forked from AFPy/python-docs-fr
Fixes Sphinx warnings
This commit is contained in:
parent d8e6c8dd11
commit cbb14eead0
4 changed files with 45 additions and 42 deletions
| | @ -258,6 +258,8 @@ All those snippets are to run from the root of a ``python-docs-fr`` | |||
clone, and some expect to find an up-to-date CPython clone near to it, | ||||
like:: | ||||
| ||||
.. code-block:: bash | ||||
| ||||
~/ | ||||
├── python-docs-fr/ | ||||
└── cpython/ | ||||
| | | |||
| | @ -6,18 +6,18 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 19:01+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 23:59+0200\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Last-Translator: \n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:11 | ||||
msgid "Buffer Protocol" | ||||
msgstr "Protocole Tampon" | ||||
msgstr "Protocole tampon" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:18 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -52,7 +52,7 @@ msgid "" | |||
"`buffer protocol <bufferobjects>`. This protocol has two sides:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Python fournit une telle facilité au niveau du C sous la forme de :ref:" | ||||
"`buffer protocol <bufferobjects>`. Ce protocole comporte deux aspects :" | ||||
"`protocole tampon <bufferobjects>`. Ce protocole comporte deux aspects :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:34 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -60,9 +60,10 @@ msgid "" | |||
"objects of that type to expose information about their underlying buffer. " | ||||
"This interface is described in the section :ref:`buffer-structs`;" | ||||
msgstr "" | ||||
"du côté producteur, un type peut exporter un \"buffer interface\" qui permet " | ||||
"aux objets de ce type d'exposer des informations concernant leur tampon sous-" | ||||
"jacent. Cette interface est décrite dans la section: ref:`buffer-structs` ;" | ||||
"du côté producteur, un type peut exporter une \"interface tampon\" qui " | ||||
"permet aux objets de ce type d'exposer des informations concernant leur " | ||||
"tampon sous-jacent. Cette interface est décrite dans la section :ref:`buffer-" | ||||
"structs` ;" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:38 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -81,8 +82,8 @@ msgid "" | |||
"values." | ||||
msgstr "" | ||||
"Des objets simples tels que :class:`bytes` et :class:`bytearray` exposent " | ||||
"leur buffer sous-jacent dans un format orienté octet. D'autres formes sont " | ||||
"possibles; par exemple, les éléments exposés par un :class: `array.array` " | ||||
"leur tampon sous-jacent dans un format orienté octet. D'autres formes sont " | ||||
"possibles ; par exemple, les éléments exposés par un :class:`array.array` " | ||||
"peuvent être des valeurs multi-octets." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:45 | ||||
| | @ -96,9 +97,9 @@ msgid "" | |||
"objects to selectively allow or reject exporting of read-write and read-only " | ||||
"buffers." | ||||
msgstr "" | ||||
"Un exemple de consommateur de l'interface buffer est la méthode :meth:`~ io." | ||||
"Un exemple de consommateur de l'interface tampon est la méthode :meth:`~ io." | ||||
"BufferedIOBase.write` des objets fichiers : tout objet qui peut exporter une " | ||||
"série d'octets à travers l'interface buffer peut être écrit dans un fichier. " | ||||
"série d'octets à travers l'interface tampon peut être écrit dans un fichier. " | ||||
"Alors que :meth:`write` n'a besoin que d'un accès lecture au contenu " | ||||
"interne de l'objet qui lui est passé, d'autres méthodes telles que :meth:`~ " | ||||
"io.BufferedIOBase.readinto` nécessitent un accès écriture au contenu de leur " | ||||
| | @ -111,12 +112,12 @@ msgid "" | |||
"There are two ways for a consumer of the buffer interface to acquire a " | ||||
"buffer over a target object:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Un consommateur de l'interface buffer peut acquérir un buffer sur un objet " | ||||
"cible de deux manières:" | ||||
"Un consommateur de l'interface tampon peut acquérir un tampon sur un objet " | ||||
"cible de deux manières :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:56 | ||||
msgid "call :c:func:`PyObject_GetBuffer` with the right parameters;" | ||||
msgstr "appelez :c:func:`PyObject_GetBuffer` avec les paramètres appropriés;" | ||||
msgstr "appelez :c:func:`PyObject_GetBuffer` avec les paramètres appropriés ;" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:58 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -132,8 +133,8 @@ msgid "" | |||
"isn't needed anymore. Failure to do so could lead to various issues such as " | ||||
"resource leaks." | ||||
msgstr "" | ||||
"Dans les deux cas, :c: func:`PyBuffer_Release` doit être appelée quand le " | ||||
"buffer n'est plus nécessaire. Ne pas le faire pourrait conduire à divers " | ||||
"Dans les deux cas, :c:func:`PyBuffer_Release` doit être appelée quand le " | ||||
"tampon n'est plus nécessaire. Ne pas le faire peut conduire à divers " | ||||
"problèmes tels que des fuites de ressources." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:69 | ||||
| | @ -170,11 +171,11 @@ msgid "" | |||
"created." | ||||
msgstr "" | ||||
"Contrairement à la plupart des types de données exposés par l'interpréteur " | ||||
"Python, les buffers ne sont pas de type :c:type: pointeurs `PyObject` mais " | ||||
"plutôt des structures C simples. Cela leur permet d'être créés et copiés " | ||||
"très simplement. lorsque vous avez besoin d'encapsuler un tampon dans une " | ||||
"enveloppe (*wrapper* en anglais) générique, un objet :ref:`memoryview " | ||||
"<memoryview-objects>` peut être créé." | ||||
"Python, les tampons ne sont pas de simples pointeurs vers :c:type:`PyObject` " | ||||
"mais plutôt des structures C simples. Cela leur permet d'être créés et " | ||||
"copiés très simplement. lorsque vous avez besoin d'une enveloppe générique " | ||||
"(*wrapper* en anglais) pour un tampon, un objet :ref:`memoryview <memoryview-" | ||||
"objects>` peut être créé." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:86 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
32 glossary.po
32
glossary.po | | @ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 07:52+0400\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 23:45+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/glossary.rst:5 | ||||
msgid "Glossary" | ||||
| | @ -125,7 +125,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Les annotations de variables locales ne sont pas accessibles au moment de " | ||||
"l'exécution, mais les annotations de variables globales, d'attributs de " | ||||
"classe et de fonctions sont stockées dans l'attribut spécial :attr: " | ||||
"classe et de fonctions sont stockées dans l'attribut spécial :attr:" | ||||
"`__annotations__` des modules, classes et fonctions, respectivement." | ||||
| ||||
#: ../Doc/glossary.rst:54 | ||||
| | @ -946,10 +946,10 @@ msgid "" | |||
"for example this function is expected to take two :class:`int` arguments and " | ||||
"is also expected to have an :class:`int` return value::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les annotations de fonction sont généralement utilisées pour :term:`type " | ||||
"hints <type hint>` : par exemple, cette fonction devrait prendre deux " | ||||
"arguments :class:`int` et devrait également avoir une valeur de retour de " | ||||
"type :class:`int` ::" | ||||
"Les annotations de fonctions sont généralement utilisées pour des :term:" | ||||
"`indications de types <type hint>` : par exemple, cette fonction devrait " | ||||
"prendre deux arguments :class:`int` et devrait également avoir une valeur de " | ||||
"retour de type :class:`int` ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/glossary.rst:399 | ||||
msgid "Function annotation syntax is explained in section :ref:`function`." | ||||
| | @ -2505,8 +2505,8 @@ msgid "" | |||
"Type aliases are useful for simplifying :term:`type hints <type hint>`. For " | ||||
"example::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les alias de types sont utiles pour simplifier :term:`type hints <type " | ||||
"hint>`. Par exemple ::" | ||||
"Les alias de types sont utiles pour simplifier les :term:`indications de " | ||||
"types <type hint>`. Par exemple ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/glossary.rst:1062 | ||||
msgid "could be made more readable like this::" | ||||
| | @ -2545,7 +2545,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Les indicateurs de type de variables globales, d'attributs de classe et de " | ||||
"fonctions, mais pas de variables locales, peuvent être consultés en " | ||||
"utilisant :func: `typing.get_type_hints`." | ||||
"utilisant :func:`typing.get_type_hints`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/glossary.rst:1086 | ||||
msgid "universal newlines" | ||||
| | @ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "annotation de variable" | |||
| ||||
#: ../Doc/glossary.rst:1095 | ||||
msgid "An :term:`annotation` of a variable or a class attribute." | ||||
msgstr "An: term:`annotation` d'une variable ou d'un attribut de classe." | ||||
msgstr ":term:`annotation` d'une variable ou d'un attribut de classe." | ||||
| ||||
#: ../Doc/glossary.rst:1097 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2585,9 +2585,9 @@ msgid "" | |||
"Variable annotations are usually used for :term:`type hints <type hint>`: " | ||||
"for example this variable is expected to take :class:`int` values::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les annotations de variables sont généralement utilisées pour :term:`type " | ||||
"hints <type hint>`: par exemple, cette variable devrait prendre des " | ||||
"valeurs de type :class: `int` ::" | ||||
"Les annotations de variables sont généralement utilisées pour des :term:" | ||||
"`indications de types <type hint>` : par exemple, cette variable devrait " | ||||
"prendre des valeurs de type :class:`int` ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/glossary.rst:1108 | ||||
msgid "Variable annotation syntax is explained in section :ref:`annassign`." | ||||
| | @ -2600,8 +2600,8 @@ msgid "" | |||
"See :term:`function annotation`, :pep:`484` and :pep:`526`, which describe " | ||||
"this functionality." | ||||
msgstr "" | ||||
"Voir: terme:`function annotation`, :pep:` 484` et :pep:`526`, qui décrivent " | ||||
"cette fonctionnalité." | ||||
"Reportez-vous à :term:`function annotation`, à la :pep:` 484` et à la :pep:" | ||||
"`526` qui décrivent cette fonctionnalité." | ||||
| ||||
#: ../Doc/glossary.rst:1112 | ||||
msgid "virtual environment" | ||||
| | | |||
| | @ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 20:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 23:47+0200\n" | ||||
"Last-Translator: \n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:4 | ||||
msgid "Built-in Exceptions" | ||||
| | @ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "" | |||
"`warning-categories` documentation for more details." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les exceptions suivantes sont utilisées comme catégories d'avertissement ; " | ||||
"voir la documentation :ref:`warnings-categories` pour plus d'informations." | ||||
"voir la documentation :ref:`warning-categories` pour plus d'informations." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:678 | ||||
msgid "Base class for warning categories." | ||||
| | @ -1121,8 +1121,8 @@ msgid "" | |||
"intended for other Python developers." | ||||
msgstr "" | ||||
"Classe de base pour les avertissements sur les fonctionnalités qui seront " | ||||
"obsolètes dans le futur, quand ces avertissements sont destinés à " | ||||
"d’autres développeurs Python." | ||||
"obsolètes dans le futur, quand ces avertissements sont destinés à d’autres " | ||||
"développeurs Python." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:694 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue