forked from AFPy/python-docs-fr
msvcrt 15/11 début (#1933)
This commit is contained in:
parent 1ee97ce209
commit d9c2596f48
1 changed files with 29 additions and 6 deletions
| | @ -6,13 +6,14 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 16:17+0100\n" | ||||
"Last-Translator: \n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n" | ||||
| ||||
#: library/msvcrt.rst:2 | ||||
msgid ":mod:`msvcrt` --- Useful routines from the MS VC++ runtime" | ||||
| | @ -25,6 +26,11 @@ msgid "" | |||
"Windows implementations of their services. For example, the :mod:`getpass` " | ||||
"module uses this in the implementation of the :func:`getpass` function." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ces fonctions permettent d'accéder à certaines capacités utiles sur les " | ||||
"plateformes Windows. Certains modules de plus haut niveau utilisent ces " | ||||
"fonctions pour construire les implémentations Windows de leurs services. " | ||||
"Par exemple, le module :mod:`getpass` les utilise dans l'implémentation de " | ||||
"la fonction :func:`getpass`." | ||||
| ||||
#: library/msvcrt.rst:17 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -45,10 +51,12 @@ msgid "" | |||
"Operations in this module now raise :exc:`OSError` where :exc:`IOError` was " | ||||
"raised." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les opérations de ce module lèvent désormais :exc:`OSError` au lieu de :" | ||||
"exc:`IOError`." | ||||
| ||||
#: library/msvcrt.rst:33 | ||||
msgid "File Operations" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Opérations sur les fichiers" | ||||
| ||||
#: library/msvcrt.rst:38 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -73,16 +81,24 @@ msgid "" | |||
"immediately tries again after 1 second. If, after 10 attempts, the bytes " | ||||
"cannot be locked, :exc:`OSError` is raised." | ||||
msgstr "" | ||||
"Verrouille les octets spécifiés. Si les octets ne peuvent pas être " | ||||
"verrouillés, le programme réessaie immédiatement après 1 seconde. Si, après " | ||||
"10 tentatives, les octets ne peuvent pas être verrouillés, :exc:`OSError` " | ||||
"est levée." | ||||
| ||||
#: library/msvcrt.rst:59 | ||||
msgid "" | ||||
"Locks the specified bytes. If the bytes cannot be locked, :exc:`OSError` is " | ||||
"raised." | ||||
msgstr "" | ||||
"Verrouille les octets spécifiés. Si les octets ne peuvent pas être " | ||||
"verrouillés, :exc:`OSError` est levée." | ||||
| ||||
#: library/msvcrt.rst:65 | ||||
msgid "Unlocks the specified bytes, which must have been previously locked." | ||||
msgstr "" | ||||
"Déverrouille les octets spécifiés, qui doivent avoir été précédemment " | ||||
"verrouillés." | ||||
| ||||
#: library/msvcrt.rst:70 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -119,11 +135,11 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: library/msvcrt.rst:96 | ||||
msgid "Console I/O" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Entrées-sorties sur un terminal" | ||||
| ||||
#: library/msvcrt.rst:101 | ||||
msgid "Return ``True`` if a keypress is waiting to be read." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Renvoie ``True`` si une touche est en attente de lecture." | ||||
| ||||
#: library/msvcrt.rst:106 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -138,6 +154,8 @@ msgstr "" | |||
#: library/msvcrt.rst:116 | ||||
msgid "Wide char variant of :func:`getch`, returning a Unicode value." | ||||
msgstr "" | ||||
"Variante de :func:`getch` qui lit un caractère large et renvoie une valeur " | ||||
"Unicode." | ||||
| ||||
#: library/msvcrt.rst:121 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -148,6 +166,8 @@ msgstr "" | |||
#: library/msvcrt.rst:127 | ||||
msgid "Wide char variant of :func:`getche`, returning a Unicode value." | ||||
msgstr "" | ||||
"Variante de :func:`getche` qui lit un caractère large et renvoie une valeur " | ||||
"Unicode." | ||||
| ||||
#: library/msvcrt.rst:132 | ||||
msgid "Print the byte string *char* to the console without buffering." | ||||
| | @ -156,6 +176,8 @@ msgstr "" | |||
#: library/msvcrt.rst:137 | ||||
msgid "Wide char variant of :func:`putch`, accepting a Unicode value." | ||||
msgstr "" | ||||
"Variante de :func:`putch` qui accepte une valeur Unicode et l'écrit comme " | ||||
"caractère large." | ||||
| ||||
#: library/msvcrt.rst:142 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -166,9 +188,10 @@ msgstr "" | |||
#: library/msvcrt.rst:148 | ||||
msgid "Wide char variant of :func:`ungetch`, accepting a Unicode value." | ||||
msgstr "" | ||||
"Variante de :func:`ungetch` qui accepte une valeur Unicode et l'écrit comme " | ||||
"caractère large." | ||||
| ||||
#: library/msvcrt.rst:154 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Other Functions" | ||||
msgstr "Autres fonctions" | ||||
| ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue