forked from AFPy/python-docs-fr
Work on small files.
This commit is contained in:
parent f62c4720c1
commit 79fc45114f
14 changed files with 82 additions and 22 deletions
| | @ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:34+0200\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -21,6 +21,7 @@ msgstr "" | |||
msgid "" | ||||
":mod:`_dummy_thread` --- Drop-in replacement for the :mod:`_thread` module" | ||||
msgstr "" | ||||
":mod:`_dummy_thread` --- Module de substitution pour le module :mod:`_thread`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:7 | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/_dummy_thread.py`" | ||||
| | @ -32,6 +33,9 @@ msgid "" | |||
"is meant to be imported when the :mod:`_thread` module is not provided on a " | ||||
"platform." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce module fournit un réplicat de l'interface du module :mod:`_thread`. Son " | ||||
"but est d'être importé lorsque le module :mod:`_thread` n'est pas fournit " | ||||
"par la plateforme." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/_dummy_thread.rst:15 | ||||
msgid "Suggested usage is::" | ||||
| | | |||
| | @ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 20:06+0200\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -29,3 +29,8 @@ msgid "" | |||
"interfaces, but they are available on most other systems as well. Here's an " | ||||
"overview:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les modules documentés dans ce chapitre fournissent des interfaces vers des " | ||||
"fonctionalités communes à la grande majorité des systèmes d'explotation, " | ||||
"telles que les fichiers et l'horloge. Bien que ces interfaces soient " | ||||
"classiquement calquées sur les interfaces Unix ou C, elles sont aussi " | ||||
"disponnibles sur la pluspart des autres sytèmes. En voici un aperçu." | ||||
| | | |||
| | @ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 20:09+0200\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -28,3 +28,7 @@ msgid "" | |||
"format archives. See also :ref:`archiving-operations` provided by the :mod:" | ||||
"`shutil` module." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les modules documentés dans ce chapitre implémentent les algorithmes de " | ||||
"compression zlib, gzip, bzip2 et lzma, ainsi que la création d'archives ZIP " | ||||
"et tar. Voir aussi :ref:`archiving-operations` fourni par le module :mod:" | ||||
"`shutil`" | ||||
| | | |||
| | @ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 20:13+0200\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -56,3 +56,8 @@ msgid "" | |||
"__dict__` attribute. Since this is an implementation detail, it may not be " | ||||
"used by alternate implementations of Python." | ||||
msgstr "" | ||||
"Spécificité de l'implémentation: La pluspart des modules ont " | ||||
"``__builtins__`` dans leurs globales. La valeur de ``__builtins__`` est " | ||||
"classiquement soit ce module, soit la valeur de l'attribut :attr:`~object." | ||||
"__dict__` du module. Puisque c'est une spécificité de cpython, ce n'est peut " | ||||
"être pas utilisé par toutes les autres implémentations." | ||||
| | | |||
| | @ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:26+0200\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/crypto.rst:5 | ||||
msgid "Cryptographic Services" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Service de Cryptographie" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/crypto.rst:9 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -28,3 +28,7 @@ msgid "" | |||
"installation. On Unix systems, the :mod:`crypt` module may also be " | ||||
"available. Here's an overview:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les modules décrits dans ce chapitre mettent en œuvre divers algorithmes " | ||||
"cryptographiques. Ils peuvent, ou pas, être disponnibles, en fonction de " | ||||
"l'installation Sur les systèmes Unix, le module :mod:`crypt` peut aussi être " | ||||
"disponible. Voici une vue d'ensemble:" | ||||
| | | |||
| | @ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:29+0200\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/debug.rst:3 | ||||
msgid "Debugging and Profiling" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Débogger et profiler" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/debug.rst:5 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -28,3 +28,8 @@ msgid "" | |||
"profilers run code and give you a detailed breakdown of execution times, " | ||||
"allowing you to identify bottlenecks in your programs." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ces bibliothèques sont là pour vous aider lors du développement en Python : " | ||||
"Le débugger vous permet d'avancer pas à pas dans le code, d'analyser la pile " | ||||
"d'appel, de placer des points d'arrêts, … Les profilers exécutent du code et " | ||||
"vous donnent un rapport détaillé du temps d'exécution, vous permettant " | ||||
"d'identifier les goulots d'étranglement dans vos programmes." | ||||
| | | |||
| | @ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:30+0200\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/distribution.rst:3 | ||||
msgid "Software Packaging and Distribution" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Paquets et distribution de paquets logiciels" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/distribution.rst:5 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -28,3 +28,7 @@ msgid "" | |||
"Package Index <https://pypi.python.org/pypi>`__, they can also be used with " | ||||
"a local index server, or without any index server at all." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ces bibliothèques vous aident lors de la publication et l'installation de " | ||||
"logiciels Python. Bien que ces modules sont conçus pour fonctionner avec le " | ||||
"`Python Package Index <https://pypi.python.org/pypi>`__, ils peuvent aussi " | ||||
"être utilisés avec un serveur local, ou sans serveur." | ||||
| | | |||
| | @ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:33+0200\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -22,6 +22,7 @@ msgid "" | |||
":mod:`dummy_threading` --- Drop-in replacement for the :mod:`threading` " | ||||
"module" | ||||
msgstr "" | ||||
":mod:`dummy_threading` --- Module de substitution au module :mod:`threading`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/dummy_threading.rst:7 | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dummy_threading.py`" | ||||
| | @ -33,6 +34,9 @@ msgid "" | |||
"It is meant to be imported when the :mod:`_thread` module is not provided on " | ||||
"a platform." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce module fournit un duplicat de l'interface du module :mod:`threading`. Son " | ||||
"but est d'être importé lorsque le module :mod:`_thread` n'est pas fournit " | ||||
"par la plateforme." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/dummy_threading.rst:15 | ||||
msgid "Suggested usage is::" | ||||
| | | |||
| | @ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:35+0200\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -19,10 +19,12 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/fileformats.rst:5 | ||||
msgid "File Formats" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Formats de fichiers" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/fileformats.rst:7 | ||||
msgid "" | ||||
"The modules described in this chapter parse various miscellaneous file " | ||||
"formats that aren't markup languages and are not related to e-mail." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les modules décrits dans ce chapitre lisent divers formats de fichier qui ne " | ||||
"sont ni des langages balisés ni relatifs aux e-mails." | ||||
| | | |||
| | @ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:37+0200\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/internet.rst:5 | ||||
msgid "Internet Protocols and Support" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Gestion des Protocols Internet" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/internet.rst:14 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -29,3 +29,8 @@ msgid "" | |||
"`socket`, which is currently supported on most popular platforms. Here is " | ||||
"an overview:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les modules documentés dans ce chapitre implémentent des protocols relatifs " | ||||
"à Internet et à ses technologies relatives. Ils sont tous implémentés en " | ||||
"Python. La majorité de ces modules nécessitent la présence du module :mod:" | ||||
"`socket` lui même dépendant du système, mais fournit sur la pluspart des " | ||||
"plateformes populaires. Voici une vue d'ensemble :" | ||||
| | | |||
| | @ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:40+0200\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/markup.rst:5 | ||||
msgid "Structured Markup Processing Tools" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Outils de traitement de balises structurées" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/markup.rst:7 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -28,3 +28,8 @@ msgid "" | |||
"Generalized Markup Language (SGML) and the Hypertext Markup Language (HTML), " | ||||
"and several interfaces for working with the Extensible Markup Language (XML)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Python intègre une variété de modules pour fonctionner avec différentes " | ||||
"formes de données structurées et balisées, comme le SGML (*Standard " | ||||
"Generalized Markup Language*), le HTML (*Hypert Markup Language*), et " | ||||
"quelques interfaces pour travailler avec du XML (*eXtensible Markup " | ||||
"Language*)." | ||||
| | | |||
| | @ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:29+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 20:20+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: \n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -594,6 +594,14 @@ msgid "" | |||
"Wrong <https://www.youtube.com/watch?v=jG7vhMMXagQ>`_, and start celebrating " | ||||
"`Tau day <http://tauday.com/>`_ by eating twice as much pie!" | ||||
msgstr "" | ||||
"La constante mathématique τ = 6.283185..., à la précision disponnible. Tau " | ||||
"est une constante du cercle égale à 2π, le ratio entre la circonférence d'un " | ||||
"cercle et son rayon. Pour en apprendre plus sur Tau, regardez la vidéo de Vi " | ||||
"Hart, `Pi is (still) Wrong <https://www.youtube.com/watch?v=jG7vhMMXagQ>`_, " | ||||
"et proffitez-en (ou pas) pour céléberer (ou pas) le `Jour de Tau <http://" | ||||
"tauday.com/>`_ en mangeant (ou pas) deux fois plus camembert. (Y'a un jeu de " | ||||
"mot, en anglais, avec le *Tau day*, c'est *eating twice as much pie!* " | ||||
"(\"deux fois plus de π\" ?)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/math.rst:441 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:40+0200\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -19,10 +19,12 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/misc.rst:5 | ||||
msgid "Miscellaneous Services" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Services Divers" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/misc.rst:7 | ||||
msgid "" | ||||
"The modules described in this chapter provide miscellaneous services that " | ||||
"are available in all Python versions. Here's an overview:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les modules documentés dans ce chapitre fournissent différents services " | ||||
"disponnibles dans toutes les version de Python. En voici un aperçu :" | ||||
| | | |||
| | @ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:42+0200\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/mm.rst:5 | ||||
msgid "Multimedia Services" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Services Multimedia" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/mm.rst:7 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -27,3 +27,6 @@ msgid "" | |||
"interfaces that are mainly useful for multimedia applications. They are " | ||||
"available at the discretion of the installation. Here's an overview:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les modules documentés dans ce chapitre implémentent divers algorithmes ou " | ||||
"interfaces principalement utiles pour les applications multimédia. Ils " | ||||
"peuvent ne pas être disponnibles sur votre installation. En voici un aperçu :" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue