64 e adiciona novas linhas a cada 76 caracteres conforme :rfc:`2045`. "
91+
"Note que se você estiver procurando por suporte para :rfc:`2045` você "
92+
"provavelmente vai querer conferir o pacote :mod:`email`."
7193

7294
#: ../../library/base64.rst:41
7395
msgid ""
@@ -83,6 +105,9 @@ msgid ""
83105
"encoding and decoding functions in this module. Ascii85/Base85 support "
84106
"added."
85107
msgstr ""
108+
"Quaisquer :term:`objetos bytes ou similares <bytes-like object>` agora são "
109+
"aceitos por todas as funções de codificação e decodificação neste módulo. "
110+
"Adicionado suporte a ASCII85/Base85."
86111

87112
#: ../../library/base64.rst:49
88113
msgid "The modern interface provides:"
@@ -93,6 +118,8 @@ msgid ""
93118
"Encode the :term:`bytes-like object` *s* using Base64 and return the "
94119
"encoded :class:`bytes`."
95120
msgstr ""
121+
"Codifica o :term:`objeto bytes ou similar <bytes-like object>` *s* usando "
122+
"Base64 e retorna o :class:`bytes` codificado."
96123

97124
#: ../../library/base64.rst:56
98125
msgid ""
@@ -102,19 +129,31 @@ msgid ""
102129
"generate URL or filesystem safe Base64 strings. The default is ``None``, "
103130
"for which the standard Base64 alphabet is used."
104131
msgstr ""
132+
"Os *altchars* opcionais devem ser um :term:`objeto bytes ou similar <bytes-"
133+
"like object>` de pelo menos comprimento 2 (caracteres adicionais são "
134+
"ignorados) que especifica um alfabeto alternativo para os caracteres ``+`` e "
135+
"``/``. Isso permite que um aplicativo, por exemplo, gerar strings Base64 "
136+
"seguras para URL ou sistema de arquivos. O padrão é ``None``, para o qual o "
137+
"alfabeto Base64 padrão é usado."
105138

106139
#: ../../library/base64.rst:65
107140
msgid ""
108141
"Decode the Base64 encoded :term:`bytes-like object` or ASCII string *s* and "
109142
"return the decoded :class:`bytes`."
110143
msgstr ""
144+
"Decodifica o :term:`objeto bytes ou similar <bytes-like object>` ou string "
145+
"ASCII *s* codificada em Base64 e retorna o :class:`bytes` decodificado."
111146

112147
#: ../../library/base64.rst:68
113148
msgid ""
114149
"Optional *altchars* must be a :term:`bytes-like object` or ASCII string of "
115150
"at least length 2 (additional characters are ignored) which specifies the "
116151
"alternative alphabet used instead of the ``+`` and ``/`` characters."
117152
msgstr ""
153+
"*Altchars* opcionais devem ser um :term:`objeto bytes ou similar <bytes-like "
154+
"object>` ou string ASCII de pelo menos 2 (caracteres adicionais são "
155+
"ignorados) que especifica o alfabeto alternativo usado ao invés do ``+`` e "
156+
"``/`` caracteres."
118157

119158
#: ../../library/base64.rst:72
120159
msgid ""

library/functions.po

Lines changed: 52 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,7 +17,7 @@
1717
# Katyanna Moura <amelie.kn@gmail.com>, 2021
1818
# Vinicius Gubiani Ferreira <vini.g.fer@gmail.com>, 2021
1919
# Porfirio_Prodigy, 2021
20-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
20+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022
2121
#
2222
#, fuzzy
2323
msgid ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
2626
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2727
"POT-Creation-Date: 2021-08-10 13:16+0000\n"
2828
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:06+0000\n"
29-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021\n"
29+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022\n"
3030
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
3131
"teams/5390/pt_BR/)\n"
3232
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid ""
11901190
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``exec`` with the code object as "
11911191
"the argument. Code compilation events may also be raised."
11921192
msgstr ""
1193-
"Levanta um :ref:`evento de auditioria <auditing>` ``exec`` com o código "
1193+
"Levanta um :ref:`evento de auditoria <auditing>` ``exec`` com o código "
11941194
"objeto como argumento. Eventos de compilação de código também podem ser "
11951195
"levantados."
11961196

@@ -1634,8 +1634,8 @@ msgid ""
16341634
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``builtins.input/result`` with "
16351635
"argument ``result``."
16361636
msgstr ""
1637-
"Levanta um evento de auditoria ``builtins.input/result`` com argumento "
1638-
"``result``."
1637+
"Levanta um :ref:`evento de auditoria <auditing>` ``builtins.input/result`` "
1638+
"com argumento ``result``."
16391639

16401640
#: ../../library/functions.rst:852
16411641
msgid ""
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgid ""
23652365
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``open`` with arguments ``file``, "
23662366
"``mode``, ``flags``."
23672367
msgstr ""
2368-
"Levanta um :ref:`auditing event <auditing>` ``open`` com os argumentos "
2368+
"Levanta um :ref:`evento de auditoria <auditing>` ``open`` com os argumentos "
23692369
"``file``, ``mode``, ``flags``."
23702370

23712371
#: ../../library/functions.rst:1304
@@ -3139,8 +3139,8 @@ msgid ""
31393139
"Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no "
31403140
"longer use the one-argument form to get the type of an object."
31413141
msgstr ""
3142-
"Sub-classes de :class:`type` que não fazem sobrecarga de ``type.__new__`` "
3143-
"não podem mais usar a forma com apenas um argumento para obter o tipo de um "
3142+
"Subclasses de :class:`type` que não fazem sobrecarga de ``type.__new__`` não "
3143+
"podem mais usar a forma com apenas um argumento para obter o tipo de um "
31443144
"objeto."
31453145

31463146
#: ../../library/functions.rst:1800
@@ -3198,20 +3198,29 @@ msgid ""
31983198
"More formally: :func:`zip` returns an iterator of tuples, where the *i*-th "
31993199
"tuple contains the *i*-th element from each of the argument iterables."
32003200
msgstr ""
3201+
"Mais formalmente: :func:`zip` retorna um iterador de tuplas, onde a *i*-"
3202+
"ésima tupla contém o *i*-ésimo elemento de cada um dos iteráveis do "
3203+
"argumento."
32013204

32023205
#: ../../library/functions.rst:1833
32033206
msgid ""
32043207
"Another way to think of :func:`zip` is that it turns rows into columns, and "
32053208
"columns into rows. This is similar to `transposing a matrix <https://en."
32063209
"wikipedia.org/wiki/Transpose>`_."
32073210
msgstr ""
3211+
"Outra maneira de pensar em :func:`zip` é que ela transforma linhas em "
3212+
"colunas e colunas em linhas. Isso é semelhante a `transpor uma matriz "
3213+
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Transpose>`_."
32083214

32093215
#: ../../library/functions.rst:1837
32103216
msgid ""
32113217
":func:`zip` is lazy: The elements won't be processed until the iterable is "
32123218
"iterated on, e.g. by a :keyword:`!for` loop or by wrapping in a :class:"
32133219
"`list`."
32143220
msgstr ""
3221+
":func:`zip` é preguiçoso: Os elementos não serão processados até que o "
3222+
"iterável seja iterado. Por exemplo, por um loop :keyword:`!for` ou por um :"
3223+
"class:`list`."
32153224

32163225
#: ../../library/functions.rst:1841
32173226
msgid ""
@@ -3220,50 +3229,71 @@ msgid ""
32203229
"the code that prepared these iterables. Python offers three different "
32213230
"approaches to dealing with this issue:"
32223231
msgstr ""
3232+
"Uma coisa a considerar é que os iteráveis passados para :func:`zip` podem "
3233+
"ter comprimentos diferentes; às vezes por design e às vezes por causa de um "
3234+
"bug no código que preparou esses iteráveis. Python oferece três abordagens "
3235+
"diferentes para lidar com esse problema:"
32233236

32243237
#: ../../library/functions.rst:1846
32253238
msgid ""
32263239
"By default, :func:`zip` stops when the shortest iterable is exhausted. It "
32273240
"will ignore the remaining items in the longer iterables, cutting off the "
32283241
"result to the length of the shortest iterable::"
32293242
msgstr ""
3243+
"Por padrão, :func:`zip` para quando o iterável mais curto se esgota. Ele irá "
3244+
"ignorar os itens restantes nos iteráveis mais longos, cortando o resultado "
3245+
"para o comprimento do iterável mais curto::"
32303246

32313247
#: ../../library/functions.rst:1853
32323248
msgid ""
32333249
":func:`zip` is often used in cases where the iterables are assumed to be of "
32343250
"equal length. In such cases, it's recommended to use the ``strict=True`` "
32353251
"option. Its output is the same as regular :func:`zip`::"
32363252
msgstr ""
3253+
":func:`zip` é frequentemente usado em casos onde os iteráveis são "
3254+
"considerados de tamanho igual. Nesses casos, é recomendado usar a opção "
3255+
"``strict=True``. Sua saída é a mesma do :func:`zip`:: normal"
32373256

32383257
#: ../../library/functions.rst:1860
32393258
msgid ""
32403259
"Unlike the default behavior, it checks that the lengths of iterables are "
32413260
"identical, raising a :exc:`ValueError` if they aren't:"
32423261
msgstr ""
3262+
"Ao contrário do comportamento padrão, ele verifica se os comprimentos dos "
3263+
"iteráveis são idênticos, levantando uma exceção :exc:`ValueError` se não "
3264+
"forem:"
32433265

32443266
#: ../../library/functions.rst:1868
32453267
msgid ""
32463268
"Without the ``strict=True`` argument, any bug that results in iterables of "
32473269
"different lengths will be silenced, possibly manifesting as a hard-to-find "
32483270
"bug in another part of the program."
32493271
msgstr ""
3272+
"Sem o argumento ``strict=True``, qualquer bug que resulte em iteráveis de "
3273+
"diferentes comprimentos será silenciado, possivelmente se manifestando como "
3274+
"um bug difícil de encontrar em outra parte do programa."
32503275

32513276
#: ../../library/functions.rst:1872
32523277
msgid ""
32533278
"Shorter iterables can be padded with a constant value to make all the "
32543279
"iterables have the same length. This is done by :func:`itertools."
32553280
"zip_longest`."
32563281
msgstr ""
3282+
"Iteráveis mais curtos podem ser preenchidos com um valor constante para "
3283+
"fazer com que todos os iteráveis tenham o mesmo comprimento. Isso é feito "
3284+
"por :func:`itertools.zip_longest`."
32573285

32583286
#: ../../library/functions.rst:1876
32593287
msgid ""
32603288
"Edge cases: With a single iterable argument, :func:`zip` returns an iterator "
32613289
"of 1-tuples. With no arguments, it returns an empty iterator."
32623290
msgstr ""
3291+
"Casos extremos: Com um único argumento iterável, :func:`zip` retorna um "
3292+
"iterador de tuplas de um elemento. Sem argumentos, retorna um iterador vazio."
32633293

32643294
#: ../../library/functions.rst:1879
32653295
msgid "Tips and tricks:"
3266-
msgstr ""
3296+
msgstr "Dicas e truques:"
32673297

32683298
#: ../../library/functions.rst:1881
32693299
msgid ""
@@ -3273,6 +3303,12 @@ msgid ""
32733303
"``n`` times so that each output tuple has the result of ``n`` calls to the "
32743304
"iterator. This has the effect of dividing the input into n-length chunks."
32753305
msgstr ""
3306+
"A ordem de avaliação da esquerda para a direita dos iteráveis é garantida. "
3307+
"Isso torna possível um idioma para agrupar uma série de dados em grupos de "
3308+
"comprimento n usando ``zip(*[iter(s)]*n, strict=True)``. Isso repete o "
3309+
"*mesmo* iterador ``n`` vezes para que cada tupla de saída tenha o resultado "
3310+
"de chamadas ``n`` para o iterador. Isso tem o efeito de dividir a entrada em "
3311+
"pedaços de n comprimentos."
32763312

32773313
#: ../../library/functions.rst:1887
32783314
msgid ""
@@ -3284,7 +3320,7 @@ msgstr ""
32843320

32853321
#: ../../library/functions.rst:1898
32863322
msgid "Added the ``strict`` argument."
3287-
msgstr ""
3323+
msgstr "Adicionado o argumento ``strict``."
32883324

32893325
#: ../../library/functions.rst:1910
32903326
msgid ""
@@ -3323,6 +3359,12 @@ msgid ""
33233359
"does not use its *locals* argument at all and uses its *globals* only to "
33243360
"determine the package context of the :keyword:`import` statement."
33253361
msgstr ""
3362+
"A função importa o módulo *name*, potencialmente usando os dados *globals* e "
3363+
"*locals* para determinar como interpretar o nome em um contexto de pacote. O "
3364+
"*fromlist* fornece os nomes de objetos ou submódulos que devem ser "
3365+
"importados do módulo, fornecidos por *name*. A implementação padrão não usa "
3366+
"seu argumento *locals* e usa seus *globals* apenas para determinar o "
3367+
"contexto do pacote da instrução :keyword:`import`."
33263368

33273369
#: ../../library/functions.rst:1929
33283370
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)