forked from AFPy/python-docs-fr
library/enum.po (#1809)
* library/enum.po * Corrections de library/enum.po * powrap library/enum.po * [padpo] Corrections erreurs sur library/enum.po * Update library/enum.po Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent d3dc3685b4
commit db25581063
1 changed files with 61 additions and 44 deletions
105 library/enum.po
105
library/enum.po | | @ -6,18 +6,18 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 10:27+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 11:26+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 20:08+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:2 | ||||
msgid ":mod:`enum` --- Support for enumerations" | ||||
msgstr ":mod:`enum` — Énumerations" | ||||
msgstr ":mod:`enum` — Énumérations" | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:14 | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/enum.py`" | ||||
| | @ -31,18 +31,22 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Une énumération est un ensemble de noms symboliques, appelés *membres*, liés " | ||||
"à des valeurs constantes et uniques. Au sein d'une énumération, les membres " | ||||
"peuvent être comparés entre eux et il est possible d'itérer sur " | ||||
"l'énumération elle-même." | ||||
"peuvent être comparés et il est possible d'itérer sur l'énumération elle-" | ||||
"même." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:22 | ||||
msgid "Case of Enum Members" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Convention de nommage pour les membres d'une **Enum**" | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:24 | ||||
msgid "" | ||||
"Because Enums are used to represent constants we recommend using UPPER_CASE " | ||||
"names for enum members, and will be using that style in our examples." | ||||
msgstr "" | ||||
"Puisque les **Enums** sont utilisées pour représenter des constantes, il est " | ||||
"recommandé d'utiliser des majuscules (format ``MAJUSCULE_AVEC_SOULIGNÉS``) " | ||||
"pour leurs membres. Cette convention de style sera utilisée dans les " | ||||
"exemples." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:30 | ||||
msgid "Module Contents" | ||||
| | @ -56,7 +60,7 @@ msgid "" | |||
"`unique`, and one helper, :class:`auto`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce module définit quatre classes d'énumération qui permettent de définir des " | ||||
"ensembles uniques de noms et de valeurs : :class:`Enum`, :class:`IntEnum`, :" | ||||
"ensembles uniques de noms et de valeurs : :class:`Enum`, :class:`IntEnum`, :" | ||||
"class:`Flag` et :class:`IntFlag`. Il fournit également un décorateur, :func:" | ||||
"`unique`, ainsi qu'une classe utilitaire, :class:`auto`." | ||||
| ||||
| | @ -104,13 +108,12 @@ msgstr "" | |||
"un seul nom." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:65 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Instances are replaced with an appropriate value for Enum members. By " | ||||
"default, the initial value starts at 1." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les instances de cette classe remplacent les membres d'une *Enum* par une " | ||||
"valeur appropriée." | ||||
"Les instances sont remplacées par une valeur appropriée pour les membres de " | ||||
"l'énumération. Par défaut, la valeur initiale démarre à 1." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:67 | ||||
msgid "``Flag``, ``IntFlag``, ``auto``" | ||||
| | @ -143,7 +146,7 @@ msgid "" | |||
"appropriate value will be chosen for you. Care must be taken if you mix :" | ||||
"class:`auto` with other values." | ||||
msgstr "" | ||||
"La valeur d'un membre peut être de n'importe quel type : :class:`int`, :" | ||||
"La valeur d'un membre peut être de n'importe quel type : :class:`int`, :" | ||||
"class:`str`, etc. Si la valeur exacte n'a pas d'importance, utilisez des " | ||||
"instances de :class:`auto` et une valeur appropriée sera choisie pour vous. " | ||||
"Soyez vigilant si vous mélangez :class:`auto` avec d'autres valeurs." | ||||
| | @ -180,7 +183,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Même si on utilise la syntaxe en :keyword:`class` pour créer des " | ||||
"énumérations, les *Enums* ne sont pas des vraies classes Python. Voir `En " | ||||
"quoi les Enums sont différentes ?`_ pour plus de détails." | ||||
"quoi les Enums sont différentes ?`_ pour plus de détails." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:107 | ||||
msgid "Enumeration members have human readable string representations::" | ||||
| | @ -313,20 +316,20 @@ msgstr "" | |||
"être redéfinie ::" | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:279 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"The goal of the default :meth:`_generate_next_value_` method is to provide " | ||||
"the next :class:`int` in sequence with the last :class:`int` provided, but " | ||||
"the way it does this is an implementation detail and may change." | ||||
msgstr "" | ||||
"La méthode par défaut :meth:`_generate_next_value_` doit fournir le :class:" | ||||
"`int` suivant de la séquence en fonction du dernier :class:`int` fourni, " | ||||
"mais la séquence générée dépend de l'implémentation Python." | ||||
"La méthode :meth:`_generate_next_value_` doit renvoyer le prochain :class:" | ||||
"`int` de la séquence à partir du dernier :class:`int` fourni, mais " | ||||
"l'implémentation de cette fonction peut changer." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:285 | ||||
msgid "" | ||||
"The :meth:`_generate_next_value_` method must be defined before any members." | ||||
msgstr "" | ||||
"La méthode :meth:`_generate_next_value_` doit être définie avant tout membre." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:288 | ||||
msgid "Iteration" | ||||
| | @ -414,7 +417,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: library/enum.rst:380 | ||||
msgid "Then::" | ||||
msgstr "amène ::" | ||||
msgstr "Amène ::" | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:389 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -434,15 +437,14 @@ msgstr "" | |||
"attr:`_ignore_`." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:396 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Note: if your enumeration defines :meth:`__new__` and/or :meth:`__init__` " | ||||
"then any value(s) given to the enum member will be passed into those " | ||||
"methods. See `Planet`_ for an example." | ||||
msgstr "" | ||||
"Remarque : si l'énumération définit :meth:`__new__` ou :meth:`__init__`, " | ||||
"alors la (ou les) valeur affectée au membre sera passée à ces méthodes. Voir " | ||||
"l'exemple de `Planet`_." | ||||
"Remarque : si votre énumération définit :meth:`__new__` ou :meth:`__init__`, " | ||||
"alors les valeurs affectées aux membres seront passées à ces méthodes. Voir " | ||||
"`Planet`_ pour exemple." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:402 | ||||
msgid "Restricted Enum subclassing" | ||||
| | @ -499,7 +501,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Les restrictions habituelles de sérialisation s'appliquent : les *enums* à " | ||||
"sérialiser doivent être déclarés dans l'espace de nom de haut niveau du " | ||||
"module car la déserialisation nécessite que ces *enums* puissent être " | ||||
"module, car la déserialisation nécessite que ces *enums* puissent être " | ||||
"importés depuis ce module." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:454 | ||||
| | @ -808,7 +810,7 @@ msgid "" | |||
"Giving a name to the \"no flags set\" condition does not change its boolean " | ||||
"value::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Donner un nom à la valeur « aucune option activée » ne change pas sa valeur " | ||||
"Donner un nom à la valeur « aucune option activée » ne change pas sa valeur " | ||||
"booléenne ::" | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:715 | ||||
| | @ -848,7 +850,7 @@ msgid "" | |||
"example a :class:`StrEnum` that mixes in :class:`str` instead of :class:" | ||||
"`int`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ceci montre comment définir des énumérations dérivées similaires ; par " | ||||
"Ceci montre comment définir des énumérations dérivées similaires ; par " | ||||
"exemple une classe :class:`StrEnum` qui dériverait de :class:`str` au lieu " | ||||
"de :class:`int`." | ||||
| ||||
| | @ -867,7 +869,6 @@ msgstr "" | |||
"comme dans l'exemple de :class:`IntEnum` ci-dessus." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:741 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"While :class:`Enum` can have members of any type, once you mix in an " | ||||
"additional type, all the members must have values of that type, e.g. :class:" | ||||
| | @ -875,10 +876,10 @@ msgid "" | |||
"methods and don't specify another type." | ||||
msgstr "" | ||||
"Même si une classe :class:`Enum` peut avoir des membres de n'importe quel " | ||||
"type, dès lors qu'un type de mélange est ajouté, tous les membres doivent " | ||||
"être de ce type, p. ex. :class:`int` ci-dessus. Cette restriction ne " | ||||
"s'applique pas aux types de mélange qui ne font qu'ajouter des méthodes et " | ||||
"ne définissent pas de type de données, tels :class:`int` ou :class:`str`. " | ||||
"type, dès qu'un type est spécifié à la déclaration de la classe, alors tous " | ||||
"les membres doivent être de ce type, p. ex. :class:`int` ci-dessus. Cette " | ||||
"restriction ne s'applique pas aux classes dérivées qui n'ajoutent que des " | ||||
"méthodes supplémentaires sans spécifier un type de données." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:745 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -902,7 +903,6 @@ msgstr "" | |||
"celui-ci était converti en son type de mélange." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:751 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
":ref:`Formatted string literals <f-strings>`, :meth:`str.format`, and :func:" | ||||
"`format` will use the mixed-in type's :meth:`__format__` unless :meth:" | ||||
| | @ -911,10 +911,13 @@ msgid "" | |||
"and !r format codes to force usage of the :class:`Enum` class's :meth:" | ||||
"`__str__` and :meth:`__repr__` methods." | ||||
msgstr "" | ||||
":ref:`Chaînes de caractères formatées littérales <f-strings>` : :meth:`str." | ||||
"format` et :func:`format` appellent la méthode :meth:`__format__` du type de " | ||||
"mélange. Pour appeler les fonctions :func:`str` ou :func:`repr` de la " | ||||
"classe :class:`Enum`, il faut utiliser les codes de formatage `!s` ou `!r`." | ||||
"Les :ref:`chaînes littérales formatées <f-strings>` : :meth:`str.format` et :" | ||||
"func:`format` appellent la méthode :meth:`__format__` du type dérivé à moins " | ||||
"que :meth:`__str__` ou :meth:`__format__` soit surchargée dans la sous-" | ||||
"classe, auquel cas les méthodes surchargées ou celles de la classe :class:" | ||||
"`Enum` seront utilisées. Pour appeler les méthodes :meth:`__str__` ou :meth:" | ||||
"`__repr__` de la classe :class:`Enum`, il faut utiliser les codes de " | ||||
"formatage ``!s`` ou ``!r``." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:759 | ||||
msgid "When to use :meth:`__new__` vs. :meth:`__init__`" | ||||
| | @ -926,6 +929,10 @@ msgid "" | |||
"of the :class:`Enum` member. Any other modifications may go in either :meth:" | ||||
"`__new__` or :meth:`__init__`, with :meth:`__init__` being preferred." | ||||
msgstr "" | ||||
":meth:`__new__` doit être utilisé dès que vous souhaitez personnaliser la " | ||||
"valeur effective des membres d'un :class:`Enum`. Tout autre modification " | ||||
"peut autant aller dans :meth:`__new__` que dans :meth:`__init__`, mais " | ||||
"l'usage de :meth:`__init__` est recommandé." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:765 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -963,7 +970,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Dans de nombreux cas, la valeur réelle de l'énumération n'a pas " | ||||
"d'importance. Il y a plusieurs façons de définir ce type d'énumération " | ||||
"simple :" | ||||
"simple :" | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:805 | ||||
msgid "use instances of :class:`auto` for the value" | ||||
| | @ -1042,12 +1049,16 @@ msgid "" | |||
"To make a more general purpose ``AutoNumber``, add ``*args`` to the " | ||||
"signature::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour définir un ``AutoNumber`` plus générique, ajoutez ``*args`` à la " | ||||
"signature ::" | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:900 | ||||
msgid "" | ||||
"Then when you inherit from ``AutoNumber`` you can write your own " | ||||
"``__init__`` to handle any extra arguments::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Ainsi, quand vous héritez d'``AutoNumber``, vous pouvez définir ``__init__`` " | ||||
"pour gérer tout argument supplémentaire ::" | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:919 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1118,7 +1129,7 @@ msgstr "Exemple d'utilisation de l'attribut :attr:`_ignore_` ::" | |||
| ||||
#: library/enum.rst:1043 | ||||
msgid "How are Enums different?" | ||||
msgstr "En quoi les *Enums* sont différentes ?" | ||||
msgstr "En quoi les *Enums* sont différentes ?" | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:1045 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1126,7 +1137,7 @@ msgid "" | |||
"classes and their instances (members)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les *enums* ont une métaclasse spéciale qui affecte de nombreux aspects des " | ||||
"classes dérivées de *Enum* et de leur instances (membres)." | ||||
"classes dérivées de *Enum* et de leurs instances (membres)." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:1050 | ||||
msgid "Enum Classes" | ||||
| | @ -1208,7 +1219,7 @@ msgstr "``_name_`` -- nom du membre" | |||
msgid "" | ||||
"``_value_`` -- value of the member; can be set / modified in ``__new__``" | ||||
msgstr "" | ||||
"``_value_`` -- valeur du membre ; il est possible d'y accéder ou de la muer " | ||||
"``_value_`` -- valeur du membre ; il est possible d'y accéder ou de la muer " | ||||
"dans ``__new__``" | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:1091 | ||||
| | @ -1220,15 +1231,14 @@ msgstr "" | |||
"n'est pas trouvée ; elle peut être redéfinie" | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:1093 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"``_ignore_`` -- a list of names, either as a :class:`list` or a :class:" | ||||
"`str`, that will not be transformed into members, and will be removed from " | ||||
"the final class" | ||||
msgstr "" | ||||
"``_ignore_`` -- une liste de noms, sous la forme de :func:`list` ou de :func:" | ||||
"`str`, qui ne seront pas transformés en membres, et seront supprimés de la " | ||||
"classe résultante" | ||||
"``_ignore_`` -- une liste de noms, sous la forme d'une :func:`list` ou " | ||||
"d'une :func:`str`, qui ne seront pas convertis en membres et seront " | ||||
"supprimés de la classe résultante" | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:1096 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1276,7 +1286,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: library/enum.rst:1126 | ||||
msgid "_Private__names" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "_Noms__privés" | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:1128 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1285,6 +1295,10 @@ msgid "" | |||
"ends with an underscore). Using these names in 3.10 will issue a :exc:" | ||||
"`DeprecationWarning`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les :ref:`noms privés <private-name-mangling>` seront des attributs " | ||||
"habituels avec Python 3.11 et non plus des erreurs ou membres (selon si le " | ||||
"nom termine par tiret bas ou non). Utiliser ces noms avec Python 3.10 lèvera " | ||||
"un :exc:`DeprecationWarning`." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:1134 | ||||
msgid "``Enum`` member type" | ||||
| | @ -1309,7 +1323,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: library/enum.rst:1155 | ||||
msgid "This behavior is deprecated and will be removed in 3.11." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Ce comportement est obsolète et sera retiré en 3.11." | ||||
| ||||
#: library/enum.rst:1161 | ||||
msgid "Boolean value of ``Enum`` classes and members" | ||||
| | @ -1366,3 +1380,6 @@ msgid "" | |||
"members (aka single-value flags). So ``Color(7)`` will produce something " | ||||
"like ``<Color.BLUE|GREEN|RED: 7>``." | ||||
msgstr "" | ||||
"En 3.11, les combinaisons non-nommées de ``Flag`` ne renverront que les " | ||||
"*flags* canoniques (*flags* associés à une unique valeur). Donc ``Color(7)`` " | ||||
"renverra ``<Color.BLUE|GREE|RED: 7>``." | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue