forked from AFPy/python-docs-fr
'Reference Top Level Components' translation completed.
This commit is contained in:
parent 31c80b4bb1
commit 93ad5efcbc
1 changed files with 50 additions and 11 deletions
| | @ -3,23 +3,23 @@ | |||
# This file is distributed under the same license as the Python package. | ||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||||
# | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 20:45+0200\n" | ||||
"Last-Translator: \n" | ||||
"Language-Team: \n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:6 | ||||
msgid "Top-level components" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Composants de plus haut niveau" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:10 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -28,10 +28,14 @@ msgid "" | |||
"interactively, from a module source file, etc. This chapter gives the " | ||||
"syntax used in these cases." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'entrée de l'interpréteur Python peut provenir d'un certain nombre de " | ||||
"sources : d'un script passé en entrée standard ou en argument de programme, " | ||||
"tapée de manière interactive, à partir d'un fichier source de module, etc. " | ||||
"Ce chapitre donne la syntaxe utilisée dans ces différents cas." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:19 | ||||
msgid "Complete Python programs" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Programmes Python complets" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:28 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -44,12 +48,23 @@ msgid "" | |||
"`__main__`. The latter is used to provide the local and global namespace " | ||||
"for execution of the complete program." | ||||
msgstr "" | ||||
"Bien que les spécifications d'un langage n'ont pas à préciser comment " | ||||
"l'interpréteur du langage est invoqué, il est utile d'avoir des notions sur " | ||||
"ce qu'est un programme Python complet. Un programme Python complet est " | ||||
"exécuté dans un environnement dont l'initialisation est minimale : tous les " | ||||
"modules intégrés et standard sont disponibles mais aucun n'a été initialisé, " | ||||
"à l'exception de :mod:`sys` (divers services système), :mod:`builtins` " | ||||
"(fonctions natives, exceptions et ``None``) et :mod:`__main__`. Ce dernier " | ||||
"est utilisé pour avoir des espaces de noms locaux et globaux pour " | ||||
"l'exécution du programme complet." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:36 | ||||
msgid "" | ||||
"The syntax for a complete Python program is that for file input, described " | ||||
"in the next section." | ||||
msgstr "" | ||||
"La syntaxe d'un programme Python complet est celle d'un fichier d'entrée, " | ||||
"dont la description est donnée dans la section suivante." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:43 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -59,6 +74,11 @@ msgid "" | |||
"identical to that of a complete program; each statement is executed in the " | ||||
"namespace of :mod:`__main__`." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'interpréteur peut également être invoqué en mode interactif ; dans ce cas, " | ||||
"il ne lit et n'exécute pas un programme complet mais lit et exécute une " | ||||
"seule instruction (éventuellement composée) à la fois. L'environnement " | ||||
"initial est identique à celui d'un programme complet ; chaque instruction " | ||||
"est exécutée dans l'espace de noms de :mod:`__main__`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:54 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -68,38 +88,51 @@ msgid "" | |||
"standard input is a tty device, the interpreter enters interactive mode; " | ||||
"otherwise, it executes the file as a complete program." | ||||
msgstr "" | ||||
"Sous Unix, un programme complet peut être transmis à l'interpréteur sous " | ||||
"trois formes : avec l'option :option:`-c` *chaîne* en ligne de commande, " | ||||
"avec un fichier passé comme premier argument de ligne de commande ou comme " | ||||
"entrée standard. Si le fichier ou l'entrée standard est un périphérique " | ||||
"tty, l'interpréteur entre en mode interactif ; sinon, il exécute le fichier " | ||||
"comme un programme complet." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:64 | ||||
msgid "File input" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Fichier d'entrée" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:66 | ||||
msgid "All input read from non-interactive files has the same form:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Toutes les entrées lues à partir de fichiers non interactifs sont de la même " | ||||
"forme :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:71 | ||||
msgid "This syntax is used in the following situations:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Cette syntaxe est utilisée dans les situations suivantes :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:73 | ||||
msgid "when parsing a complete Python program (from a file or from a string);" | ||||
msgstr "" | ||||
"lors de l'analyse d'un programme Python complet (à partir d'un fichier ou " | ||||
"d'une chaîne de caractères) ;" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:75 | ||||
msgid "when parsing a module;" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "lors de l'analyse d'un module ;" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:77 | ||||
msgid "when parsing a string passed to the :func:`exec` function;" | ||||
msgstr "" | ||||
"lors de l'analyse d'une chaîne de caractères passée à la fonction :func:" | ||||
"`exec`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:83 | ||||
msgid "Interactive input" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Entrée interactive" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:85 | ||||
msgid "Input in interactive mode is parsed using the following grammar:" | ||||
msgstr "" | ||||
"L'entrée en mode interactif est analysée à l'aide de la grammaire suivante :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:90 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -107,13 +140,19 @@ msgid "" | |||
"in interactive mode; this is needed to help the parser detect the end of the " | ||||
"input." | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez qu'une instruction composée (de niveau supérieur) doit être suivie " | ||||
"d'une ligne blanche en mode interactif ; c'est nécessaire pour aider " | ||||
"l'analyseur à détecter la fin de l'entrée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:97 | ||||
msgid "Expression input" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Entrée d'expression" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:102 | ||||
msgid "" | ||||
":func:`eval` is used for expression input. It ignores leading whitespace. " | ||||
"The string argument to :func:`eval` must have the following form:" | ||||
msgstr "" | ||||
":func:`eval` est utilisée pour évaluer les expressions entrées. Elle ignore " | ||||
"les espaces en tête. L'argument de :func:`eval`, de type chaîne de " | ||||
"caractères, doit être de la forme suivante :" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue