forked from AFPy/python-docs-fr
Make merge (#894)
This commit is contained in:
parent 8b86075fd5
commit dcd871ae78
81 changed files with 10346 additions and 9121 deletions
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-16 12:28+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -20,9 +20,10 @@ msgid "More Control Flow Tools" | |||
msgstr "D'autres outils de contrôle de flux" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:7 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Besides the :keyword:`while` statement just introduced, Python knows the " | ||||
"usual control flow statements known from other languages, with some twists." | ||||
"Besides the :keyword:`while` statement just introduced, Python uses the " | ||||
"usual flow control statements known from other languages, with some twists." | ||||
msgstr "" | ||||
"En plus de l'instruction :keyword:`while` qui vient d'être présentée, Python " | ||||
"dispose des instructions de contrôle de flux classiques que l'on trouve dans " | ||||
| | @ -775,8 +776,8 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:698 | ||||
msgid "" | ||||
"For an API, use positional-only to prevent prevent breaking API changes if " | ||||
"the parameter's name is modified in the future." | ||||
"For an API, use positional-only to prevent breaking API changes if the " | ||||
"parameter's name is modified in the future." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:704 | ||||
| | | |||
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 17:19+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -425,28 +425,64 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:344 | ||||
msgid "" | ||||
"A *finally clause* is always executed before leaving the :keyword:`try` " | ||||
"statement, whether an exception has occurred or not. When an exception has " | ||||
"occurred in the :keyword:`!try` clause and has not been handled by an :" | ||||
"keyword:`except` clause (or it has occurred in an :keyword:`!except` or :" | ||||
"keyword:`!else` clause), it is re-raised after the :keyword:`finally` clause " | ||||
"has been executed. The :keyword:`!finally` clause is also executed \"on the " | ||||
"way out\" when any other clause of the :keyword:`!try` statement is left via " | ||||
"a :keyword:`break`, :keyword:`continue` or :keyword:`return` statement. A " | ||||
"more complicated example::" | ||||
"If a :keyword:`finally` clause is present, the :keyword:`finally` clause " | ||||
"will execute as the last task before the :keyword:`try` statement completes. " | ||||
"The :keyword:`finally` clause runs whether or not the :keyword:`try` " | ||||
"statement produces an exception. The following points discuss more complex " | ||||
"cases when an exception occurs:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Une *clause finally* est toujours exécutée avant de quitter l'instruction :" | ||||
"keyword:`try`, qu'une exception ait été levée ou non. Quand une exception a " | ||||
"été levée dans la clause :keyword:`!try` et n'a pas été prise en charge par " | ||||
"une clause :keyword:`except` (ou si elle a été levée dans une clause :" | ||||
"keyword:`!except` ou :keyword:`!else`), elle est propagée après l'exécution " | ||||
"de la clause :keyword:`finally`. La clause :keyword:`!finally` est également " | ||||
"exécutée \"à la sortie\" quand n'importe quelle autre clause de " | ||||
"l'instruction :keyword:`!try` est abandonnée par une instruction :keyword:" | ||||
"`break`, :keyword:`continue` ou :keyword:`return`. Voici un exemple plus " | ||||
"compliqué ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:377 | ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:346 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"If an exception occurs during execution of the :keyword:`!try` clause, the " | ||||
"exception may be handled by an :keyword:`except` clause. If the exception is " | ||||
"not handled by an :keyword:`except` clause, the exception is re-raised after " | ||||
"the :keyword:`!finally` clause has been executed." | ||||
msgstr "" | ||||
"Comme vous pouvez le voir, la clause :keyword:`finally` est exécutée dans " | ||||
"tous les cas. L'exception de type :exc:`TypeError`, déclenchée en divisant " | ||||
"deux chaînes de caractères, n'est pas prise en charge par la clause :keyword:" | ||||
"`except` et est donc propagée après que la clause :keyword:`!finally` a été " | ||||
"exécutée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:348 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"An exception could occur during execution of an :keyword:`!except` or :" | ||||
"keyword:`!else` clause. Again, the exception is re-raised after the :keyword:" | ||||
"`!finally` clause has been executed." | ||||
msgstr "" | ||||
"Comme vous pouvez le voir, la clause :keyword:`finally` est exécutée dans " | ||||
"tous les cas. L'exception de type :exc:`TypeError`, déclenchée en divisant " | ||||
"deux chaînes de caractères, n'est pas prise en charge par la clause :keyword:" | ||||
"`except` et est donc propagée après que la clause :keyword:`!finally` a été " | ||||
"exécutée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:350 | ||||
msgid "" | ||||
"If the :keyword:`!try` statement reaches a :keyword:`break`, :keyword:" | ||||
"`continue` or :keyword:`return` statement, the :keyword:`finally` clause " | ||||
"will execute just prior to the :keyword:`break`, :keyword:`continue` or :" | ||||
"keyword:`return` statement's execution." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:352 | ||||
msgid "" | ||||
"If a :keyword:`finally` clause includes a :keyword:`return` statement, the :" | ||||
"keyword:`finally` clause's :keyword:`return` statement will execute before, " | ||||
"and instead of, the :keyword:`return` statement in a :keyword:`try` clause." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:354 | ||||
msgid "For example::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:365 | ||||
msgid "A more complicated example::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:390 | ||||
msgid "" | ||||
"As you can see, the :keyword:`finally` clause is executed in any event. " | ||||
"The :exc:`TypeError` raised by dividing two strings is not handled by the :" | ||||
| | @ -459,7 +495,7 @@ msgstr "" | |||
"`except` et est donc propagée après que la clause :keyword:`!finally` a été " | ||||
"exécutée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:382 | ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:395 | ||||
msgid "" | ||||
"In real world applications, the :keyword:`finally` clause is useful for " | ||||
"releasing external resources (such as files or network connections), " | ||||
| | @ -469,11 +505,11 @@ msgstr "" | |||
"utile pour libérer des ressources externes (telles que des fichiers ou des " | ||||
"connexions réseau), quelle qu'ait été l'utilisation de ces ressources." | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:390 | ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:403 | ||||
msgid "Predefined Clean-up Actions" | ||||
msgstr "Actions de nettoyage prédéfinies" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:392 | ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:405 | ||||
msgid "" | ||||
"Some objects define standard clean-up actions to be undertaken when the " | ||||
"object is no longer needed, regardless of whether or not the operation using " | ||||
| | @ -485,7 +521,7 @@ msgstr "" | |||
"que l'opération ayant utilisé l'objet ait réussi ou non. Regardez l'exemple " | ||||
"suivant, qui tente d'ouvrir un fichier et d'afficher son contenu à l'écran ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:400 | ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:413 | ||||
msgid "" | ||||
"The problem with this code is that it leaves the file open for an " | ||||
"indeterminate amount of time after this part of the code has finished " | ||||
| | @ -501,7 +537,7 @@ msgstr "" | |||
"objets comme des fichiers d'une façon qui assure qu'ils seront toujours " | ||||
"nettoyés rapidement et correctement. ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:410 | ||||
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:423 | ||||
msgid "" | ||||
"After the statement is executed, the file *f* is always closed, even if a " | ||||
"problem was encountered while processing the lines. Objects which, like " | ||||
| | @ -512,3 +548,25 @@ msgstr "" | |||
"problème est survenu pendant l'exécution de ces lignes. D'autres objets qui, " | ||||
"comme pour les fichiers, fournissent des actions de nettoyage prédéfinies " | ||||
"l'indiquent dans leur documentation." | ||||
| ||||
#~ msgid "" | ||||
#~ "A *finally clause* is always executed before leaving the :keyword:`try` " | ||||
#~ "statement, whether an exception has occurred or not. When an exception " | ||||
#~ "has occurred in the :keyword:`!try` clause and has not been handled by " | ||||
#~ "an :keyword:`except` clause (or it has occurred in an :keyword:`!except` " | ||||
#~ "or :keyword:`!else` clause), it is re-raised after the :keyword:`finally` " | ||||
#~ "clause has been executed. The :keyword:`!finally` clause is also " | ||||
#~ "executed \"on the way out\" when any other clause of the :keyword:`!try` " | ||||
#~ "statement is left via a :keyword:`break`, :keyword:`continue` or :keyword:" | ||||
#~ "`return` statement. A more complicated example::" | ||||
#~ msgstr "" | ||||
#~ "Une *clause finally* est toujours exécutée avant de quitter " | ||||
#~ "l'instruction :keyword:`try`, qu'une exception ait été levée ou non. " | ||||
#~ "Quand une exception a été levée dans la clause :keyword:`!try` et n'a pas " | ||||
#~ "été prise en charge par une clause :keyword:`except` (ou si elle a été " | ||||
#~ "levée dans une clause :keyword:`!except` ou :keyword:`!else`), elle est " | ||||
#~ "propagée après l'exécution de la clause :keyword:`finally`. La clause :" | ||||
#~ "keyword:`!finally` est également exécutée \"à la sortie\" quand n'importe " | ||||
#~ "quelle autre clause de l'instruction :keyword:`!try` est abandonnée par " | ||||
#~ "une instruction :keyword:`break`, :keyword:`continue` ou :keyword:" | ||||
#~ "`return`. Voici un exemple plus compliqué ::" | ||||
| | | |||
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 17:12+0100\n" | ||||
"Last-Translator: \n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -466,14 +466,16 @@ msgstr "" | |||
"``f`` a déjà été créé." | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:357 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"To read a file's contents, call ``f.read(size)``, which reads some quantity " | ||||
"of data and returns it as a string (in text mode) or bytes object (in binary " | ||||
"mode). *size* is an optional numeric argument. When *size* is omitted or " | ||||
"negative, the entire contents of the file will be read and returned; it's " | ||||
"your problem if the file is twice as large as your machine's memory. " | ||||
"Otherwise, at most *size* bytes are read and returned. If the end of the " | ||||
"file has been reached, ``f.read()`` will return an empty string (``''``). ::" | ||||
"Otherwise, at most *size* characters (in text mode) or *size* bytes (in " | ||||
"binary mode) are read and returned. If the end of the file has been reached, " | ||||
"``f.read()`` will return an empty string (``''``). ::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour lire le contenu d'un fichier, appelez ``f.read(taille)`` : elle lit une " | ||||
"certaine quantité de données et les donne sous la forme d'une chaîne (en " | ||||
| | @ -545,14 +547,15 @@ msgstr "" | |||
"est ouvert en mode binaire, ou un nombre obscur en mode texte." | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:415 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"To change the file object's position, use ``f.seek(offset, from_what)``. " | ||||
"The position is computed from adding *offset* to a reference point; the " | ||||
"reference point is selected by the *from_what* argument. A *from_what* " | ||||
"value of 0 measures from the beginning of the file, 1 uses the current file " | ||||
"position, and 2 uses the end of the file as the reference point. " | ||||
"*from_what* can be omitted and defaults to 0, using the beginning of the " | ||||
"file as the reference point. ::" | ||||
"To change the file object's position, use ``f.seek(offset, whence)``. The " | ||||
"position is computed from adding *offset* to a reference point; the " | ||||
"reference point is selected by the *whence* argument. A *whence* value of 0 " | ||||
"measures from the beginning of the file, 1 uses the current file position, " | ||||
"and 2 uses the end of the file as the reference point. *whence* can be " | ||||
"omitted and defaults to 0, using the beginning of the file as the reference " | ||||
"point. ::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour modifier la position dans le fichier, utilisez ``f.seek(decalage, " | ||||
"a_partir_de)``. La position est calculée en ajoutant *decalage* à un point " | ||||
| | | |||
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 18:53+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -68,9 +68,11 @@ msgstr "" | |||
"pouvez fermer l'interpréteur en tapant la commande ``quit()``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:36 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"The interpreter's line-editing features include interactive editing, history " | ||||
"substitution and code completion on systems that support readline. Perhaps " | ||||
"substitution and code completion on systems that support the `GNU Readline " | ||||
"<https://tiswww.case.edu/php/chet/readline/rltop.html>`_ library. Perhaps " | ||||
"the quickest check to see whether command line editing is supported is " | ||||
"typing :kbd:`Control-P` to the first Python prompt you get. If it beeps, " | ||||
"you have command line editing; see Appendix :ref:`tut-interacting` for an " | ||||
| | @ -89,7 +91,7 @@ msgstr "" | |||
"disponible ; vous serez seulement en mesure d'utiliser la touche retour " | ||||
"arrière pour supprimer des caractères de la ligne courante." | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:45 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:46 | ||||
msgid "" | ||||
"The interpreter operates somewhat like the Unix shell: when called with " | ||||
"standard input connected to a tty device, it reads and executes commands " | ||||
| | @ -102,7 +104,7 @@ msgstr "" | |||
"nom de fichier en argument ou avec un fichier comme entrée standard, il lit " | ||||
"et exécute un *script* depuis ce fichier." | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:50 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:51 | ||||
msgid "" | ||||
"A second way of starting the interpreter is ``python -c command [arg] ...``, " | ||||
"which executes the statement(s) in *command*, analogous to the shell's :" | ||||
| | @ -117,7 +119,7 @@ msgstr "" | |||
"shell, il est généralement conseillé de mettre *commande* entre guillemets " | ||||
"simples." | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:56 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:57 | ||||
msgid "" | ||||
"Some Python modules are also useful as scripts. These can be invoked using " | ||||
"``python -m module [arg] ...``, which executes the source file for *module* " | ||||
| | @ -128,7 +130,7 @@ msgstr "" | |||
"source de *module* comme si vous aviez tapé son nom complet dans la ligne de " | ||||
"commande." | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:60 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:61 | ||||
msgid "" | ||||
"When a script file is used, it is sometimes useful to be able to run the " | ||||
"script and enter interactive mode afterwards. This can be done by passing :" | ||||
| | @ -138,17 +140,17 @@ msgstr "" | |||
"lancer le script puis d'entrer dans le mode interactif après coup. Cela est " | ||||
"possible en passant :option:`-i` avant le script." | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:64 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:65 | ||||
msgid "All command line options are described in :ref:`using-on-general`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Tous les paramètres utilisables en ligne de commande sont documentés dans :" | ||||
"ref:`using-on-general`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:70 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:71 | ||||
msgid "Argument Passing" | ||||
msgstr "Passage d'arguments" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:72 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:73 | ||||
msgid "" | ||||
"When known to the interpreter, the script name and additional arguments " | ||||
"thereafter are turned into a list of strings and assigned to the ``argv`` " | ||||
| | @ -176,11 +178,11 @@ msgstr "" | |||
"comme options de l'interpréteur Python mais laissées dans ``sys.argv`` pour " | ||||
"être utilisées par le module ou la commande." | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:88 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:89 | ||||
msgid "Interactive Mode" | ||||
msgstr "Mode interactif" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:90 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:91 | ||||
msgid "" | ||||
"When commands are read from a tty, the interpreter is said to be in " | ||||
"*interactive mode*. In this mode it prompts for the next command with the " | ||||
| | @ -197,7 +199,7 @@ msgstr "" | |||
"indiquant son numéro de version et une notice de copyright avant d'afficher " | ||||
"le premier prompt :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:107 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:108 | ||||
msgid "" | ||||
"Continuation lines are needed when entering a multi-line construct. As an " | ||||
"example, take a look at this :keyword:`if` statement::" | ||||
| | @ -205,20 +207,20 @@ msgstr "" | |||
"Les lignes de continuation sont nécessaires pour entrer une construction " | ||||
"multi-lignes. Par exemple, regardez cette instruction :keyword:`if` ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:117 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:118 | ||||
msgid "For more on interactive mode, see :ref:`tut-interac`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour plus d'informations sur le mode interactif, voir :ref:`tut-interac`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:123 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:124 | ||||
msgid "The Interpreter and Its Environment" | ||||
msgstr "L'interpréteur et son environnement" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:129 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:130 | ||||
msgid "Source Code Encoding" | ||||
msgstr "Encodage du code source" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:131 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:132 | ||||
msgid "" | ||||
"By default, Python source files are treated as encoded in UTF-8. In that " | ||||
"encoding, characters of most languages in the world can be used " | ||||
| | @ -238,7 +240,7 @@ msgstr "" | |||
"fichier est en UTF-8 et utiliser une police qui comprend tous les caractères " | ||||
"utilisés dans le fichier." | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:139 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:140 | ||||
msgid "" | ||||
"To declare an encoding other than the default one, a special comment line " | ||||
"should be added as the *first* line of the file. The syntax is as follows::" | ||||
| | @ -247,11 +249,11 @@ msgstr "" | |||
"commentaire particulière doit être ajoutée en tant que *première* ligne du " | ||||
"fichier. Sa syntaxe est la suivante ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:144 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:145 | ||||
msgid "where *encoding* is one of the valid :mod:`codecs` supported by Python." | ||||
msgstr "où *encoding* est un des :mod:`codecs` supporté par Python." | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:146 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:147 | ||||
msgid "" | ||||
"For example, to declare that Windows-1252 encoding is to be used, the first " | ||||
"line of your source code file should be::" | ||||
| | @ -259,7 +261,7 @@ msgstr "" | |||
"Par exemple, pour déclarer un encodage *Windows-1252*, la première ligne de " | ||||
"votre code source doit être ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:151 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:152 | ||||
msgid "" | ||||
"One exception to the *first line* rule is when the source code starts with " | ||||
"a :ref:`UNIX \"shebang\" line <tut-scripts>`. In this case, the encoding " | ||||
| | @ -269,11 +271,11 @@ msgstr "" | |||
"un :ref:`shebang UNIX <tut-scripts>`. Dans ce cas, la déclaration de " | ||||
"l'encodage doit être placée sur la deuxième ligne du fichier. Par exemple ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:159 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:160 | ||||
msgid "Footnotes" | ||||
msgstr "Notes" | ||||
| ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:160 | ||||
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:161 | ||||
msgid "" | ||||
"On Unix, the Python 3.x interpreter is by default not installed with the " | ||||
"executable named ``python``, so that it does not conflict with a " | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue