forked from AFPy/python-docs-fr
Make merge (#1639)
Automerge of PR #1639 by @JulienPalard #1636 Closes #1636
This commit is contained in:
parent 7ea05b84b9
commit dafa30ed3c
58 changed files with 6267 additions and 46504 deletions
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 17:33+0100\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 22:48+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -243,11 +243,11 @@ msgstr "" | |||
"L'instruction :keyword:`continue`, également empruntée au C, fait passer la " | ||||
"boucle à son itération suivante ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:223 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:224 | ||||
msgid ":keyword:`!pass` Statements" | ||||
msgstr "L'instruction :keyword:`!pass`" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:225 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:226 | ||||
msgid "" | ||||
"The :keyword:`pass` statement does nothing. It can be used when a statement " | ||||
"is required syntactically but the program requires no action. For example::" | ||||
| | @ -256,12 +256,12 @@ msgstr "" | |||
"lorsqu'une instruction est nécessaire pour fournir une syntaxe correcte, " | ||||
"mais qu'aucune action ne doit être effectuée. Par exemple ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:232 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:233 | ||||
msgid "This is commonly used for creating minimal classes::" | ||||
msgstr "" | ||||
"On utilise couramment cette instruction pour créer des classes minimales ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:238 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:239 | ||||
msgid "" | ||||
"Another place :keyword:`pass` can be used is as a place-holder for a " | ||||
"function or conditional body when you are working on new code, allowing you " | ||||
| | @ -273,11 +273,11 @@ msgstr "" | |||
"permettant ainsi de construire votre code à un niveau plus abstrait. " | ||||
"L'instruction :keyword:`!pass` est alors ignorée silencieusement ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:249 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:250 | ||||
msgid "Defining Functions" | ||||
msgstr "Définir des fonctions" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:251 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:252 | ||||
msgid "" | ||||
"We can create a function that writes the Fibonacci series to an arbitrary " | ||||
"boundary::" | ||||
| | @ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" | |||
"On peut créer une fonction qui écrit la suite de Fibonacci jusqu'à une " | ||||
"limite imposée ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:271 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:272 | ||||
msgid "" | ||||
"The keyword :keyword:`def` introduces a function *definition*. It must be " | ||||
"followed by the function name and the parenthesized list of formal " | ||||
| | @ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" | |||
"paramètres. L'instruction qui constitue le corps de la fonction débute à la " | ||||
"ligne suivante et doit être indentée." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:276 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:277 | ||||
msgid "" | ||||
"The first statement of the function body can optionally be a string literal; " | ||||
"this string literal is the function's documentation string, or :dfn:" | ||||
| | @ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" | |||
"naviguer de façon interactive dans le code ; prenez-en l'habitude, c'est une " | ||||
"bonne pratique que de documenter le code que vous écrivez." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:283 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:284 | ||||
msgid "" | ||||
"The *execution* of a function introduces a new symbol table used for the " | ||||
"local variables of the function. More precisely, all variable assignments " | ||||
| | @ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" | |||
"instruction :keyword:`global` et, pour les variables des fonctions " | ||||
"englobantes, désignées dans une instruction :keyword:`nonlocal`)." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:294 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:295 | ||||
msgid "" | ||||
"The actual parameters (arguments) to a function call are introduced in the " | ||||
"local symbol table of the called function when it is called; thus, arguments " | ||||
| | @ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" | |||
"s'appelle elle-même par récursion, une nouvelle table de symboles locaux est " | ||||
"créée pour cet appel." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:301 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:302 | ||||
msgid "" | ||||
"A function definition associates the function name with the function object " | ||||
"in the current symbol table. The interpreter recognizes the object pointed " | ||||
| | @ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" | |||
"référence à une même fonction, ils peuvent alors tous être utilisés pour " | ||||
"appeler la fonction ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:312 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:313 | ||||
msgid "" | ||||
"Coming from other languages, you might object that ``fib`` is not a function " | ||||
"but a procedure since it doesn't return a value. In fact, even functions " | ||||
| | @ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" | |||
"Vous pouvez le constater, si vous y tenez vraiment, en utilisant :func:" | ||||
"`print` ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:323 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:324 | ||||
msgid "" | ||||
"It is simple to write a function that returns a list of the numbers of the " | ||||
"Fibonacci series, instead of printing it::" | ||||
| | @ -399,14 +399,14 @@ msgstr "" | |||
"Il est facile d'écrire une fonction qui renvoie une liste de la série de " | ||||
"Fibonacci au lieu de l'afficher ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:339 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:340 | ||||
msgid "This example, as usual, demonstrates some new Python features:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Cet exemple, comme d'habitude, illustre de nouvelles fonctionnalités de " | ||||
"Python :" | ||||
| ||||
# énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition. | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:341 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:342 | ||||
msgid "" | ||||
"The :keyword:`return` statement returns with a value from a function. :" | ||||
"keyword:`!return` without an expression argument returns ``None``. Falling " | ||||
| | @ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" | |||
"``None`` ;" | ||||
| ||||
# fin d'énumération --> pas de majuscule et point final. | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:345 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:346 | ||||
msgid "" | ||||
"The statement ``result.append(a)`` calls a *method* of the list object " | ||||
"``result``. A method is a function that 'belongs' to an object and is named " | ||||
| | @ -444,11 +444,11 @@ msgstr "" | |||
"liste. Dans cet exemple, elle est l'équivalent de ``result = result + [a]``, " | ||||
"en plus efficace." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:360 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:361 | ||||
msgid "More on Defining Functions" | ||||
msgstr "Davantage sur la définition des fonctions" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:362 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:363 | ||||
msgid "" | ||||
"It is also possible to define functions with a variable number of arguments. " | ||||
"There are three forms, which can be combined." | ||||
| | @ -456,11 +456,11 @@ msgstr "" | |||
"Il est également possible de définir des fonctions avec un nombre variable " | ||||
"d'arguments. Trois syntaxes peuvent être utilisées, éventuellement combinées." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:369 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:370 | ||||
msgid "Default Argument Values" | ||||
msgstr "Valeur par défaut des arguments" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:371 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:372 | ||||
msgid "" | ||||
"The most useful form is to specify a default value for one or more " | ||||
"arguments. This creates a function that can be called with fewer arguments " | ||||
| | @ -470,12 +470,12 @@ msgstr "" | |||
"certains arguments. Ceci crée une fonction qui peut être appelée avec moins " | ||||
"d'arguments que ceux présents dans sa définition. Par exemple ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:387 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:388 | ||||
msgid "This function can be called in several ways:" | ||||
msgstr "Cette fonction peut être appelée de plusieurs façons :" | ||||
| ||||
# énumération --> pas de majuscule | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:389 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:390 | ||||
msgid "" | ||||
"giving only the mandatory argument: ``ask_ok('Do you really want to quit?')``" | ||||
msgstr "" | ||||
| | @ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" | |||
"want to quit?')`` ;" | ||||
| ||||
# énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition. | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:391 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:392 | ||||
msgid "" | ||||
"giving one of the optional arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', " | ||||
"2)``" | ||||
| | @ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" | |||
"overwrite the file?', 2)`` ;" | ||||
| ||||
# fin d'énumération --> pas de majuscule et point final. | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:393 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:394 | ||||
msgid "" | ||||
"or even giving all arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, 'Come " | ||||
"on, only yes or no!')``" | ||||
| | @ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" | |||
"en fournissant tous les arguments : ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, " | ||||
"'Come on, only yes or no!')``." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:396 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:397 | ||||
msgid "" | ||||
"This example also introduces the :keyword:`in` keyword. This tests whether " | ||||
"or not a sequence contains a certain value." | ||||
| | @ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" | |||
"Cet exemple présente également le mot-clé :keyword:`in`. Celui-ci permet de " | ||||
"tester si une séquence contient une certaine valeur." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:399 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:400 | ||||
msgid "" | ||||
"The default values are evaluated at the point of function definition in the " | ||||
"*defining* scope, so that ::" | ||||
| | @ -516,11 +516,11 @@ msgstr "" | |||
"Les valeurs par défaut sont évaluées lors de la définition de la fonction " | ||||
"dans la portée de la *définition*, de telle sorte que ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:410 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:411 | ||||
msgid "will print ``5``." | ||||
msgstr "affiche ``5``." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:412 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:413 | ||||
msgid "" | ||||
"**Important warning:** The default value is evaluated only once. This makes " | ||||
"a difference when the default is a mutable object such as a list, " | ||||
| | @ -534,11 +534,11 @@ msgstr "" | |||
"arguments qui lui sont passés au fil des appels successifs ::" | ||||
| ||||
# pas de majuscule : ok | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:425 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:426 | ||||
msgid "This will print ::" | ||||
msgstr "affiche ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:431 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:432 | ||||
msgid "" | ||||
"If you don't want the default to be shared between subsequent calls, you can " | ||||
"write the function like this instead::" | ||||
| | @ -546,11 +546,11 @@ msgstr "" | |||
"Si vous ne voulez pas que cette valeur par défaut soit partagée entre des " | ||||
"appels successifs, vous pouvez écrire la fonction de cette façon ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:444 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:445 | ||||
msgid "Keyword Arguments" | ||||
msgstr "Les arguments nommés" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:446 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:447 | ||||
msgid "" | ||||
"Functions can also be called using :term:`keyword arguments <keyword " | ||||
"argument>` of the form ``kwarg=value``. For instance, the following " | ||||
| | @ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" | |||
"`arguments nommés <keyword argument>` sous la forme ``kwarg=value``. Par " | ||||
"exemple, la fonction suivante ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:455 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:456 | ||||
msgid "" | ||||
"accepts one required argument (``voltage``) and three optional arguments " | ||||
"(``state``, ``action``, and ``type``). This function can be called in any " | ||||
| | @ -570,11 +570,11 @@ msgstr "" | |||
"(``state``, ``action`` et ``type``). Cette fonction peut être appelée de " | ||||
"n'importe laquelle des façons suivantes ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:466 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:467 | ||||
msgid "but all the following calls would be invalid::" | ||||
msgstr "mais tous les appels qui suivent sont incorrects ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:473 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:474 | ||||
msgid "" | ||||
"In a function call, keyword arguments must follow positional arguments. All " | ||||
"the keyword arguments passed must match one of the arguments accepted by the " | ||||
| | @ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" | |||
"recevoir une valeur plus d'une fois, comme l'illustre cet exemple incorrect " | ||||
"du fait de cette restriction ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:489 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:490 | ||||
msgid "" | ||||
"When a final formal parameter of the form ``**name`` is present, it receives " | ||||
"a dictionary (see :ref:`typesmapping`) containing all keyword arguments " | ||||
| | @ -612,15 +612,15 @@ msgstr "" | |||
"formels (``*name`` doit être présent avant ``**name``). Par exemple, si vous " | ||||
"définissez une fonction comme ceci ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:506 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:507 | ||||
msgid "It could be called like this::" | ||||
msgstr "Elle pourrait être appelée comme ceci ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:514 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:515 | ||||
msgid "and of course it would print:" | ||||
msgstr "et, bien sûr, elle affiche :" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:527 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:528 | ||||
msgid "" | ||||
"Note that the order in which the keyword arguments are printed is guaranteed " | ||||
"to match the order in which they were provided in the function call." | ||||
| | @ -628,11 +628,11 @@ msgstr "" | |||
"Notez que Python garantit que l'ordre d'affichage des arguments est le même " | ||||
"que l'ordre dans lesquels ils sont fournis lors de l'appel à la fonction." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:531 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:532 | ||||
msgid "Special parameters" | ||||
msgstr "Paramètres spéciaux" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:533 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:534 | ||||
msgid "" | ||||
"By default, arguments may be passed to a Python function either by position " | ||||
"or explicitly by keyword. For readability and performance, it makes sense to " | ||||
| | @ -647,11 +647,11 @@ msgstr "" | |||
"définition de la fonction pour déterminer si les éléments sont transmis par " | ||||
"position seule, par position ou nommé, ou seulement nommé." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:539 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:540 | ||||
msgid "A function definition may look like:" | ||||
msgstr "Voici à quoi ressemble une définition de fonction :" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:550 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:551 | ||||
msgid "" | ||||
"where ``/`` and ``*`` are optional. If used, these symbols indicate the kind " | ||||
"of parameter by how the arguments may be passed to the function: positional-" | ||||
| | @ -663,11 +663,11 @@ msgstr "" | |||
"fonction : position seule, position ou nommé, et seulement nommé. Les " | ||||
"paramètres par mot-clé sont aussi appelés paramètres nommés." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:557 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:558 | ||||
msgid "Positional-or-Keyword Arguments" | ||||
msgstr "Les arguments positionnels-ou-nommés" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:559 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:560 | ||||
msgid "" | ||||
"If ``/`` and ``*`` are not present in the function definition, arguments may " | ||||
"be passed to a function by position or by keyword." | ||||
| | @ -675,11 +675,11 @@ msgstr "" | |||
"Si ``/`` et ``*`` ne sont pas présents dans la définition de fonction, les " | ||||
"arguments peuvent être passés à une fonction par position ou par nommés." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:564 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:565 | ||||
msgid "Positional-Only Parameters" | ||||
msgstr "Paramètres positionnels uniquement" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:566 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:567 | ||||
msgid "" | ||||
"Looking at this in a bit more detail, it is possible to mark certain " | ||||
"parameters as *positional-only*. If *positional-only*, the parameters' order " | ||||
| | @ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" | |||
"des paramètres. S'il n'y a pas de ``/`` dans la définition de fonction, il " | ||||
"n'y a pas de paramètres « positionnels uniquement »." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:574 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:575 | ||||
msgid "" | ||||
"Parameters following the ``/`` may be *positional-or-keyword* or *keyword-" | ||||
"only*." | ||||
| | @ -706,11 +706,11 @@ msgstr "" | |||
"Les paramètres qui suivent le ``/`` peuvent être *positionnels-ou-nommés* ou " | ||||
"*nommés-uniquement*." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:578 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:579 | ||||
msgid "Keyword-Only Arguments" | ||||
msgstr "Arguments nommés uniquement" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:580 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:581 | ||||
msgid "" | ||||
"To mark parameters as *keyword-only*, indicating the parameters must be " | ||||
"passed by keyword argument, place an ``*`` in the arguments list just before " | ||||
| | @ -721,11 +721,11 @@ msgstr "" | |||
"``*`` dans la liste des arguments juste avant le premier paramètre " | ||||
"*uniquement nommé*." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:586 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:587 | ||||
msgid "Function Examples" | ||||
msgstr "Exemples de fonctions" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:588 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:589 | ||||
msgid "" | ||||
"Consider the following example function definitions paying close attention " | ||||
"to the markers ``/`` and ``*``::" | ||||
| | @ -733,7 +733,7 @@ msgstr "" | |||
"Considérons l'exemple suivant de définitions de fonctions en portant une " | ||||
"attention particulière aux marqueurs ``/`` et ``*`` ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:604 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:605 | ||||
msgid "" | ||||
"The first function definition, ``standard_arg``, the most familiar form, " | ||||
"places no restrictions on the calling convention and arguments may be passed " | ||||
| | @ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" | |||
"familière, n'impose aucune restriction sur la convention d'appel et les " | ||||
"arguments peuvent être passés par position ou nommés ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:614 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:615 | ||||
msgid "" | ||||
"The second function ``pos_only_arg`` is restricted to only use positional " | ||||
"parameters as there is a ``/`` in the function definition::" | ||||
| | @ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" | |||
"La deuxième fonction ``pos_only_arg`` restreint le passage aux seuls " | ||||
"arguments par position car il y a un ``/`` dans la définition de fonction ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:625 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:626 | ||||
msgid "" | ||||
"The third function ``kwd_only_args`` only allows keyword arguments as " | ||||
"indicated by a ``*`` in the function definition::" | ||||
| | @ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" | |||
"La troisième fonction ``kwd_only_args`` n'autorise que les arguments nommés " | ||||
"comme l'indique le ``*`` dans la définition de fonction ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:636 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:637 | ||||
msgid "" | ||||
"And the last uses all three calling conventions in the same function " | ||||
"definition::" | ||||
| | @ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" | |||
"Et la dernière utilise les trois conventions d'appel dans la même définition " | ||||
"de fonction ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:656 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:657 | ||||
msgid "" | ||||
"Finally, consider this function definition which has a potential collision " | ||||
"between the positional argument ``name`` and ``**kwds`` which has ``name`` " | ||||
| | @ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" | |||
"potentielle entre l'argument positionnel ``name`` et ``**kwds`` qui a " | ||||
"``name`` comme mot-clé ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:661 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:662 | ||||
msgid "" | ||||
"There is no possible call that will make it return ``True`` as the keyword " | ||||
"``'name'`` will always bind to the first parameter. For example::" | ||||
| | @ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" | |||
"Il n'y a pas d'appel possible qui renvoie ``True`` car le mot-clé ``'name'`` " | ||||
"est toujours lié au premier paramètre. Par exemple ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:670 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:671 | ||||
msgid "" | ||||
"But using ``/`` (positional only arguments), it is possible since it allows " | ||||
"``name`` as a positional argument and ``'name'`` as a key in the keyword " | ||||
| | @ -795,7 +795,7 @@ msgstr "" | |||
"puisqu'il permet d'utiliser ``name`` comme argument positionnel et " | ||||
"``'name'`` comme mot-clé dans les arguments nommés ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:677 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:678 | ||||
msgid "" | ||||
"In other words, the names of positional-only parameters can be used in " | ||||
"``**kwds`` without ambiguity." | ||||
| | @ -803,11 +803,11 @@ msgstr "" | |||
"En d'autres termes, les noms des paramètres seulement positionnels peuvent " | ||||
"être utilisés sans ambiguïté dans ``**kwds``." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:682 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:683 | ||||
msgid "Recap" | ||||
msgstr "Récapitulatif" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:684 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:685 | ||||
msgid "" | ||||
"The use case will determine which parameters to use in the function " | ||||
"definition::" | ||||
| | @ -815,12 +815,12 @@ msgstr "" | |||
"Le cas d'utilisation détermine les paramètres à utiliser dans la définition " | ||||
"de fonction ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:688 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:689 | ||||
msgid "As guidance:" | ||||
msgstr "Quelques conseils :" | ||||
| ||||
# énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition. | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:690 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:691 | ||||
msgid "" | ||||
"Use positional-only if you want the name of the parameters to not be " | ||||
"available to the user. This is useful when parameter names have no real " | ||||
| | @ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" | |||
"de prendre certains paramètres positionnels et mots-clés arbitraires ;" | ||||
| ||||
# énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition. | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:695 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:696 | ||||
msgid "" | ||||
"Use keyword-only when names have meaning and the function definition is more " | ||||
"understandable by being explicit with names or you want to prevent users " | ||||
| | @ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" | |||
"l'argument qui est passé ;" | ||||
| ||||
# fin d'énumération | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:698 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:699 | ||||
msgid "" | ||||
"For an API, use positional-only to prevent breaking API changes if the " | ||||
"parameter's name is modified in the future." | ||||
| | @ -855,11 +855,11 @@ msgstr "" | |||
"dans le cas d'une API, utilisez les paramètres seulement positionnels pour " | ||||
"éviter de casser l'API si le nom du paramètre est modifié dans l'avenir." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:704 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:705 | ||||
msgid "Arbitrary Argument Lists" | ||||
msgstr "Listes d'arguments arbitraires" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:709 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:710 | ||||
msgid "" | ||||
"Finally, the least frequently used option is to specify that a function can " | ||||
"be called with an arbitrary number of arguments. These arguments will be " | ||||
| | @ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" | |||
"nombre variable d'arguments, zéro ou plus arguments normaux peuvent " | ||||
"apparaître ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:718 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:719 | ||||
msgid "" | ||||
"Normally, these ``variadic`` arguments will be last in the list of formal " | ||||
"parameters, because they scoop up all remaining input arguments that are " | ||||
| | @ -884,11 +884,11 @@ msgstr "" | |||
"parce qu'ils agrègent toutes les valeurs suivantes. Tout paramètre placé " | ||||
"après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que par son nom ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:735 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:736 | ||||
msgid "Unpacking Argument Lists" | ||||
msgstr "Séparation des listes d'arguments" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:737 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:738 | ||||
msgid "" | ||||
"The reverse situation occurs when the arguments are already in a list or " | ||||
"tuple but need to be unpacked for a function call requiring separate " | ||||
| | @ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" | |||
"l'opérateur ``*`` pour séparer les arguments présents dans une liste ou un " | ||||
"*n*-uplet ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:753 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:754 | ||||
msgid "" | ||||
"In the same fashion, dictionaries can deliver keyword arguments with the " | ||||
"``**``\\ -operator::" | ||||
| | @ -913,11 +913,11 @@ msgstr "" | |||
"De la même façon, les dictionnaires peuvent fournir des arguments nommés en " | ||||
"utilisant l'opérateur ``**`` ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:769 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:770 | ||||
msgid "Lambda Expressions" | ||||
msgstr "Fonctions anonymes" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:771 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:772 | ||||
msgid "" | ||||
"Small anonymous functions can be created with the :keyword:`lambda` keyword. " | ||||
"This function returns the sum of its two arguments: ``lambda a, b: a+b``. " | ||||
| | @ -935,7 +935,7 @@ msgstr "" | |||
"définition de fonction normale. Comme les fonctions imbriquées, les " | ||||
"fonctions lambda peuvent référencer des variables de la portée englobante ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:788 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:789 | ||||
msgid "" | ||||
"The above example uses a lambda expression to return a function. Another " | ||||
"use is to pass a small function as an argument::" | ||||
| | @ -944,11 +944,11 @@ msgstr "" | |||
"Une autre utilisation classique est de donner une fonction minimaliste " | ||||
"directement en tant que paramètre ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:800 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:801 | ||||
msgid "Documentation Strings" | ||||
msgstr "Chaînes de documentation" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:807 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:808 | ||||
msgid "" | ||||
"Here are some conventions about the content and formatting of documentation " | ||||
"strings." | ||||
| | @ -956,7 +956,7 @@ msgstr "" | |||
"Voici quelques conventions concernant le contenu et le format des chaînes de " | ||||
"documentation." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:810 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:811 | ||||
msgid "" | ||||
"The first line should always be a short, concise summary of the object's " | ||||
"purpose. For brevity, it should not explicitly state the object's name or " | ||||
| | @ -970,7 +970,7 @@ msgstr "" | |||
"si le nom est un verbe qui décrit une opération). La convention veut que la " | ||||
"ligne commence par une majuscule et se termine par un point." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:816 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:817 | ||||
msgid "" | ||||
"If there are more lines in the documentation string, the second line should " | ||||
"be blank, visually separating the summary from the rest of the description. " | ||||
| | @ -982,7 +982,7 @@ msgstr "" | |||
"Les autres lignes peuvent alors constituer un ou plusieurs paragraphes " | ||||
"décrivant le mode d'utilisation de l'objet, ses effets de bord, etc." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:821 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:822 | ||||
msgid "" | ||||
"The Python parser does not strip indentation from multi-line string literals " | ||||
"in Python, so tools that process documentation have to strip indentation if " | ||||
| | @ -1010,15 +1010,15 @@ msgstr "" | |||
"début de ligne doivent être supprimées. L'équivalent des espaces doit être " | ||||
"testé après expansion des tabulations (normalement remplacées par 8 espaces)." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:833 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:834 | ||||
msgid "Here is an example of a multi-line docstring::" | ||||
msgstr "Voici un exemple de chaîne de documentation multi-lignes ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:851 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:852 | ||||
msgid "Function Annotations" | ||||
msgstr "Annotations de fonctions" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:859 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:860 | ||||
msgid "" | ||||
":ref:`Function annotations <function>` are completely optional metadata " | ||||
"information about the types used by user-defined functions (see :pep:`3107` " | ||||
| | @ -1028,7 +1028,8 @@ msgstr "" | |||
"optionnelles décrivant les types utilisés par une fonction définie par " | ||||
"l'utilisateur (voir les :pep:`3107` et :pep:`484` pour plus d'informations)." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:863 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:864 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
":term:`Annotations <function annotation>` are stored in the :attr:" | ||||
"`__annotations__` attribute of the function as a dictionary and have no " | ||||
| | @ -1037,7 +1038,7 @@ msgid "" | |||
"the value of the annotation. Return annotations are defined by a literal ``-" | ||||
">``, followed by an expression, between the parameter list and the colon " | ||||
"denoting the end of the :keyword:`def` statement. The following example has " | ||||
"a positional argument, a keyword argument, and the return value annotated::" | ||||
"a required argument, an optional argument, and the return value annotated::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les :term:`annotations <function annotation>` sont stockées dans l'attribut :" | ||||
"attr:`__annotations__` de la fonction, sous la forme d'un dictionnaire, et " | ||||
| | @ -1048,11 +1049,11 @@ msgstr "" | |||
"points de fin de l'instruction :keyword:`def`. L'exemple suivant a un " | ||||
"paramètre positionnel, un paramètre nommé et la valeur de retour annotés ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:885 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:886 | ||||
msgid "Intermezzo: Coding Style" | ||||
msgstr "Aparté : le style de codage" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:890 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:891 | ||||
msgid "" | ||||
"Now that you are about to write longer, more complex pieces of Python, it is " | ||||
"a good time to talk about *coding style*. Most languages can be written (or " | ||||
| | @ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr "" | |||
"votre code plus facile aux autres est toujours une bonne idée et adopter un " | ||||
"bon style de codage peut énormément vous y aider." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:896 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:897 | ||||
msgid "" | ||||
"For Python, :pep:`8` has emerged as the style guide that most projects " | ||||
"adhere to; it promotes a very readable and eye-pleasing coding style. Every " | ||||
| | @ -1079,11 +1080,11 @@ msgstr "" | |||
"Chaque développeur Python se doit donc de la lire et de s'en inspirer autant " | ||||
"que possible ; voici ses principaux points notables :" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:901 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:902 | ||||
msgid "Use 4-space indentation, and no tabs." | ||||
msgstr "Utilisez des indentations de 4 espaces et pas de tabulation." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:903 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:904 | ||||
msgid "" | ||||
"4 spaces are a good compromise between small indentation (allows greater " | ||||
"nesting depth) and large indentation (easier to read). Tabs introduce " | ||||
| | @ -1094,13 +1095,13 @@ msgstr "" | |||
"le code plus facile à lire). Les tabulations introduisent de la confusion et " | ||||
"doivent être proscrites autant que possible." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:907 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:908 | ||||
msgid "Wrap lines so that they don't exceed 79 characters." | ||||
msgstr "" | ||||
"Faites en sorte que les lignes ne dépassent pas 79 caractères, au besoin en " | ||||
"insérant des retours à la ligne." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:909 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:910 | ||||
msgid "" | ||||
"This helps users with small displays and makes it possible to have several " | ||||
"code files side-by-side on larger displays." | ||||
| | @ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr "" | |||
"écran et, pour les autres, cela leur permet de visualiser plusieurs fichiers " | ||||
"côte à côte." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:912 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:913 | ||||
msgid "" | ||||
"Use blank lines to separate functions and classes, and larger blocks of code " | ||||
"inside functions." | ||||
| | @ -1117,16 +1118,16 @@ msgstr "" | |||
"Utilisez des lignes vides pour séparer les fonctions et les classes, ou pour " | ||||
"scinder de gros blocs de code à l'intérieur de fonctions." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:915 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:916 | ||||
msgid "When possible, put comments on a line of their own." | ||||
msgstr "" | ||||
"Lorsque c'est possible, placez les commentaires sur leurs propres lignes." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:917 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:918 | ||||
msgid "Use docstrings." | ||||
msgstr "Utilisez les chaînes de documentation." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:919 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:920 | ||||
msgid "" | ||||
"Use spaces around operators and after commas, but not directly inside " | ||||
"bracketing constructs: ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``." | ||||
| | @ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr "" | |||
"Utilisez des espaces autour des opérateurs et après les virgules, mais pas " | ||||
"juste à l'intérieur des parenthèses : ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:922 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:923 | ||||
msgid "" | ||||
"Name your classes and functions consistently; the convention is to use " | ||||
"``UpperCamelCase`` for classes and ``lowercase_with_underscores`` for " | ||||
| | @ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr "" | |||
"toujours ``self`` comme nom du premier argument des méthodes (voyez :ref:" | ||||
"`tut-firstclasses` pour en savoir plus sur les classes et les méthodes)." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:927 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:928 | ||||
msgid "" | ||||
"Don't use fancy encodings if your code is meant to be used in international " | ||||
"environments. Python's default, UTF-8, or even plain ASCII work best in any " | ||||
| | @ -1157,7 +1158,7 @@ msgstr "" | |||
"utilisé dans des environnements internationaux. Par défaut, Python travaille " | ||||
"en UTF-8. Pour couvrir tous les cas, préférez le simple ASCII." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:931 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:932 | ||||
msgid "" | ||||
"Likewise, don't use non-ASCII characters in identifiers if there is only the " | ||||
"slightest chance people speaking a different language will read or maintain " | ||||
| | @ -1167,11 +1168,11 @@ msgstr "" | |||
"variables s'il est envisageable qu'une personne parlant une autre langue " | ||||
"lise ou doive modifier votre code." | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:937 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:938 | ||||
msgid "Footnotes" | ||||
msgstr "Notes" | ||||
| ||||
#: tutorial/controlflow.rst:938 | ||||
#: tutorial/controlflow.rst:939 | ||||
msgid "" | ||||
"Actually, *call by object reference* would be a better description, since if " | ||||
"a mutable object is passed, the caller will see any changes the callee makes " | ||||
| | | |||
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 14:26+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -713,12 +713,12 @@ msgstr "" | |||
"contenir n'importe quel opérateur, pas seulement des comparaisons." | ||||
| ||||
#: tutorial/datastructures.rst:662 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"The comparison operators ``in`` and ``not in`` check whether a value occurs " | ||||
"(does not occur) in a sequence. The operators ``is`` and ``is not`` compare " | ||||
"whether two objects are really the same object; this only matters for " | ||||
"mutable objects like lists. All comparison operators have the same " | ||||
"priority, which is lower than that of all numerical operators." | ||||
"whether two objects are really the same object. All comparison operators " | ||||
"have the same priority, which is lower than that of all numerical operators." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les opérateurs de comparaison ``in`` et ``not in`` testent si une valeur est " | ||||
"présente ou non dans une séquence. Les opérateurs ``is`` et ``is not`` " | ||||
| | @ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" | |||
"comparaison ont la même priorité, qui est plus faible que celle des " | ||||
"opérateurs numériques." | ||||
| ||||
#: tutorial/datastructures.rst:668 | ||||
#: tutorial/datastructures.rst:667 | ||||
msgid "" | ||||
"Comparisons can be chained. For example, ``a < b == c`` tests whether ``a`` " | ||||
"is less than ``b`` and moreover ``b`` equals ``c``." | ||||
| | @ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" | |||
"Les comparaisons peuvent être enchaînées. Par exemple, ``a < b == c`` teste " | ||||
"si ``a`` est inférieur à ``b`` et si, de plus, ``b`` égale ``c``." | ||||
| ||||
#: tutorial/datastructures.rst:671 | ||||
#: tutorial/datastructures.rst:670 | ||||
msgid "" | ||||
"Comparisons may be combined using the Boolean operators ``and`` and ``or``, " | ||||
"and the outcome of a comparison (or of any other Boolean expression) may be " | ||||
| | @ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" | |||
"Comme toujours, des parenthèses peuvent être utilisées pour exprimer " | ||||
"l'instruction désirée." | ||||
| ||||
#: tutorial/datastructures.rst:678 | ||||
#: tutorial/datastructures.rst:677 | ||||
msgid "" | ||||
"The Boolean operators ``and`` and ``or`` are so-called *short-circuit* " | ||||
"operators: their arguments are evaluated from left to right, and evaluation " | ||||
| | @ -770,7 +770,7 @@ msgstr "" | |||
"tant que booléen, la valeur de retour d'un opérateur en circuit court est " | ||||
"celle du dernier argument évalué." | ||||
| ||||
#: tutorial/datastructures.rst:685 | ||||
#: tutorial/datastructures.rst:684 | ||||
msgid "" | ||||
"It is possible to assign the result of a comparison or other Boolean " | ||||
"expression to a variable. For example, ::" | ||||
| | @ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" | |||
"Il est possible d'affecter le résultat d'une comparaison ou d'une autre " | ||||
"expression booléenne à une variable. Par exemple ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/datastructures.rst:693 | ||||
#: tutorial/datastructures.rst:692 | ||||
msgid "" | ||||
"Note that in Python, unlike C, assignment inside expressions must be done " | ||||
"explicitly with the :ref:`walrus operator <why-can-t-i-use-an-assignment-in-" | ||||
| | @ -791,11 +791,11 @@ msgstr "" | |||
"erreurs fréquentes que l'on rencontre en C, lorsque l'on tape ``=`` alors " | ||||
"que l'on voulait faire un test avec ``==``." | ||||
| ||||
#: tutorial/datastructures.rst:703 | ||||
#: tutorial/datastructures.rst:702 | ||||
msgid "Comparing Sequences and Other Types" | ||||
msgstr "Comparer des séquences avec d'autres types" | ||||
| ||||
#: tutorial/datastructures.rst:704 | ||||
#: tutorial/datastructures.rst:703 | ||||
msgid "" | ||||
"Sequence objects typically may be compared to other objects with the same " | ||||
"sequence type. The comparison uses *lexicographical* ordering: first the " | ||||
| | @ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" | |||
"caractères utilise le code Unicode des caractères. Voici quelques exemples " | ||||
"de comparaisons entre séquences de même type ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/datastructures.rst:724 | ||||
#: tutorial/datastructures.rst:723 | ||||
msgid "" | ||||
"Note that comparing objects of different types with ``<`` or ``>`` is legal " | ||||
"provided that the objects have appropriate comparison methods. For example, " | ||||
| | @ -838,11 +838,11 @@ msgstr "" | |||
"etc. Dans les autres cas, au lieu de donner un ordre imprévisible, " | ||||
"l'interpréteur lève une exception :exc:`TypeError`." | ||||
| ||||
#: tutorial/datastructures.rst:732 | ||||
#: tutorial/datastructures.rst:731 | ||||
msgid "Footnotes" | ||||
msgstr "Notes" | ||||
| ||||
#: tutorial/datastructures.rst:733 | ||||
#: tutorial/datastructures.rst:732 | ||||
msgid "" | ||||
"Other languages may return the mutated object, which allows method chaining, " | ||||
"such as ``d->insert(\"a\")->remove(\"b\")->sort();``." | ||||
| | | |||
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 19:55+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Thibaut HUBERT <thibauthubert@msn.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -361,9 +361,10 @@ msgid "Exception Chaining" | |||
msgstr "Chaînage d'exceptions" | ||||
| ||||
#: tutorial/errors.rst:275 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"The :keyword:`raise` statement allows an optional :keyword:`from` which " | ||||
"enables chaining exceptions. For example::" | ||||
"The :keyword:`raise` statement allows an optional :keyword:`from<raise>` " | ||||
"which enables chaining exceptions. For example::" | ||||
msgstr "" | ||||
"L'instruction :keyword:`raise` autorise un :keyword:`from` optionnel qui " | ||||
"permet de chaîner les exceptions. Par exemple ::" | ||||
| | @ -495,6 +496,17 @@ msgstr "" | |||
"que la clause :keyword:`!finally` a été exécutée." | ||||
| ||||
#: tutorial/errors.rst:408 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"If the :keyword:`!finally` clause executes a :keyword:`break`, :keyword:" | ||||
"`continue` or :keyword:`return` statement, exceptions are not re-raised." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si dans l'exécution d'un bloc :keyword:`!try`, on atteint une instruction :" | ||||
"keyword:`break`, :keyword:`continue` ou :keyword:`return`, alors la clause :" | ||||
"keyword:`!finally` s'exécute juste avant l'exécution de :keyword:`!break`, :" | ||||
"keyword:`!continue` ou :keyword:`!return`." | ||||
| ||||
#: tutorial/errors.rst:412 | ||||
msgid "" | ||||
"If the :keyword:`!try` statement reaches a :keyword:`break`, :keyword:" | ||||
"`continue` or :keyword:`return` statement, the :keyword:`!finally` clause " | ||||
| | @ -506,7 +518,7 @@ msgstr "" | |||
"keyword:`!finally` s'exécute juste avant l'exécution de :keyword:`!break`, :" | ||||
"keyword:`!continue` ou :keyword:`!return`." | ||||
| ||||
#: tutorial/errors.rst:414 | ||||
#: tutorial/errors.rst:418 | ||||
msgid "" | ||||
"If a :keyword:`!finally` clause includes a :keyword:`!return` statement, the " | ||||
"returned value will be the one from the :keyword:`!finally` clause's :" | ||||
| | @ -518,15 +530,15 @@ msgstr "" | |||
"keyword:`!finally`, et non la valeur du :keyword:`!return` de la clause :" | ||||
"keyword:`!try`." | ||||
| ||||
#: tutorial/errors.rst:420 | ||||
#: tutorial/errors.rst:424 | ||||
msgid "For example::" | ||||
msgstr "Par exemple ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/errors.rst:431 | ||||
#: tutorial/errors.rst:435 | ||||
msgid "A more complicated example::" | ||||
msgstr "Un exemple plus compliqué ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/errors.rst:456 | ||||
#: tutorial/errors.rst:460 | ||||
msgid "" | ||||
"As you can see, the :keyword:`finally` clause is executed in any event. " | ||||
"The :exc:`TypeError` raised by dividing two strings is not handled by the :" | ||||
| | @ -539,7 +551,7 @@ msgstr "" | |||
"`except` et est donc propagée après que la clause :keyword:`!finally` a été " | ||||
"exécutée." | ||||
| ||||
#: tutorial/errors.rst:461 | ||||
#: tutorial/errors.rst:465 | ||||
msgid "" | ||||
"In real world applications, the :keyword:`finally` clause is useful for " | ||||
"releasing external resources (such as files or network connections), " | ||||
| | @ -549,11 +561,11 @@ msgstr "" | |||
"utile pour libérer des ressources externes (telles que des fichiers ou des " | ||||
"connexions réseau), quelle qu'ait été l'utilisation de ces ressources." | ||||
| ||||
#: tutorial/errors.rst:469 | ||||
#: tutorial/errors.rst:473 | ||||
msgid "Predefined Clean-up Actions" | ||||
msgstr "Actions de nettoyage prédéfinies" | ||||
| ||||
#: tutorial/errors.rst:471 | ||||
#: tutorial/errors.rst:475 | ||||
msgid "" | ||||
"Some objects define standard clean-up actions to be undertaken when the " | ||||
"object is no longer needed, regardless of whether or not the operation using " | ||||
| | @ -565,7 +577,7 @@ msgstr "" | |||
"que l'opération ayant utilisé l'objet ait réussi ou non. Regardez l'exemple " | ||||
"suivant, qui tente d'ouvrir un fichier et d'afficher son contenu à l'écran ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/errors.rst:479 | ||||
#: tutorial/errors.rst:483 | ||||
msgid "" | ||||
"The problem with this code is that it leaves the file open for an " | ||||
"indeterminate amount of time after this part of the code has finished " | ||||
| | @ -581,7 +593,7 @@ msgstr "" | |||
"objets comme des fichiers d'une façon qui assure qu'ils seront toujours " | ||||
"nettoyés rapidement et correctement. ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/errors.rst:489 | ||||
#: tutorial/errors.rst:493 | ||||
msgid "" | ||||
"After the statement is executed, the file *f* is always closed, even if a " | ||||
"problem was encountered while processing the lines. Objects which, like " | ||||
| | | |||
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-23 19:23+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" | |||
"Si vous avez un objet ``x``, vous pouvez voir sa représentation JSON en " | ||||
"tapant simplement ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/inputoutput.rst:486 | ||||
#: tutorial/inputoutput.rst:487 | ||||
msgid "" | ||||
"Another variant of the :func:`~json.dumps` function, called :func:`~json." | ||||
"dump`, simply serializes the object to a :term:`text file`. So if ``f`` is " | ||||
| | @ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" | |||
"file>`. Donc si ``f`` est un :term:`fichier texte <text file>` ouvert en " | ||||
"écriture, il est possible de faire ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/inputoutput.rst:492 | ||||
#: tutorial/inputoutput.rst:493 | ||||
msgid "" | ||||
"To decode the object again, if ``f`` is a :term:`text file` object which has " | ||||
"been opened for reading::" | ||||
| | @ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" | |||
"Pour reconstruire l'objet, si ``f`` est cette fois un :term:`fichier texte` " | ||||
"ouvert en lecture ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/inputoutput.rst:497 | ||||
#: tutorial/inputoutput.rst:498 | ||||
msgid "" | ||||
"This simple serialization technique can handle lists and dictionaries, but " | ||||
"serializing arbitrary class instances in JSON requires a bit of extra " | ||||
| | @ -688,11 +688,11 @@ msgstr "" | |||
"plus de travail. La documentation du module :mod:`json` explique comment " | ||||
"faire." | ||||
| ||||
#: tutorial/inputoutput.rst:503 | ||||
#: tutorial/inputoutput.rst:504 | ||||
msgid ":mod:`pickle` - the pickle module" | ||||
msgstr "Le module :mod:`pickle`" | ||||
| ||||
#: tutorial/inputoutput.rst:505 | ||||
#: tutorial/inputoutput.rst:506 | ||||
msgid "" | ||||
"Contrary to :ref:`JSON <tut-json>`, *pickle* is a protocol which allows the " | ||||
"serialization of arbitrarily complex Python objects. As such, it is " | ||||
| | | |||
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 15:21+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -171,12 +171,12 @@ msgid "Managing Packages with pip" | |||
msgstr "Gestion des paquets avec *pip*" | ||||
| ||||
#: tutorial/venv.rst:95 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"You can install, upgrade, and remove packages using a program called :" | ||||
"program:`pip`. By default ``pip`` will install packages from the Python " | ||||
"Package Index, <https://pypi.org>. You can browse the Python Package Index " | ||||
"by going to it in your web browser, or you can use ``pip``'s limited search " | ||||
"feature:" | ||||
"by going to it in your web browser." | ||||
msgstr "" | ||||
"Vous pouvez installer, mettre à jour et supprimer des paquets en utilisant " | ||||
"un programme appelé :program:`pip`. Par défaut, ``pip`` installe les paquets " | ||||
| | @ -184,24 +184,25 @@ msgstr "" | |||
"Package Index avec un navigateur ou utiliser la fonction de recherche " | ||||
"(assez) limitée de ``pip`` ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/venv.rst:111 | ||||
#: tutorial/venv.rst:100 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"``pip`` has a number of subcommands: \"search\", \"install\", \"uninstall\", " | ||||
"\"freeze\", etc. (Consult the :ref:`installing-index` guide for complete " | ||||
"documentation for ``pip``.)" | ||||
"``pip`` has a number of subcommands: \"install\", \"uninstall\", \"freeze\", " | ||||
"etc. (Consult the :ref:`installing-index` guide for complete documentation " | ||||
"for ``pip``.)" | ||||
msgstr "" | ||||
"``pip`` a plusieurs sous-commandes : ``search``, ``install``, ``uninstall``, " | ||||
"``freeze``, etc. Consultez le guide :ref:`installing-index` pour une " | ||||
"documentation exhaustive sur ``pip``." | ||||
| ||||
#: tutorial/venv.rst:115 | ||||
#: tutorial/venv.rst:104 | ||||
msgid "" | ||||
"You can install the latest version of a package by specifying a package's " | ||||
"name:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Vous pouvez installer la dernière version d'un paquet en indiquant son nom ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/venv.rst:126 | ||||
#: tutorial/venv.rst:115 | ||||
msgid "" | ||||
"You can also install a specific version of a package by giving the package " | ||||
"name followed by ``==`` and the version number:" | ||||
| | @ -209,7 +210,7 @@ msgstr "" | |||
"Vous pouvez installer une version spécifique d'un paquet en donnant le nom " | ||||
"du paquet suivi de ``==`` et du numéro de version souhaitée ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/venv.rst:137 | ||||
#: tutorial/venv.rst:126 | ||||
msgid "" | ||||
"If you re-run this command, ``pip`` will notice that the requested version " | ||||
"is already installed and do nothing. You can supply a different version " | ||||
| | @ -221,7 +222,7 @@ msgstr "" | |||
"différent pour récupérer cette version ou lancer ``pip install --upgrade`` " | ||||
"pour mettre à jour le paquet à la dernière version ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/venv.rst:152 | ||||
#: tutorial/venv.rst:141 | ||||
msgid "" | ||||
"``pip uninstall`` followed by one or more package names will remove the " | ||||
"packages from the virtual environment." | ||||
| | @ -229,18 +230,18 @@ msgstr "" | |||
"``pip uninstall`` suivi d'un ou plusieurs noms de paquets les supprime de " | ||||
"votre environnement virtuel." | ||||
| ||||
#: tutorial/venv.rst:155 | ||||
#: tutorial/venv.rst:144 | ||||
msgid "``pip show`` will display information about a particular package:" | ||||
msgstr "``pip show`` affiche des informations à propos d'un paquet précis :" | ||||
| ||||
#: tutorial/venv.rst:172 | ||||
#: tutorial/venv.rst:161 | ||||
msgid "" | ||||
"``pip list`` will display all of the packages installed in the virtual " | ||||
"environment:" | ||||
msgstr "" | ||||
"``pip list`` liste tous les paquets installés dans l'environnement virtuel ::" | ||||
| ||||
#: tutorial/venv.rst:184 | ||||
#: tutorial/venv.rst:173 | ||||
msgid "" | ||||
"``pip freeze`` will produce a similar list of the installed packages, but " | ||||
"the output uses the format that ``pip install`` expects. A common convention " | ||||
| | @ -250,7 +251,7 @@ msgstr "" | |||
"l'affichage adopte un format que ``pip install`` peut lire. La convention " | ||||
"habituelle est de mettre cette liste dans un fichier ``requirements.txt`` :" | ||||
| ||||
#: tutorial/venv.rst:196 | ||||
#: tutorial/venv.rst:185 | ||||
msgid "" | ||||
"The ``requirements.txt`` can then be committed to version control and " | ||||
"shipped as part of an application. Users can then install all the necessary " | ||||
| | @ -261,7 +262,7 @@ msgstr "" | |||
"utilisateurs peuvent alors installer tous les paquets nécessaires à " | ||||
"l'application avec ``install -r`` :" | ||||
| ||||
#: tutorial/venv.rst:213 | ||||
#: tutorial/venv.rst:202 | ||||
msgid "" | ||||
"``pip`` has many more options. Consult the :ref:`installing-index` guide " | ||||
"for complete documentation for ``pip``. When you've written a package and " | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue