forked from AFPy/python-docs-fr
stdtypes: Done.
This commit is contained in:
parent 1dd6b83f45
commit f2d8dcf5e4
1 changed files with 99 additions and 16 deletions
| | @ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 13:43+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:06+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: \n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:8 | ||||
msgid "Built-in Types" | ||||
| | @ -3462,7 +3462,7 @@ msgid "" | |||
"example, a dictionary)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si *format* ne nécessite qu'un seul argument, *values* peut être un objet " | ||||
"unique. [5]_ Si *values* est un tuple, il doit contenir exactement lenombre " | ||||
"unique. [5]_ Si *values* est un tuple, il doit contenir exactement le nombre " | ||||
"d'éléments spécifiés par la chaîne de format, ou un seul objet de " | ||||
"correspondances ( *mapping object*, par exemple, un dictionnaire)." | ||||
| ||||
| | @ -6299,6 +6299,8 @@ msgid "" | |||
"The interpreter supports several other kinds of objects. Most of these " | ||||
"support only one or two operations." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'interpréteur gère aussi d'autres types d'objets, la pluspart ne supportant " | ||||
"cependant qu'une ou deux opérations." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4358 | ||||
msgid "Modules" | ||||
| | @ -6314,6 +6316,13 @@ msgid "" | |||
"exist, rather it requires an (external) *definition* for a module named " | ||||
"*foo* somewhere.)" | ||||
msgstr "" | ||||
"La seule opération spéciale sur un module est l'accès à ses attributs : ``m." | ||||
"name``, où *m* est un module et *name* donne accès un nom défini dans la " | ||||
"table des symboles de *m*. Il est possible d'assigner un attribut de " | ||||
"module. (Notez que l'instruction :keyword:`import` n'est pas strictement " | ||||
"une opération sur un objet module. ``import foo`` ne nécessite pas qu'un " | ||||
"objet module nommé *foo* existe, il nécessite cependant une *définition* " | ||||
"(externe) d'un module nommé *foo* quelque part.)" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4367 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -6339,10 +6348,13 @@ msgid "" | |||
"'sys' (built-in)>``. If loaded from a file, they are written as ``<module " | ||||
"'os' from '/usr/local/lib/pythonX.Y/os.pyc'>``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les modules natifs à l'interpréteur sont représentés ``<module 'sys' (built-" | ||||
"in)>``. S'ils sont chargés depuis un fichier, ils sont représentés " | ||||
"``<module 'os' from '/usr/local/lib/pythonX.Y/os.pyc'>``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4383 | ||||
msgid "Classes and Class Instances" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Les Classes et Instances de Classes" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4385 | ||||
msgid "See :ref:`objects` and :ref:`class` for these." | ||||
| | @ -6357,6 +6369,9 @@ msgid "" | |||
"Function objects are created by function definitions. The only operation on " | ||||
"a function object is to call it: ``func(argument-list)``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les objets fonctions sont crées par les définitions de fonctions. La seule " | ||||
"opération applicable à un objet fonction est de l'appeler : ``func(argument-" | ||||
"list)``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4396 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -6365,10 +6380,14 @@ msgid "" | |||
"function), but the implementation is different, hence the different object " | ||||
"types." | ||||
msgstr "" | ||||
"Il existe en fait deux catégories d'objets fonctions : Les fonctions natives " | ||||
"et les fonctions définies par l'utilisateur. Les deux gèrent les mêmes " | ||||
"opérations (l'appel à la fonction), mais leur implémentation est différente, " | ||||
"d'où les deux types distincts." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4400 | ||||
msgid "See :ref:`function` for more information." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Voir :ref:`function` pour plus d'information." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4406 | ||||
msgid "Methods" | ||||
| | @ -6381,6 +6400,10 @@ msgid "" | |||
"class instance methods. Built-in methods are described with the types that " | ||||
"support them." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les méthodes sont des fonctions appelées via la notation d'attribut. Il en " | ||||
"existe deux variantes : Les méthodes natives (tel que :meth:`append` sur les " | ||||
"listes), et les méthodes d'instances de classes. Les méthodes natives sont " | ||||
"représentées avec le type qui les supporte." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4415 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -6393,6 +6416,15 @@ msgid "" | |||
"n)`` is completely equivalent to calling ``m.__func__(m.__self__, arg-1, " | ||||
"arg-2, ..., arg-n)``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si vous accédez à une méthode (une fonction définie dans l'espace de nom " | ||||
"d'une classe) via une instance, vous obtenez un objet spécial, une :dfn:" | ||||
"`bound method` (aussi appellée :dfn:`instance method`). Lorsqu'elle est " | ||||
"appelée, elle ajoute l'argument ``self`` à la liste des arguments. Les " | ||||
"méthodes liées ont deux attributs spéciaux, en lecture seule : ``m." | ||||
"__self__`` est l'objet sur lequel la méthode travaille, et ``m.__func__`` " | ||||
"est la fonction implémentant la méthode. Appeler ``m(arg-1, arg-2, …, arg-" | ||||
"n)`` est tout à fait équivalent à appeler ``m.__func__(m.__self__, arg-1, " | ||||
"arg-2, …, arg-n)``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4424 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -6403,10 +6435,17 @@ msgid "" | |||
"results in an :exc:`AttributeError` being raised. In order to set a method " | ||||
"attribute, you need to explicitly set it on the underlying function object::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Comme les objets fonctions, les objets méthodes, liées, acceptent des " | ||||
"attributs arbitraires. Cependant, puisque les attributs de méthodes doivent " | ||||
"être stockés dans la fonction sous-jacente (``meth.__func__``), affecter des " | ||||
"attributs à des objets *bound method* est interdit. Toute tentative " | ||||
"d'affecter un attribut sur un objet *bound method* lèvera une :exc:" | ||||
"`AttributeError`. Pour affecter l'attribut, vous devrez explicitement " | ||||
"l'affecter à sa fonction sous-jascente::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4444 ../Doc/library/stdtypes.rst:4472 | ||||
msgid "See :ref:`types` for more information." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Voir :ref:`types` pour plus d'information." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4452 | ||||
msgid "Code Objects" | ||||
| | @ -6421,6 +6460,12 @@ msgid "" | |||
"function and can be extracted from function objects through their :attr:" | ||||
"`__code__` attribute. See also the :mod:`code` module." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les objets code sont utilisés par l'implémentation pour représenter du code " | ||||
"Python \"pseudo-compilé\", comme un corps de fonction. Ils sont différents " | ||||
"des objets fonction dans le sens où ils ne contiennent pas de référence à " | ||||
"leur environnement global d'exécution. Les objets code sont renvoyés par la " | ||||
"fonction native :func:`compile` et peuvent être obtenus des objets fonction " | ||||
"via leur attribut :attr:`__code__`. Voir aussi le module :mod:`code`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4469 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -6433,7 +6478,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4478 | ||||
msgid "Type Objects" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Objets Type" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4484 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -6442,14 +6487,18 @@ msgid "" | |||
"operations on types. The standard module :mod:`types` defines names for all " | ||||
"standard built-in types." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les objets types représentent les différents types d'objets. Le type d'un " | ||||
"objet est obtenu via la fonction native :func:`type`. Il n'existe aucune " | ||||
"opération spéciale sur les types. Le module standard :mod:`types` définit " | ||||
"les noms de tous les types natifs." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4489 | ||||
msgid "Types are written like this: ``<class 'int'>``." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Les types sont représentés : ``<class 'int'>``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4495 | ||||
msgid "The Null Object" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "L'objet Null" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4497 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -6457,6 +6506,9 @@ msgid "" | |||
"It supports no special operations. There is exactly one null object, named " | ||||
"``None`` (a built-in name). ``type(None)()`` produces the same singleton." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cet objet est renvoyé par les fonctions ne renvoyant pas explicitement une " | ||||
"valeur. Il ne supporte aucune opération spéciale. Il existe exactement un " | ||||
"objet *null* nommé ``None`` (c'est un nom natif). ``type(None)()``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4501 | ||||
msgid "It is written as ``None``." | ||||
| | @ -6464,7 +6516,7 @@ msgstr "C'est écrit ``None``." | |||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4507 | ||||
msgid "The Ellipsis Object" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "L'objet Points de Suspension" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4509 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -6473,6 +6525,10 @@ msgid "" | |||
"`Ellipsis` (a built-in name). ``type(Ellipsis)()`` produces the :const:" | ||||
"`Ellipsis` singleton." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cet objet est utilisé classiquement lors des découpes (voir :ref:" | ||||
"`slicings`). Il ne supporte aucune opération spéciale. Il n'y a qu'un seul " | ||||
"objet *ellipsis*, nommé :const:`Ellipsis` (un nom natif). ``type(Ellipsis)" | ||||
"()`` produit le *singleton* :const:`Ellipsis`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4514 | ||||
msgid "It is written as ``Ellipsis`` or ``...``." | ||||
| | @ -6480,7 +6536,7 @@ msgstr "C'est écrit ``Ellipsis`` ou ``...``." | |||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4520 | ||||
msgid "The NotImplemented Object" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "L'objet *NotImplemented*" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4522 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -6489,6 +6545,10 @@ msgid "" | |||
"more information. There is exactly one ``NotImplemented`` object. " | ||||
"``type(NotImplemented)()`` produces the singleton instance." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cet objet est renvoyé depuis des comparaisons ou des opérations binaires " | ||||
"effectées sur des types qu'elles ne supportent pas. Voir :ref:`comparisons` " | ||||
"pour plus d'informations. Il n'y a qu'un seul objet ``NotImplemented``. " | ||||
"``type(NotImplemented)()`` renvoit un *singleton*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4527 | ||||
msgid "It is written as ``NotImplemented``." | ||||
| | @ -6519,7 +6579,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4548 | ||||
msgid "They are written as ``False`` and ``True``, respectively." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Ils s'écrivent ``False`` et ``True``, respectivement." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4554 | ||||
msgid "Internal Objects" | ||||
| | @ -6530,10 +6590,12 @@ msgid "" | |||
"See :ref:`types` for this information. It describes stack frame objects, " | ||||
"traceback objects, and slice objects." | ||||
msgstr "" | ||||
"Voir :ref:`types`. Ils décrivent les objets *stack frame*, *traceback*, et " | ||||
"*slice*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4563 | ||||
msgid "Special Attributes" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Attributs Spéciaux" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4565 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -6541,6 +6603,9 @@ msgid "" | |||
"types, where they are relevant. Some of these are not reported by the :func:" | ||||
"`dir` built-in function." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'implémentation ajoute quelques attributs spéciaux et en lecture seule, à " | ||||
"certains types, lorsque ça a du sens. Certains ne sont *pas* listés par la " | ||||
"fonction native :func:`dir`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4572 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -6552,28 +6617,32 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4578 | ||||
msgid "The class to which a class instance belongs." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "La classe de l'instance de classe." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4583 | ||||
msgid "The tuple of base classes of a class object." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Le *tuple* des classes parentes d'un objet classe." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4588 | ||||
msgid "" | ||||
"The name of the class, function, method, descriptor, or generator instance." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Le nom de la classe, fonction, méthode, descripteur, ou générateur." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4594 | ||||
msgid "" | ||||
"The :term:`qualified name` of the class, function, method, descriptor, or " | ||||
"generator instance." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le :term:`qualified name` de la classe, fonction, méthode, descripteur, ou " | ||||
"générateur." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4602 | ||||
msgid "" | ||||
"This attribute is a tuple of classes that are considered when looking for " | ||||
"base classes during method resolution." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cet attribut est un *tuple* contenant les classes parents prises en compte " | ||||
"lors de la résolution de méthode." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4608 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -6581,12 +6650,19 @@ msgid "" | |||
"resolution order for its instances. It is called at class instantiation, " | ||||
"and its result is stored in :attr:`~class.__mro__`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette méthode peut être surchargée par une meta-classe pour personnaliser " | ||||
"l'ordre de la recherche de méthode pour ses instances. Elle est appelée à " | ||||
"la l'initialisation de la classe, et son résultat est stocké dans " | ||||
"l'attribut :attr:`~class.__mro__`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4615 | ||||
msgid "" | ||||
"Each class keeps a list of weak references to its immediate subclasses. " | ||||
"This method returns a list of all those references still alive. Example::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Chaque classe garde une liste de références faibles à ses classes filles " | ||||
"immédiates. Cette méthode renvoie la liste de toutes ces références encore " | ||||
"valables. Exemple : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4624 | ||||
msgid "Footnotes" | ||||
| | @ -6611,6 +6687,8 @@ msgstr "" | |||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4631 | ||||
msgid "They must have since the parser can't tell the type of the operands." | ||||
msgstr "" | ||||
"Nécessairement, puisque le parseur ne peut pas discerner le type des " | ||||
"opérandes." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4633 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -6618,12 +6696,17 @@ msgid "" | |||
"\" (Letter, uppercase), \"Ll\" (Letter, lowercase), or \"Lt\" (Letter, " | ||||
"titlecase)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les caractères capitalisables sont ceux dont la propriété unicode *general " | ||||
"category* est soit \"Lu\" (pour *Letter*, *uppercase*), soit \"Ll\" (pour " | ||||
"*Letter*, *lowercase*), soit \"Lt\" (pour *Letter*, *titlecase*)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4636 | ||||
msgid "" | ||||
"To format only a tuple you should therefore provide a singleton tuple whose " | ||||
"only element is the tuple to be formatted." | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour insérer un *tuple*, vous devez donc donner un *tuple* d'un seul " | ||||
"élément, contenant le *tuple* à insérer." | ||||
| ||||
#~ msgid "``None``" | ||||
#~ msgstr "``None``" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue