@@ -6,17 +6,18 @@ msgstr ""
66"Project-Id-Version : Python 3\n "
77"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
88"POT-Creation-Date : 2020-08-24 09:01+0200\n "
9- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
10- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
9+ "PO-Revision-Date : 2021-11-15 19:06-0500\n "
1110"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
1211"Language : fr\n "
1312"MIME-Version : 1.0\n "
1413"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1514"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
15+ "Last-Translator : Edith Viau <info@eviau.net>\n "
16+ "X-Generator : Poedit 2.3\n "
1617
1718#: library/audioop.rst:2
1819msgid ":mod:`audioop` --- Manipulate raw audio data"
19- msgstr ":mod:`audioloop ` — Manipulation de données audio brutes"
20+ msgstr ":mod:`audioop ` — Manipulation de données audio brutes"
2021
2122#: library/audioop.rst:9
2223msgid ""
@@ -26,33 +27,49 @@ msgid ""
2627"<bytes-like object>`. All scalar items are integers, unless specified "
2728"otherwise."
2829msgstr ""
30+ "Le module :mod:`audioop` permet d'effectuer des opérations utiles sur des "
31+ "fragments sonores. Ceux-ci sont constitués d'échantillons audio, suite "
32+ "d'entiers signés de taille 8, 16, 24 ou 32 bits. Ils sont sauvegardés dans "
33+ "des :term:`objets octet-compatibles <bytes-like object>`. Tous les nombres "
34+ "sont des entiers, sauf mention particulière."
2935
3036#: library/audioop.rst:14
3137msgid ""
3238"Support for 24-bit samples was added. All functions now accept any :term:"
3339"`bytes-like object`. String input now results in an immediate error."
3440msgstr ""
41+ "Ajout de la prise en charge d'échantillons 24 bits. Toutes les fonctions "
42+ "acceptent maintenant les :term:`objets octet-compatibles <bytes-like "
43+ "object>`. Une chaîne de caractères reçue en entrée lève immédiatement une "
44+ "erreur."
3545
3646#: library/audioop.rst:25
3747msgid ""
3848"This module provides support for a-LAW, u-LAW and Intel/DVI ADPCM encodings."
3949msgstr ""
50+ "Ce module prend en charge les encodages de la loi A, de la loi u et les "
51+ "encodages Intel/DVI ADPCM."
4052
4153#: library/audioop.rst:29
4254msgid ""
4355"A few of the more complicated operations only take 16-bit samples, otherwise "
4456"the sample size (in bytes) is always a parameter of the operation."
4557msgstr ""
58+ "Mis à part quelques opérations plus complexes ne prenant que des "
59+ "échantillons de 16 bits, la taille de l'échantillon (en octets) est toujours "
60+ "un paramètre de l'opération."
4661
4762#: library/audioop.rst:32
4863msgid "The module defines the following variables and functions:"
49- msgstr ""
64+ msgstr "Le module définit les fonctions et variables suivantes : "
5065
5166#: library/audioop.rst:37
5267msgid ""
5368"This exception is raised on all errors, such as unknown number of bytes per "
5469"sample, etc."
5570msgstr ""
71+ "Cette exception est levée pour toutes les erreurs, comme un nombre inconnu "
72+ "d'octets par échantillon, etc."
5673
5774#: library/audioop.rst:43
5875msgid ""
@@ -61,6 +78,10 @@ msgid ""
6178"or ``4``. Both fragments should have the same length. Samples are "
6279"truncated in case of overflow."
6380msgstr ""
81+ "Renvoie un fragment constitué de l'addition des deux échantillons fournis "
82+ "comme paramètres. *width* est la largeur de l'échantillon en octets, soit "
83+ "``1``, ``2``, ``3`` ou ``4``. Les deux fragments doivent avoir la même "
84+ "longueur. Les échantillons sont tronqués en cas de débordement."
6485
6586#: library/audioop.rst:50
6687msgid ""
@@ -78,7 +99,7 @@ msgstr ""
7899
79100#: library/audioop.rst:64
80101msgid "Return the average over all samples in the fragment."
81- msgstr ""
102+ msgstr "Renvoie la moyenne prise sur l'ensemble des échantillons du fragment. "
82103
83104#: library/audioop.rst:69
84105msgid ""
@@ -87,10 +108,14 @@ msgid ""
87108msgstr ""
88109
89110#: library/audioop.rst:75
111+ #, fuzzy
90112msgid ""
91113"Return a fragment that is the original fragment with a bias added to each "
92114"sample. Samples wrap around in case of overflow."
93115msgstr ""
116+ "Renvoie un fragment créé en ajoutant un biais à chaque échantillon du "
117+ "fragment d'origine. Les échantillons s'enroulent autour dans le cas de "
118+ "débordement."
94119
95120#: library/audioop.rst:81
96121msgid ""
@@ -113,7 +138,7 @@ msgstr ""
113138
114139#: library/audioop.rst:99
115140msgid "The time taken by this routine is proportional to ``len(fragment)``."
116- msgstr ""
141+ msgstr "Le temps pris par cette routine est proportionnel à ``len(fragment)``. "
117142
118143#: library/audioop.rst:104
119144msgid ""
@@ -135,11 +160,12 @@ msgstr ""
135160
136161#: library/audioop.rst:119
137162msgid "The routine takes time proportional to ``len(fragment)``."
138- msgstr ""
163+ msgstr "La routine s'exécute en un temps proportionnel à ``len(fragment)``. "
139164
140165#: library/audioop.rst:124
141166msgid "Return the value of sample *index* from the fragment."
142167msgstr ""
168+ "Renvoie la valeur de l'échantillon à l'indice *index* dans le fragment."
143169
144170#: library/audioop.rst:129
145171msgid ""
@@ -169,7 +195,7 @@ msgstr ""
169195
170196#: library/audioop.rst:150
171197msgid "Convert samples between 1-, 2-, 3- and 4-byte formats."
172- msgstr ""
198+ msgstr "Convertit des échantillons pour les formats à 1, 2, 3, et 4 octets. "
173199
174200#: library/audioop.rst:154
175201msgid ""
@@ -183,6 +209,8 @@ msgid ""
183209"The same, in reverse, has to be applied when converting from 8 to 16, 24 or "
184210"32 bit width samples."
185211msgstr ""
212+ "Le même procédé, mais inversé, doit être suivi lorsqu'on exécute une "
213+ "conversion d'échantillons de 8 bits à 16, 24 ou 32 bits."
186214
187215#: library/audioop.rst:167
188216msgid ""
@@ -196,6 +224,7 @@ msgstr ""
196224msgid ""
197225"Return the maximum of the *absolute value* of all samples in a fragment."
198226msgstr ""
227+ "Renvoie la *valeur absolue* maximale de tous les échantillons du fragment."
199228
200229#: library/audioop.rst:180
201230msgid "Return the maximum peak-peak value in the sound fragment."
@@ -206,17 +235,22 @@ msgid ""
206235"Return a tuple consisting of the minimum and maximum values of all samples "
207236"in the sound fragment."
208237msgstr ""
238+ "Renvoie un *n*-uplet contenant les valeurs maximale et minimale de tous les "
239+ "échantillons du fragment sonore."
209240
210241#: library/audioop.rst:191
211242msgid ""
212243"Return a fragment that has all samples in the original fragment multiplied "
213244"by the floating-point value *factor*. Samples are truncated in case of "
214245"overflow."
215246msgstr ""
247+ "Renvoie un fragment contenant tous les échantillons du fragment original "
248+ "multipliés par la valeur à décimale *factor*. Les échantillons sont tronqués "
249+ "en cas de débordement."
216250
217251#: library/audioop.rst:197
218252msgid "Convert the frame rate of the input fragment."
219- msgstr ""
253+ msgstr "Transforme la fréquence d'échantillonnage du fragment d'entrée. "
220254
221255#: library/audioop.rst:199
222256msgid ""
@@ -231,15 +265,21 @@ msgid ""
231265"The *weightA* and *weightB* arguments are parameters for a simple digital "
232266"filter and default to ``1`` and ``0`` respectively."
233267msgstr ""
268+ "Les arguments *weightA* et *weightB* sont les paramètres d'un filtre "
269+ "numérique simple et ont comme valeur par défaut ``1`` et ``0``, "
270+ "respectivement."
234271
235272#: library/audioop.rst:209
236273msgid "Reverse the samples in a fragment and returns the modified fragment."
237274msgstr ""
275+ "Inverse les échantillons dans un fragment et renvoie le fragment modifié."
238276
239277#: library/audioop.rst:214
240278msgid ""
241279"Return the root-mean-square of the fragment, i.e. ``sqrt(sum(S_i^2)/n)``."
242280msgstr ""
281+ "Renvoie la moyenne quadratique du fragment, c'est-à-dire ``sqrt(sum(S_i^2)/"
282+ "n)``."
243283
244284#: library/audioop.rst:216
245285msgid "This is a measure of the power in an audio signal."
@@ -251,13 +291,21 @@ msgid ""
251291"multiplied by *lfactor* and the right channel by *rfactor* before adding the "
252292"two channels to give a mono signal."
253293msgstr ""
294+ "Transforme un fragment stéréo en fragment mono. Le canal de gauche est "
295+ "multiplié par *lfactor* et le canal de droite par *rfactor* avant "
296+ "d'additionner les deux canaux afin d'obtenir un signal mono."
254297
255298#: library/audioop.rst:228
256299msgid ""
257300"Generate a stereo fragment from a mono fragment. Each pair of samples in "
258301"the stereo fragment are computed from the mono sample, whereby left channel "
259302"samples are multiplied by *lfactor* and right channel samples by *rfactor*."
260303msgstr ""
304+ "Génère un fragment stéréo à partir d'un fragment mono. Chaque paire "
305+ "d'échantillons dans le fragment stéréo est obtenue à partir de l'échantillon "
306+ "mono de la façon suivante : les échantillons du canal de gauche sont "
307+ "multipliés par *lfactor* et les échantillons du canal de droite, par "
308+ "*rfactor*."
261309
262310#: library/audioop.rst:235
263311msgid ""
0 commit comments