forked from AFPy/python-docs-fr
traduction de reference/compound_stmts.po (#1750)
Co-authored-by: Jean-Abou-Samra <37271310+Jean-Abou-Samra@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
This commit is contained in:
parent 9aeda18cd3
commit e5e5006aec
1 changed files with 62 additions and 26 deletions
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 20:49+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 21:17+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -1541,6 +1541,8 @@ msgid "" | |||
"The following is the logical flow for matching a class pattern against a " | ||||
"subject value:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Voici le déroulement d’un filtrage de classe sur la valeur du champ de " | ||||
"recherche :" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1023 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1566,7 +1568,7 @@ msgid "" | |||
"are present." | ||||
msgstr "" | ||||
"S'il n'y a pas d'argument au filtre, le filtre réussit. Sinon, les étapes " | ||||
"suivantes dépendent de la présence ou non de filtres pour les arguments " | ||||
"suivantes dépendent de la présence ou non de motifs pour les arguments " | ||||
"positionnels ou par mot-clé." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1033 | ||||
| | @ -1575,9 +1577,9 @@ msgid "" | |||
"subpattern is accepted which will match the entire subject; for these types " | ||||
"keyword patterns also work as for other types." | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour un certain nombre de types natifs (indiqués ci-dessous), un filtre " | ||||
"Pour un certain nombre de types natifs (indiqués ci-dessous), un motif " | ||||
"positionnel seul est accepté, qui est confronté au champ de recherche en " | ||||
"entier ; pour ces types, les filtres avec mots-clés fonctionnent comme les " | ||||
"entier ; pour ces types, les motifs par mots-clés fonctionnent comme les " | ||||
"autres types." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1037 | ||||
| | @ -1585,20 +1587,24 @@ msgid "" | |||
"If only keyword patterns are present, they are processed as follows, one by " | ||||
"one:" | ||||
msgstr "" | ||||
"S'il n'y a que des motifs par mot-clé (NdT : dans le sens « argument par " | ||||
"mot-clé »), ils sont évalués comme ceci, un par un :" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1040 | ||||
msgid "I. The keyword is looked up as an attribute on the subject." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "I. Le mot-clé est recherché en tant qu'attribut du champ de recherche." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1042 | ||||
msgid "" | ||||
"If this raises an exception other than :exc:`AttributeError`, the exception " | ||||
"bubbles up." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si cela lève une exception autre que :exc:`AttributeError`, l'exception est " | ||||
"propagée vers le haut." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1045 | ||||
msgid "If this raises :exc:`AttributeError`, the class pattern has failed." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Si cela lève l'exception :exc:`AttributeError`, le filtre échoue." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1047 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1606,10 +1612,14 @@ msgid "" | |||
"the subject's attribute value. If this fails, the class pattern fails; if " | ||||
"this succeeds, the match proceeds to the next keyword." | ||||
msgstr "" | ||||
"Sinon, le motif associé au mot-clé est confronté à la valeur de l'attribut " | ||||
"du champ de recherche. Si cela échoue, le filtre de classe échoue ; si cela " | ||||
"réussit, le filtre passe au mot-clé suivant." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1052 | ||||
msgid "II. If all keyword patterns succeed, the class pattern succeeds." | ||||
msgstr "" | ||||
"II. Si tous les motifs par mot-clé ont réussi, le filtre de classe réussit." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1054 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1617,27 +1627,35 @@ msgid "" | |||
"patterns using the :data:`~object.__match_args__` attribute on the class " | ||||
"``name_or_attr`` before matching:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Si des motifs positionnels sont présents, ils sont convertis en motifs par " | ||||
"mot-clé en utilisant l'attribut :data:`~object.__match_args__` de la classe " | ||||
"``name_or_attr`` avant le filtrage :" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1058 | ||||
msgid "" | ||||
"I. The equivalent of ``getattr(cls, \"__match_args__\", ())`` is called." | ||||
msgstr "" | ||||
"I. L'équivalent de ``getattr(cls, \"__match_args__\", ())`` est appelé." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1060 | ||||
msgid "If this raises an exception, the exception bubbles up." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Si cela lève une exception, elle est propagée vers le haut." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1062 | ||||
msgid "" | ||||
"If the returned value is not a tuple, the conversion fails and :exc:" | ||||
"`TypeError` is raised." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si la valeur de retour n'est pas un *n*-uplet, la conversion échoue et une :" | ||||
"exc:`TypeError` est levée." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1065 | ||||
msgid "" | ||||
"If there are more positional patterns than ``len(cls.__match_args__)``, :exc:" | ||||
"`TypeError` is raised." | ||||
msgstr "" | ||||
"S'il y a plus de motifs positionnels que ``len(cls.__match_args__)``, une :" | ||||
"exc:`TypeError` est levée." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1068 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1645,29 +1663,38 @@ msgid "" | |||
"``__match_args__[i]`` as the keyword. ``__match_args__[i]`` must be a " | ||||
"string; if not :exc:`TypeError` is raised." | ||||
msgstr "" | ||||
"Sinon, le motif positionnel ``i`` est converti en motif par mot-clé (le mot-" | ||||
"clé sera ``__match_args__[i]``). ``__match_args__[i]`` doit être une chaîne, " | ||||
"sinon une :exc:`TypeError` est levée." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1072 | ||||
msgid "If there are duplicate keywords, :exc:`TypeError` is raised." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Si un mot-clé est dupliqué, une :exc:`TypeError` est levée." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1074 | ||||
msgid ":ref:`class-pattern-matching`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":ref:`class-pattern-matching`" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1077 | ||||
msgid "" | ||||
"II. Once all positional patterns have been converted to keyword patterns," | ||||
msgstr "" | ||||
"II. Une fois que tous les motifs positionnels ont été convertis en motifs " | ||||
"par mot-clé," | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1077 | ||||
msgid "the match proceeds as if there were only keyword patterns." | ||||
msgstr "" | ||||
"le filtre se déroule comme si tous les motifs étaient des motifs par mots-" | ||||
"clés." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1079 | ||||
msgid "" | ||||
"For the following built-in types the handling of positional subpatterns is " | ||||
"different:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour les types natifs suivants, le traitement des motifs positionnels est " | ||||
"différent :" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1082 | ||||
msgid ":class:`bool`" | ||||
| | @ -1720,35 +1747,43 @@ msgid "" | |||
"``int(0|1)`` matches the value ``0``, but not the values ``0.0`` or " | ||||
"``False``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ces classes acceptent un argument positionnel seul et le filtre s'applique " | ||||
"alors sur l'ensemble de l'objet plutôt que sur un simple attribut. Par " | ||||
"exemple, ``int(0|1)`` réussit lorsqu'il est confronté à la valeur ``0``, " | ||||
"mais pas aux valeurs ``0.0`` ou ``False``." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1098 | ||||
msgid "" | ||||
"In simple terms ``CLS(P1, attr=P2)`` matches only if the following happens:" | ||||
msgstr "" | ||||
"En termes simples, ``CLS(P1, attr=P2)`` réussit seulement si la séquence " | ||||
"suivante est déroulée :" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1100 | ||||
msgid "``isinstance(<subject>, CLS)``" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "``isinstance(<subject>, CLS)``" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1101 | ||||
msgid "convert ``P1`` to a keyword pattern using ``CLS.__match_args__``" | ||||
msgstr "" | ||||
"convertit ``P1`` vers un motif par mot-clé en utilisant ``CLS." | ||||
"__match_args__``" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1103 | ||||
msgid "For each keyword argument ``attr=P2``:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Pour chaque argument par mot-clé ``attr=P2`` :" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1103 | ||||
msgid "``hasattr(<subject>, \"attr\")``" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "``hasattr(<subject>, \"attr\")``" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1104 | ||||
msgid "``P2`` matches ``<subject>.attr``" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "``P2`` correspond à ``<subject>.attr``" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1105 | ||||
msgid "... and so on for the corresponding keyword argument/pattern pair." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "… et ainsi de suite pour les paires motif/argument par mot-clé." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1120 | ||||
msgid "Function definitions" | ||||
| | @ -1847,7 +1882,6 @@ msgstr "" | |||
"exprimée dans la grammaire." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1202 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"**Default parameter values are evaluated from left to right when the " | ||||
"function definition is executed.** This means that the expression is " | ||||
| | @ -1863,12 +1897,13 @@ msgstr "" | |||
"droite quand la définition de la fonction est exécutée**. Cela signifie que " | ||||
"l'expression est évaluée une fois, lorsque la fonction est définie, et que " | ||||
"c'est la même valeur « pré-calculée » qui est utilisée à chaque appel. C'est " | ||||
"particulièrement important à comprendre lorsqu'un paramètre par défaut est " | ||||
"un objet mutable, tel qu'une liste ou un dictionnaire : si la fonction " | ||||
"modifie l'objet (par exemple en ajoutant un élément à une liste), la valeur " | ||||
"par défaut est modifiée. En général, ce n'est pas l'effet voulu. Une façon " | ||||
"d'éviter cet écueil est d'utiliser ``None`` par défaut et de tester " | ||||
"explicitement la valeur dans le corps de la fonction. Par exemple ::" | ||||
"particulièrement important à comprendre lorsque la valeur d'un paramètre par " | ||||
"défaut est un objet mutable (cas d'une liste ou un dictionnaire par " | ||||
"exemple) : si la fonction modifie l'objet (par exemple en ajoutant un " | ||||
"élément à une liste), la valeur par défaut est modifiée. En général, ce " | ||||
"n'est pas l'effet voulu. Une façon d'éviter cet écueil est d'utiliser " | ||||
"``None`` par défaut et de tester explicitement la valeur dans le corps de la " | ||||
"fonction. Par exemple ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1223 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1899,6 +1934,7 @@ msgstr "" | |||
"passés qu'en utilisant des arguments par mot-clé. Au contraire, ceux avant " | ||||
"``/`` ne peuvent être passés qu'avec des arguments positionnels." | ||||
| ||||
# pas de majuscule car suit un : | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1235 | ||||
msgid "" | ||||
"The ``/`` function parameter syntax may be used to indicate positional-only " | ||||
| | @ -2172,7 +2208,6 @@ msgid "Coroutine function definition" | |||
msgstr "Définition de fonctions coroutines" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1410 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Execution of Python coroutines can be suspended and resumed at many points " | ||||
"(see :term:`coroutine`). :keyword:`await` expressions, :keyword:`async for` " | ||||
| | @ -2180,10 +2215,9 @@ msgid "" | |||
"function." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'exécution de coroutines Python peut être suspendue et reprise à plusieurs " | ||||
"endroits (voir :term:`coroutine`). Dans le corps d'une coroutine, tout " | ||||
"identificateur ``await`` ou ``async`` devient un mots-clé réservé ; les " | ||||
"expressions :keyword:`await`, :keyword:`async for` et :keyword:`async with` " | ||||
"ne peuvent être utilisées que dans les corps de coroutines." | ||||
"endroits (voir :term:`coroutine`). Les expressions :keyword:`await`, :" | ||||
"keyword:`async for` et :keyword:`async with` ne peuvent être utilisées que " | ||||
"dans les corps de coroutines." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1414 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2211,6 +2245,8 @@ msgid "" | |||
"``await`` and ``async`` are now keywords; previously they were only treated " | ||||
"as such inside the body of a coroutine function." | ||||
msgstr "" | ||||
"``await`` et ``async`` sont dorénavant des mots-clés ; auparavant, ils " | ||||
"n'étaient traités comme tels que dans le corps d'une fonction coroutine." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:1434 | ||||
msgid "The :keyword:`!async for` statement" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue